Перевод: со всех языков на польский

с польского на все языки

give+it+to+me

  • 101 produce

    1. ['prɔdjuːs] n
    płody pl rolne
    2. [prə'djuːs] vt
    effect etc przynosić (przynieść perf); goods produkować (wyprodukować perf); ( BIO, CHEM) wytwarzać (wytworzyć perf); ( fig) evidence etc przedstawiać (przedstawić perf); play wystawiać (wystawić perf); film, programme być producentem +gen; ( bring or take out) wyjmować (wyjąć perf)
    * * *
    1. [prə'dju:s] verb
    1) (to bring out: She produced a letter from her pocket.) wyjąć
    2) (to give birth to: A cow produces one or two calves a year.) dawać
    3) (to cause: His joke produced a shriek of laughter from the children.) wywołać
    4) (to make or manufacture: The factory produces furniture.) produkować
    5) (to give or yield: The country produces enough food for the population.) produkować
    6) (to arrange and prepare (a theatre performance, film, television programme etc): The play was produced by Henry Dobson.) wystawić
    2. ['prodju:s] noun
    (something that is produced, especially crops, eggs, milk etc from farms: agricultural/farm produce.) płody rolne
    - product
    - production
    - productive
    - productivity

    English-Polish dictionary > produce

  • 102 reflect

    [rɪ'flɛkt] 1. vt
    light, image odbijać (odbić perf); ( fig) situation, attitude odzwierciedlać (odzwierciedlić perf)
    2. vi
    Phrasal Verbs:
    * * *
    [rə'flekt]
    1) (to send back (light, heat etc): The white sand reflected the sun's heat.) odbijać
    2) ((of a mirror etc) to give an image of: She was reflected in the mirror/water.) odbijać
    3) (to think carefully: Give him a minute to reflect (on what he should do).) zastanowić się
    - reflection
    - reflexion
    - reflective
    - reflectively
    - reflector

    English-Polish dictionary > reflect

  • 103 report

    [rɪ'pɔːt] 1. n
    ( account) sprawozdanie nt, raport m; (PRESS, TV etc) doniesienie nt, relacja f; ( BRIT) (also: school report) świadectwo nt (szkolne); ( of gun) huk m
    2. vt
    ( state) komunikować (zakomunikować perf); (PRESS, TV etc) relacjonować (zrelacjonować perf); casualties, damage etc donosić (donieść perf) o +loc, odnotowywać (odnotować perf); ( bring to notice) theft, accident zgłaszać (zgłosić perf); person donosić (donieść perf) na +acc
    3. vi

    to report to sb(present o.s. to) zgłaszać się (zgłosić się perf) do kogoś; ( be responsible to) podlegać komuś

    to report sickzgłaszać (zgłosić perf) niezdolność do pracy z powodu choroby

    it is reported that … — mówi się, że …

    * * *
    [rə'po:t] 1. noun
    1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) sprawozdanie, meldunek
    2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) pogłoski
    3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) huk
    2. verb
    1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) meldować, zgłaszać, relacjonować
    2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) złożyć skargę na
    3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) zameldować o, zgłosić
    4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) zgłosić się
    - reported speech
    - report back

    English-Polish dictionary > report

  • 104 return

    [rɪ'təːn] 1. n
    ( going or coming back) powrót m; (of sth stolen, borrowed, bought) zwrot m; (from land, shares, investment) dochód m; ( tax etc) zeznanie nt
    2. cpd
    journey, ticket powrotny; match rewanżowy
    3. vi
    person wracać (wrócić perf); feelings powracać (powrócić perf); illness, symptoms etc

    if the illness/pain returns, … — jeśli wystąpi nawrót choroby/bólu, …

    4. vt
    greetings, sentiment odwzajemniać (odwzajemnić perf); sth borrowed, stolen, bought zwracać (zwrócić perf); verdict wydawać (wydać perf); ball ( during game) odsyłać (odesłać perf); ( POL) wybierać (wybrać perf) (do parlamentu)

    I promise I'll return the favour some day — obiecuję, że kiedyś się odwdzięczę

    Phrasal Verbs:
    * * *
    [rə'tə:n] 1. verb
    1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) (po)wrócić
    2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) odłożyć z powrotem, zwrócić
    3) (I'll return to this topic in a minute.) powrócić
    4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) odwzajemnić
    5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) wybierać
    6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) ogłosić
    7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) odbić
    2. noun
    1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) powrót
    2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) bilet powrotny
    - return match
    - return ticket
    - by return of post
    - by return
    - in return for
    - in return
    - many happy returns of the day
    - many happy returns

