Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

giraudoux

  • 21 quartiers de noblesse

    (quartiers de noblesse [тж. quartiers nobles])
    1) сменяющие друг друга поколения дворянского рода; давность дворянства в семье

    Il a toujours choisi ses héroïnes sur leurs quartiers de noblesse ou de beauté, avant de savoir ce qu'elles allaient personnifier. (J. Giraudoux, (GL).) — Расин всегда избирал своих героинь, исходя из благородства их происхождения и красоты, а потом уже думал о том, что они будут собой воплощать.

    2) давнее признание и уважение (об учреждении и т.п.)
    - avoir ses quartiers de noblesse

    Dictionnaire français-russe des idiomes > quartiers de noblesse

  • 22 tenez-vous bien

    2) держитесь, крепитесь

    Gabrielle. - C'est épouvantable... Le savent-ils, en haut lieu? Aurélie. - Tenez-vous bien! En haut lieu, ils les protègent, mes enfants! (J. Giraudoux, La Folie de Chaillot.) — Габриэль. - Ужасно... Знают ли об этом в высших сферах? Орели. - Не упадите в обморок! В высших сферах им даже покровительствуют!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tenez-vous bien

  • 23 tête nue

    с непокрытой головой, без головного убора

    Je suis sûr qu'ils l'ont obligé aux deux choses dont il a le plus horreur: se promener dans les rues tête nue et porter des bretelles. (J. Giraudoux, Siegfried et le Limousin.) — Я уверен, что они заставили его делать две вещи, которые он больше всего ненавидел: ходить по улице без головного убора и носить подтяжки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tête nue

  • 24 Les Anges du péché

       1943 - Франция (73 мин)
         Произв. Synops
         Реж. РОБЕР БРЕССОН
         Сцен. Робер Брессон, Р.П. Реймон, Леопольд Брукберже, Жан Жироду
         Опер. Филипп Агостини
         Муз. Жан-Жак Грюненвальд
         В ролях Рене Фор (Анна-Мария), Жани Ольт (Тереза), Луи Сенье (начальник тюрьмы), Луиза Сильви (настоятельница), Мила Парели (Мадлен), Мари-Элен Дасте (мать Сен-Жан), Жорж Колен (начальник полиции), Пола Деэлли (мать Доминик), Сильвия Монфор (Аньес), Иоланда Лаффон (мать Анны-Марии).
       Главная задача доминиканок из конгрегации Бетани, учрежденной в 1867 г. отцом Латастом, - принимать в свои ряды отъявленных грешниц и женщин, осужденных мирским правосудием и отбывших наказание. Почти одновременно в монастырь приходят Мадлен, которую мать-настоятельница встретила на автомобиле у ворот тюрьмы и спасла от тех, кто ждал ее на свободе, и Анна-Мария, девушка из высших слоев общества, чувствующая в себе призвание к монашеской жизни и к помощи сестрам по вере. Послушничество Мадлен и Анны-Марии продлится год: в этот испытательный период они могут уйти или быть изгнаны в любой момент. Анна-Мария часто приходит в тюрьму, где ее внимание привлекает буйная молодая заключенная Тереза, которая без устали горланит в карцере, утверждает, будто осуждена несправедливо, и думает только о мести. Она уже вот-вот выйдет на свободу. В день освобождения Анна-Мария ждет ее и умоляет пойти с ней. Тереза называет ее сумасшедшей и уходит. Тереза покупает револьвер и стреляет в упор в человека, которому хотела отомстить. Затем приходит в монастырь и просит там убежища. «Какое счастье!» - восклицает Анна-Мария, считая, будто как-то повлияла на это решение. Терезе вскоре надоедает ее усердие.
       Узнав от Терезы, что сестры ею недовольны, Анна-Мария, по монастырскому обычаю, просит у сестер «наставления». Она встает на колени по очереди перед каждой кельей и ждет, пока сестры не выскажут о ней своего мнения. Все единодушно говорят о ее чрезмерном самолюбии и упрямстве. Позднее, согласно другому монастырскому обычаю, она «обличает» сестер, т. е. обвиняет их прилюдно, при этом лицемерно поглаживая кошку матери Сен-Жан, чтобы лучше выглядеть в глазах настоятельницы. Как бы ни был ничтожен скандал, спровоцированный ею в сообществе, на нее все равно налагают епитимью, выполнять которую она отказывается. Тогда ее изгоняют.
       Мать-настоятельница, всегда поддерживавшая Анну-Марию из уважения к ее характеру, видит ее отчаяние и просит относиться к изгнанию как к жертве, а не как к наказанию. Каждую ночь Анна-Мария, живущая в соседнем амбаре, приходит в монастырский сад помолиться у могилы отца Латаста. Однажды утром монашенки находят ее без сознания и относят в лазарет. Анна-Мария на пороге смерти, но не чувствует ее приближения, поскольку уверена, что Бог не позволит ей уйти, не дав ей хотя бы частично выполнить миссию. На встрече с Терезой Анна-Мария понимает трагичность ее судьбы и просит прощения за свою наивность и бестактность. Однако Тереза ничего не желает слышать. Она убегает в сад; Анна-Мария бросается вслед, пытаясь ее догнать, падает и уже не может подняться. Ее относят в келью. Там она бьется в агонии, не в силах произнести слова монастырского обета. Пока она умирает, Тереза произносит за нее священные слова, после чего сдается полицейским, которых расследование привело в монастырь.
        1-й полнометражный фильм Робера Брессона. Режиссер еще не успел превратиться в теоретика; он инстинктивно чувствует, что его творческому порыву необходим для реализации крепкий, богатый и горящий внутренним пламенем материал. Его предоставят Брессону Жироду, Кокто и Бернанос. В данном случае чистый, прозрачный, но при этом богатый оттенками язык автора «Ундины» («Ангелы греха» - одно из его последних произведений), равно как и сюжет, изложенный тонко, но мощно, позволяет режиссеру добиться визуального аскетизма. Аскетизм, связанный здесь преимущественно с освещением, вполне логично применяется к богатому материалу; иначе что еще можно было бы обеднять? Хотя в конструкции повествования, в диалогах и монологах чувствуется влияние театра, нельзя не замечать в Брессоне нечто более важное: романиста, создателя характеров, поскольку для него характер - словно оболочка души каждого персонажа.
       В образе Анны-Марии, беспокойной и упрямой гордячки, которую жажда абсолюта заставит разбиться о мирские препятствия, Брессон делает в высшей степени интересный набросок, из которого позднее вырастет кюре из Амбрикура, герой Дневника сельского священника, Le Journal d'un curé de campagne. Также это, в какой-то степени, - набросок всех его будущих персонажей. И в Анне-Марии, и в сельском священнике живет вечная молодость, почти что детство (Рене Фор своей игрой великолепно это показывает), о которой Бернанос писал: «Я тоже говорю себе, что молодость - дар Божий, и, как все дары Божий, его нельзя вернуть. Молоды, по-настоящему молоды, лишь те, кому Он предначертал не пережить своей молодости».
       БИБЛИОГРАФИЯ: Jean Giraudoux: «Le film de Beethanie», Gallimard, 1943 (в книге есть несколько диалогов, не попавших в фильм).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Anges du péché

