-
581 внушать надежду
General subject: offer hope, inspire, give( smb.) hope -
582 внушать ужас
-
583 внушать ужас (кому-л.)
Универсальный русско-английский словарь > внушать ужас (кому-л.)
-
584 внять
-
585 во всеуслышание жаловаться
General subject: give the air to grievances (на что-л.), give the air to grievancesУниверсальный русско-английский словарь > во всеуслышание жаловаться
-
586 во что обойдётся постройка гаража?
General subject: can you give me a quotation for building a garage?Универсальный русско-английский словарь > во что обойдётся постройка гаража?
-
587 вовремя предупредить
General subject: give a tip-offУниверсальный русско-английский словарь > вовремя предупредить
-
588 водить за нос
1) General subject: hoax, (кого-л.) keep on a string, lead somebody a dance, lead somebody a pretty dance, (кого-л.) lead up the garden path, (кого-л.) lead a dance, (кого-л.) lead up the garden, give someone the run around, pull somebody's leg, give the go-around, lead one down the garden path, mislead2) Colloquial: (кого-л.) fool, string, string (часто string along), (кого-л.) lead in a pretty dance, two-time, have (smb) on a line3) Obsolete: (кого-л.) bear (smb.) in hand4) Jargon: pull the wool over someone eyes, string along5) Makarov: (кого-л.) keep (smb.) on a string, (кого-л.) lead (smb.) up the garden path, (кого-л.) lead a pretty dance -
589 водить за нос
1) General subject: hoax, (кого-л.) keep on a string, lead somebody a dance, lead somebody a pretty dance, (кого-л.) lead up the garden path, (кого-л.) lead a dance, (кого-л.) lead up the garden, give someone the run around, pull somebody's leg, give the go-around, lead one down the garden path, mislead2) Colloquial: (кого-л.) fool, string, string (часто string along), (кого-л.) lead in a pretty dance, two-time, have (smb) on a line3) Obsolete: (кого-л.) bear (smb.) in hand4) Jargon: pull the wool over someone eyes, string along5) Makarov: (кого-л.) keep (smb.) on a string, (кого-л.) lead (smb.) up the garden path, (кого-л.) lead a pretty dance -
590 возблагодарить
1) General subject: give thanks2) Religion: praise -
591 возбуждать
1) General subject: actuate, adrenalize (какую-л. деятельность), agitate, arouse, beat up, blow, bring (дело), electrify, elevate, embroil, energize, engender, exasperate, ferment, fever, fire, float your boat, flurry, fluster, galvanize, hop up, hype, ignite, impassion, incite, incite into, incite to, inflame, infuse, innerve, intoxicate, invite, key up (кого-либо), kindle, lash, mind blow, mind-blow, overwork, pique (любопытство), prod, promote, prompt (чувства), provoke, psych, quicken, raise, rouse, rouse (чувства и т.п.), screw up, sensationalize, stimulate, sting, stir, stir up (любопытство и т. п.), tense pass, thrill, wake, whet (аппетит, желание), work up, blow mind, call forth, start, start bulk, stir up (любопытство), do it for sb (do something/nothing, etc. for/to sb - производить сильное впечатление, возбуждать (сексуально)), make (smb) hot for2) Biology: provoke (к чему-л.)4) Medicine: activate5) Colloquial: rev6) American: amp up7) Obsolete: hurry8) Literal: rekindle (надежды и т.п.)9) Engineering: generate, give rise to, illuminate (антенну облучателем), induce, pump11) Law: maintain, maintain an action, commence (дело и пр.)12) Economy: give rise15) Physiology: innervate17) Jargon: bring someone on (This kind of music brings me on. Такая музыка возбуждает меня.), turn on, get going, juice, spark19) Oil: stimulate (скважину)20) Invective: futz around21) Oceanography: energise23) Makarov: actuate (напр. колебания), arouse (чувства), bring into operation, drive (напр. колебания), exalt (воображение), excite (напр. колебания), flurry (особ. спешкой), flush, flutter, give rise to (напр. колебания), heat, institute (следствие, расследование и т.п.), launch (напр. волну), set in a glow, work up (чувства, страсти), excite24) Taboo: do things to somebody (кого-л., сексуально), put hair on somebody's chest (кого-л.), tense, turn-on, make horny -
592 возбуждать аппетит
1) General subject: appetize, give an appetite (у кого-л.), tempt the appetite, give an appetite, work up an appetite (работой, прогулкой и т. п.)2) Literal: fuel one's appetite3) Makarov: work up an appetite (работой, прогулкой и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > возбуждать аппетит
-
593 возвратить
-
594 возвращать
1) General subject: bring back, come back, get in (долги), give back, hand back, pay back (деньги), recover, refund, refund (переплату), reimburse (сумму), repay, restore, restore (to) (на прежнее место), return, revert, redeem, replace, transfer back, cast back (в прежнее состояние)2) Computers: wrap6) Chemistry: get back, recycle (в технологический процесс)8) Law: disgorge (присвоенное незаконно), redeliver9) Economy: draw back (пошлину), make a refund (сумму), repay (долг), restitute (законному владельцу), surrender10) Accounting: repay (деньги), giveback (Сокращение заработной платы или уменьшение льгот, как правило, из-за экономического спада.)11) Diplomatic term: rebate (часть цены)12) Polygraphy: reverse13) Psychology: refract14) Telecommunications: reset18) Business: send back19) Sakhalin energy glossary: call in20) Programming: back up21) Quality control: put back (изделие в партию)22) Robots: retrieve (в прежнее состояние)23) Makarov: hand back (кому-л.), recall, recuperate (напр. энергию), redeem (ссуду, долг), replace (на место), restore (в прежнее состояние), resume, run back, turn back, carry back24) Microsoft: bounce -