    English-Polish dictionary > return

  • 105 ring

    [rɪŋ] 1. n
    ( on finger) pierścionek m; ( large) pierścień m; (also: wedding ring) obrączka f; (for keys, of smoke) kółko nt; (of people, objects) krąg m, koło nt; ( of spies) siatka f; ( of drug-dealers) gang m; ( for boxing) ring m; (of circus, for bullfighting) arena f; ( on cooker) palnik m; ( sound of bell) dzwonek m
    2. vi; pt rang, pp rung
    dzwonić (zadzwonić perf); (also: ring out) rozbrzmiewać (rozbrzmieć perf)
    3. vt; pt rang, pp rung ( BRIT)
    ( TEL) dzwonić (zadzwonić perf) do +gen; ( mark) zakreślać (zakreślić perf), brać (wziąć perf) w kółeczko (inf)

    to ring true/false — brzmieć szczerze/fałszywie

    Phrasal Verbs:
    * * *
    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) pierścionek
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) pierścień, kółko
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) koło
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) krąg, szajka
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) otaczać kołem
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) zakreślić
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) obrączkować
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) (za)dzwonić
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) zadzwonić do
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) zadzwonić (na)
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zadzwonić
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) rozbrzmiewać
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) rozlegać się
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) dzwonek
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) rozmowa telefoniczna
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) brzmienie, nuta
    - ring back
    - ring off
    - ring true

    English-Polish dictionary > ring

  • 106 rise

    [raɪz] 1. n
    ( incline) wzniesienie nt; ( BRIT) ( salary increase) podwyżka f; (in prices, temperature) wzrost m; ( fig)

    rise to powerdojście nt do władzy

    2. vi; pt rose, pp risen
    prices, numbers rosnąć, wzrastać (wzrosnąć perf); waters, voice, level podnosić się (podnieść się perf); sun, moon wschodzić (wzejść perf); wind przybierać (przybrać perf) na sile; sound wznosić się (wznieść się perf); (from bed, knees) wstawać (wstać perf); (also: rise up) tower, building wznosić się; ( rebel) powstawać (powstać perf)

    to give rise todiscussion, misunderstandings wywoływać (wywołać perf); ( life) dawać (dać perf) początek +dat

    to rise to the occasionstawać (stanąć perf) na wysokości zadania

    * * *
    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) rosnąć, podnosić się
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) wznosić się
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) wstawać
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) powstać
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) wschodzić
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) wznosić się
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) powstać
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) awansować
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) wypływać
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) podnieść się
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) wyrastać
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) zmartwychwstać
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) wyniesienie, zwyżka
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) podwyżka
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) wzniesienie
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) początki, rozkwit
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) wschodzący, rosnący, dorastający
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion

    English-Polish dictionary > rise

  • 107 shake

    [ʃeɪk] 1. pt shook, pp shaken, vt
    trząść +instr, potrząsać (potrząsnąć perf) +instr; bottle, person wstrząsać (wstrząsnąć perf) +instr; cocktail mieszać (zmieszać perf); beliefs, resolve zachwiać ( perf) +instr

    to shake hands with sbuścisnąć ( perf) czyjąś dłoń, podawać (podać perf) komuś rękę

    Phrasal Verbs:
    2. vi 3. n
    * * *
    [ʃeik] 1. past tense - shook; verb
    1) (to (cause to) tremble or move with jerks: The explosion shook the building; We were shaking with laughter; Her voice shook as she told me the sad news.) trząść (się)
    2) (to shock, disturb or weaken: He was shaken by the accident; My confidence in him has been shaken.) wstrząsnąć, zachwiać
    2. noun
    1) (an act of shaking: He gave the bottle a shake.) potrząsanie
    2) (drink made by shaking the ingredients together vigorously: a chocolate milk-shake.) koktail
    - shaky
    - shakily
    - shakiness
    - shake-up
    - no great shakes
    - shake one's fist at
    - shake one's head
    - shake off
    - shake up

    English-Polish dictionary > shake

  • 108 shine

    [ʃaɪn] 1. n 2. vi; pt, pp shone
    sun, light świecić; eyes, hair błyszczeć, lśnić; ( fig) person błyszczeć
    3. vt; pt, pp shone
    shoes etc (pt, pp shined) czyścić (wyczyścić perf) (do połysku), pucować (wypucować perf) (inf)
    * * *
    1. past tense, past participle - shone; verb
    1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) świecić
    2) (to be bright: She polished the silver till it shone.) błyszczeć
    3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.) pucować
    4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) błyszczeć
    2. noun
    1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) połysk
    2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) polerowanie
    - shiny
    - shininess