См. также в других словарях:

  • GIRAUDOUX (J.) — Un romantique du XXe siècle, qui finit par prendre rang dans la lignée des classiques, à la suite de Marivaux et Musset, et pas tellement loin de ce Racine dont il a parlé comme d’un double; un La Fontaine, rêveur et distrait, qui laisse une… …   Encyclopédie Universelle

  • Giraudoux —   [ʒiro du], Jean, französischer Schriftsteller, * Bellac (Département Haute Vienne) 29. 10. 1882, ✝ Paris 31. 1. 1944; studierte Germanistik, war 1905 Hauslehrer im Haus Sachsen Meiningen in München, 1906 Lektor für Französisch an der Harvard… …   Universal-Lexikon

  • Giraudoux — Giraudoux, Jean …   Enciclopedia Universal

  • Giraudoux — (Jean) (1882 1944) écrivain et diplomate français: Siegfried et le Limousin (1922), Bella (1926), etc. Théâtre: La guerre de Troie n aura pas lieu (1935), électre (1937), la Folle de Chaillot (posth., 1945) …   Encyclopédie Universelle

  • Giraudoux — (izg. žirodȕ), Jean (1882 1944) DEFINICIJA francuski romanopisac i esejist, istaknuti dramatičar, uspješno transponirao suvremene dileme u fabule iz antičke mitologije (Sodoma i Gomora, Elektra, Trojanskoga rata neće biti) …   Hrvatski jezični portal

  • Giraudoux — [zhē rō do͞o′] (Hippolyte) Jean [zhän] 1882 1944; Fr. playwright & novelist …   English World dictionary

  • Giraudoux — Jean Hyppolyte Giraudoux (* 29. Oktober 1882 in Bellac, Haute Vienne; † 31. Januar 1944 in Paris) war ein französischer Berufsdiplomat und Schriftsteller. Als dieser war er vor allem für die Entwicklung des französischen Theaters der… …   Deutsch Wikipedia

  • Giraudoux — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Patronymie Jean Giraudoux (1882 1944) est un écrivain et un diplomate français. Jean Pierre Giraudoux (1919 2000) est un romancier, dramaturge, homme… …   Wikipédia en Français

  • Giraudoux — noun French novelist and dramatist whose plays were reinterpretations of Greek myths (1882 1944) • Syn: ↑Jean Giraudoux, ↑Hippolyte Jean Giraudoux • Instance Hypernyms: ↑novelist, ↑dramatist, ↑playwright * * * /zhear euh dooh , zhear euh dooh /;… …   Useful english dictionary

  • Giraudoux — Gi|rau|doux [ʒiro du: ] (französischer Schriftsteller); Giraudoux [ʒiro du:s] Werke {{link}}K 16{{/link}} …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Giraudoux, Jean — ▪ French author born Oct. 29, 1882, Bellac, Fr. died Jan. 31, 1944, Paris       French novelist, essayist, and playwright who created an impressionistic form of drama by emphasizing dialogue and style rather than realism.       Giraudoux was… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»