595 воздавать (кому-л.) по заслугам
General subject: give his dueУниверсальный русско-английский словарь > воздавать (кому-л.) по заслугам
-
596 воздавать должное
1) General subject: reward, yield due praise to (кому-л.),. mete out justice, hand it to (кому-л.), give honor (героям и т. п.), give honour (героям и т. п.), yield due praise to (хвалу, кому-л.)2) Obsolete: homage3) Diplomatic term: give honour, pay homage, pay honour, render homage4) Politics: pay tribute to, the credit for... goes to..., recognize5) Makarov: do homage, do justice -
597 воздавать по заслугам
1) General subject: (кому-л.) give his due2) Australian slang: fit outУниверсальный русско-английский словарь > воздавать по заслугам
-
598 воздавать хвалу
1) General subject: sound praises (кому-л.), yield due praise to (кому-л.)2) Religion: bless, (кому-л.) chant the praises of, extol, give praise3) Makarov: chant the praises of (кому-л.) -
599 воздать
1) General subject: render, give someone his due2) Law: recompense -
600 воздать (кому-л.) по заслугам
Scottish language: give his fairingУниверсальный русско-английский словарь > воздать (кому-л.) по заслугам
См. также в других словарях:
Joy — Joy, v. t. 1. To give joy to; to congratulate. [Obs.] Joy us of our conquest. Dryden. [1913 Webster] To joy the friend, or grapple with the foe. Prior. [1913 Webster] 2. To gladden; to make joyful; to exhilarate. [Obs.] [1913 Webster] Neither… … The Collaborative International Dictionary of English
joy — Hau oli, oli, oli oli, le a, le ale a. Also: hau oli oli, hoihoi, waioha, ohaoha, kā ē ē, kā eu eu, ka uka ulele, nēnēle a, a a. ♦ To give joy, hō oli, ho ohau oli. ♦ The heart leaps for joy, lele ka houpo i ka oli oli … English-Hawaiian dictionary
Joy Adamson — (January 20, 1910 – January 3, 1980) was a naturalist and author, best known for her book, Born Free , which described her experiences in raising Elsa from cub to lioness. The book Born Free was an international bestseller and printed in several… … Wikipedia
Joy — на шоу «Легенды Ретро FM 2010» Основная информация … Википедия
Give Up the Ghost — álbum de estudio de Brandi Carlile Publicación 6 de octubre, 2009 Grabación Sunset Sound Records, Los Ángeles Género(s) Folk rock … Wikipedia Español
Give the World a Smile — “Give the World a Smile” was the theme song for the Stamps Quartet, and probably the first Gospel song to become a “gold record.” According to Otis Deaton , in November 1924, he and M. L. Yandell were students at the Stamps School of Music in… … Wikipedia
Joy (novel) — infobox Book | name = Joy title orig = translator = author = Marsha Hunt cover artist = country = United States language = English series = genre = Novel publisher = Century release date = 12 April 1990 media type = Print (Hardback Paperback)… … Wikipedia
Joy Destiny Tobing — Infobox musical artist | Name = Joy Tobing Img capt = Joy Tobing on her Sony BMG first album. Background = solo singer Birth name = Joy Destiny Tiurma Tobing Alias = Born = birth date and age|1980|3|20 Jakarta, Indonesia Origin = Indonesia… … Wikipedia
joy — I (New American Roget s College Thesaurus) n. rejoicing; pleasure, happiness, delight, mirth, gaiety, fun (inf.); joie de vivre. II (Roget s IV) n. 1. [A very glad feeling] Syn. happiness, delight, gladness, rapture; see happiness 1 , 2 ,… … English dictionary for students
Joy Smith — Infobox CanadianMP | name=Joy Ann Smith term start=2004 birth date=February 20, 1947 birth place= Deloraine, Manitoba predecessor= Rey Pagtakhan successor= death date= death place= profession= music teacher party=Conservative party… … Wikipedia
give it up! — exclamation a. a demand by a mugger to give up one s money, possessions, etc. b. an exclamation of joy or solidarity In the second sense the phrase became a fashionable cry uttered by aficionados of dancefloor culture since the mid 1990s … Contemporary slang
Книги
- The Joy of Junk, Mary Randolph Carter. From the author who taught us that junk in not a four-letter word, and drawing on her years of experience as a passionate thrifter and collector, Carter highlights her favourite junking… Подробнее Купить за 4402 руб
- Joy in the Morning, P. G. Wodehouse. Trapped in rural Steeple Bumpleigh, a man less stalwart than Bertie Wooster would probably give way at the knees. For among those present were Florence Craye, to whom Bertie had once been… Подробнее Купить за 737 грн (только Украина)
- Joy in the Morning, Wodehouse Pelham Grenville. This book is a Jeeves and Wooster novel. Trapped in rural Steeple Bumpleigh, a man less stalwart than Bertie Wooster would probably give way at the knees. For among those present were… Подробнее Купить за 714 руб