    English-Polish dictionary > shine

  • 109 show

    [ʃəu] 1. n
    ( of emotion) wyraz m, przejaw m; ( flower show etc) wystawa f; ( THEAT) spektakl m, przedstawienie nt; (FILM) seans m; (TV) program m rozrywkowy, show m
    2. vt; pt showed, pp shown
    ( indicate) pokazywać (pokazać perf), wykazywać (wykazać perf); ( exhibit) wystawiać (wystawić perf); (illustrate, depict) pokazywać (pokazać perf), przedstawiać (przedstawić perf); courage, ability wykazywać (wykazać perf); programme, film pokazywać (pokazać perf)
    3. vi

    to show sb to his seat/to the door — odprowadzać (odprowadzić perf) kogoś na miejsce/do drzwi

    to show a profit/loss ( COMM)wykazywać (wykazać perf) zyski/straty

    it just goes to show that … — to tylko świadczy o tym, że…

    to ask for a show of handsprosić (poprosić perf) o głosowanie przez podniesienie ręki

    Phrasal Verbs:
    * * *
    [ʃəu] 1. past tense - showed; verb
    1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) pokazywać
    2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) być widocznym
    3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) wystawiać, grać, być wystawianym, być granym
    4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) wskazywać
    5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) oprowadzać
    6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) pokazywać
    7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) świadczyć
    8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) okazywać
    2. noun
    1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) wystawa, występ, program
    2) (a display or act of showing: a show of strength.) pokaz
    3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) pokaz, pozór
    4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) pokaz, pozory
    5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) popis
    - showiness
    - show-business
    - showcase
    - showdown
    - showground
    - show-jumping
    - showman
    - showroom
    - give the show away
    - good show!
    - on show
    - show off
    - show up

    English-Polish dictionary > show

  • 110 study

    ['stʌdɪ] 1. n
    ( activity) nauka f; ( room) gabinet m
    2. vt
    subject studiować, uczyć się +gen; face, evidence studiować (przestudiować perf)
    3. vi
    studiować, uczyć się
    * * *
    1. verb
    1) (to give time and attention to gaining knowledge of a subject: What subject is he studying?; He is studying French; He is studying for a degree in mathematics; She's studying to be a teacher.) studiować, uczyć się
    2) (to look at or examine carefully: He studied the railway timetable; Give yourself time to study the problem in detail.) badać, studiować, dokładnie oglądać
    2. noun
    1) (the act of devoting time and attention to gaining knowledge: He spends all his evenings in study; She has made a study of the habits of bees.) studiowanie, nauka
    2) (a musical or artistic composition: a book of studies for the piano; The picture was entitled `Study in Grey'.) etiuda, studium
    3) (a room in a house etc, in which to study, read, write etc: The headmaster wants to speak to the senior pupils in his study.) gabinet

    English-Polish dictionary > study

  • 111 support

    [sə'pɔːt] 1. n
    ( moral) poparcie m, wsparcie nt; ( financial) wsparcie nt; ( TECH) podpora f
    2. vt
    policy popierać (poprzeć perf); family utrzymywać (utrzymać perf); ( TECH) podtrzymywać (podtrzymać perf), podpierać (podeprzeć perf); theory potwierdzać (potwierdzić perf); football team etc kibicować +dat

    they stopped work in support of … — przerwali pracę na znak poparcia dla +gen

    to support o.s. — utrzymywać się (utrzymać się perf), zarabiać (zarobić perf) na siebie

    * * *
    [sə'po:t] 1. verb
    1) (to bear the weight of, or hold upright, in place etc: That chair won't support him / his weight; He limped home, supported by a friend on either side of him.) udźwignąć, podtrzymać
    2) (to give help, or approval to: He has always supported our cause; His family supported him in his decision.) popierać, zachęcać
    3) (to provide evidence for the truth of: New discoveries have been made that support his theory; The second witness supported the statement of the first one.) potwierdzać
    4) (to supply with the means of living: He has a wife and four children to support.) utrzymywać
    2. noun
    1) (the act of supporting or state of being supported: That type of shoe doesn't give the foot much support; The plan was cancelled because of lack of support; Her job is the family's only means of support; I would like to say a word or two in support of his proposal.) utrzymanie, poparcie
    2) (something that supports: One of the supports of the bridge collapsed.) podpora
    - supporting

    English-Polish dictionary > support

  • 112 sustain

    [səs'teɪn]
    vt
    interest etc podtrzymywać (podtrzymać perf); injury odnosić (odnieść perf); ( give energy) krzepić (pokrzepić perf)
    * * *
    [sə'stein]
    1) (to bear (the weight of): The branches could hardly sustain the weight of the fruit.) podtrzymywać (ciężar)
    2) (to give help or strength to: The thought of seeing her again sustained him throughout his ordeal.) podtrzymywać (na duchu)

    English-Polish dictionary > sustain

  • 113 talking-to

    ['tɔːkɪŋtu]
    n
    * * *
    noun (a talk given to someone in order to scold, criticize or blame them: I'll give that child a good talking-to when he gets home!) bura

    English-Polish dictionary > talking-to

  • 114 testify

    ['tɛstɪfaɪ]
    vi
    * * *
    1) (to give evidence, especially in a law court: He agreed to testify on behalf of / against the accused man.) zeznawać
    2) (to show or give evidence of; to state that (something) is so: I will testify to her kindness.) zaświadczać, dawać świadectwo

    English-Polish dictionary > testify

  • 115 them

    [ðɛmˌ ðəm]
    pron
    ( direct) ich vir, je nvir; ( indirect) im; (stressed, after prep) nich

    I see them — widzę ich/je

    See also:
    - me
    * * *
    [ðəm, ðem]
    1) (people, animals, things etc already spoken about, being pointed out etc: Let's invite them to dinner; What will you do with them?) im, ich, nimi itd.
    2) (used instead of him, him or her etc where a person of unknown sex or people of both sexes are referred to: If anyone touches that, I'll hit them.) go

    English-Polish dictionary > them

  • 116 tick

    [tɪk] 1. n
    ( sound) tykanie nt; ( mark) fajka f (inf), ptaszek m (inf); ( ZOOL) kleszcz m; ( BRIT, inf) momencik m, chwileczka f
    2. vi 3. vt
    item on list odfajkowywać (odfajkować perf) (inf), odhaczać (odhaczyć perf) (inf)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    I 1. [tik] noun
    1) (a regular sound, especially that of a watch, clock etc.) tykanie
    2) (a moment: Wait a tick!) moment
    2. verb
    (to make a sound like this: Your watch ticks very loudly!) tykać
    II 1. [tik] noun
    (a mark () used to show that something is correct, has been noted etc.) ptaszek, odfajkowanie
    2. verb
    ((often with off) to put this mark beside an item or name on a list etc: She ticked everything off on the list.) odfajkować
    - tick someone off
    - tick off
    - give someone a ticking off
    - give a ticking off
    - tick someone off
    - tick off
    - tick over
    - ticked off
    III [tik] noun
    (a type of small, blood-sucking insect: Our dog has ticks.) kleszcz

    English-Polish dictionary > tick

  • 117 tow

    [təu] 1. vt 2. n

    to give sb a tow ( AUT)brać (wziąć perf) kogoś na hol

    "on or (US) in tow" ( AUT) — "pojazd na holu"

    * * *
    [təu] 1. verb
    (to pull (a ship, barge, car, trailer etc) by a rope, chain or cable: The tugboat towed the ship out of the harbour; The car broke down and had to be towed to the garage.) holować
    2. noun
    ((an) act of towing or process of being towed: Give us a tow!) holowanie

    English-Polish dictionary > tow

  • 118 vent

    [vɛnt] 1. n
    (also: air vent) otwór m wentylacyjny; ( in jacket) rozcięcie nt
    2. vt ( fig)
    dawać (dać perf) upust +dat

    to vent one's anger on sb/sth — wyładowywać (wyładować perf) (swoją) złość na kimś/czymś

    * * *
    [vent] 1. noun
    (a hole to allow air, smoke etc to pass out or in: an air-vent.) otwór wentylacyjny
    2. verb
    (to give expression or an outlet to (an emotion etc): He was angry with himself and vented his rage on his son by beating him violently.) dać upust

    English-Polish dictionary > vent

  • 119 way

    [weɪ]
    n
    ( route) droga f; ( access) przejście nt; ( distance) kawał(ek) m (drogi); ( direction) strona f; (manner, method) sposób m; ( habit) zwyczaj m, przyzwyczajenie nt

    which way? — this way — którędy? — tędy

    to keep out of sb's way — trzymać się z dala od kogoś, nie wchodzić komuś w drogę

    to go out of one's way to do sthzadawać (zadać perf) sobie wiele trudu, żeby coś zrobić

    to lose one's waybłądzić (zabłądzić perf), gubić (zgubić perf) drogę

    to make way (for sb/sth) — robić (zrobić perf) miejsce (dla kogoś/czegoś)

    the wrong way round — odwrotnie, na odwrót

    by the way — à propos, nawiasem mówiąc

    "way in" ( BRIT) — "wejście"

    "way out" ( BRIT) — "wyjście"

    "give way" ( BRIT, AUT) — "ustąp pierwszeństwa przejazdu"

    * * *
    [wei] 1. noun
    1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) droga
    2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) droga
    3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) ulica
    4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) droga, odległość
    5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) sposób
    6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) sposób, wzgląd
    7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) zwyczaj
    8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.)
    2. adverb
    ((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) daleko
    - wayside
    - be/get on one's way
    - by the way
    - fall by the wayside
    - get/have one's own way
    - get into / out of the way of doing something
    - get into / out of the way of something
    - go out of one's way
    - have a way with
    - have it one's own way
    - in a bad way
    - in
    - out of the/someone's way
    - lose one's way
    - make one's way
    - make way for
    - make way
    - under way
    - way of life
    - ways and means

    English-Polish dictionary > way

  • 120 whom

    [huːm]
    pron
    2) ( relative)

    the man whom I saw — człowiek, którego widziałem

    the lady with whom I was talking — pani, z którą rozmawiałem

    some people whom we didn't know — jacyś ludzie, których nie znaliśmy

    * * *
    [hu:m]
    pronoun ((used as the object of a verb or preposition, but in everyday speech sometimes replaced by who) what person(s)(?): Whom/who do you want to see?; Whom/who did you give it to?; To whom shall I speak?) kogo, komu

    English-Polish dictionary > whom

См. также в других словарях:

  • Give — (g[i^]v), v. t. [imp. {Gave} (g[=a]v); p. p. {Given} (g[i^]v n); p. pr. & vb. n. {Giving}.] [OE. given, yiven, yeven, AS. gifan, giefan; akin to D. geven, OS. ge[eth]an, OHG. geban, G. geben, Icel. gefa, Sw. gifva, Dan. give, Goth. giban. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • give — [giv] vt. gave, given, giving [ME given (with g < ON gefa, to give), yeven < OE giefan, akin to Ger geben < IE base * ghabh , to grasp, take > L habere, to have: the special Gmc sense of this base results from its use as a substitute… …   English World dictionary

  • Give in to Me — Single par Michael Jackson extrait de l’album Dangerous Face A Give In to Me (5:28) Face B Dirty Diana (4:52) Beat It (4:17) Sortie 15 février  …   Wikipédia en Français

  • give — ► VERB (past gave; past part. given) 1) freely transfer the possession of; cause to receive or have. 2) yield as a product or result. 3) carry out (an action). 4) cause to experience or suffer. 5) state or put forward (information or argument) …   English terms dictionary

  • Give — Give, v. i. 1. To give a gift or gifts. [1913 Webster] 2. To yield to force or pressure; to relax; to become less rigid; as, the earth gives under the feet. [1913 Webster] 3. To become soft or moist. [Obs.] Bacon . [1913 Webster] 4. To move; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Give it to Me — «Give It To Me» Sencillo de Timbaland featuring Nelly Furtado y Justin Timberlake del álbum Shock Value Formato Descarga digital, CD, sencillo de 12 Grabación 2006 Género(s) Pop Rap …   Wikipedia Español

  • Give It To Me — ist ein Lied des US amerikanischen Produzenten Timbaland, in Zusammenarbeit mit Nelly Furtado und Justin Timberlake. Produziert wurde der Song für Timbalands zweites Studio Album Timbaland Presents Shock Value, das im April 2007 erschien.… …   Deutsch Wikipedia

  • Give It to Me — ist ein Lied des US amerikanischen Produzenten Timbaland, in Zusammenarbeit mit Nelly Furtado und Justin Timberlake. Produziert wurde der Song für Timbalands zweites Studio Album Timbaland Presents Shock Value, das im April 2007 erschien.… …   Deutsch Wikipedia

  • give — vt gave, giv·en, giv·ing 1 a: to make a gift of I give the remainder of my estate to my wife compare convey, sell b: to grant or bestow by formal action the law give s …   Law dictionary

  • Give It 2 Me — Give It to Me Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Give It to Me ou Give It 2 Me (de l anglais signifiant littéralement « Donne le moi ») peut faire référence à : Give It to Me …   Wikipédia en Français

  • Give It To Me — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Give It to Me ou Give It 2 Me (de l anglais signifiant littéralement « Donne le moi ») peut faire référence à : Give It to Me, une chanson… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»