-
41 scintillare
scintillare v.intr. ( scintìllo; aus. avere) 1. étinceler, scintiller, briller ( anche fig): gli occhi le scintillavano di gioia ses yeux étincelaient de joie; le armi scintillavano al sole les armes scintillaient au soleil. 2. (Fis,Astr) scintiller. -
42 sfavillante
sfavillante agg.m./f. 1. ( che emette faville) flamboyant. 2. ( estens) ( che brilla) étincelant, scintillant. 3. ( fig) ( raggiante) étincelant, brillant: occhi sfavillanti di gioia des yeux étincelants de joie. -
43 sfavillare
sfavillare v.intr. ( sfavìllo; aus. avere) 1. ( sprigionare scintille) flamboyer: il fuoco sfavilla nel camino le feu flamboie dans la cheminée. 2. ( estens) ( risplendere) étinceler, scintiller: il sole sfavilla in cielo le soleil étincelle dans le ciel. 3. ( fig) ( mostrare uno stato d'animo) étinceler, scintiller, briller: le sfavillano gli occhi di gioia ses yeux étincellent de joie. -
44 sfolgorante
sfolgorante agg.m./f. resplendissant ( anche fig): luce sfolgorante lumière resplendissante; sfolgorante di gioia resplendissant de joie. -
45 sfolgorare
sfolgorare v.intr. ( sfólgoro; aus. avere) resplendir ( anche fig): gli occhi le sfolgoravano di gioia ses yeux resplendissaient de joie. -
46 silenzioso
silenzioso agg. silencieux ( anche fig): strada silenziosa rue silencieuse; passi silenziosi pas silencieux; ( fig) gioia silenziosa joie silencieuse. -
47 soddisfazione
soddisfazione s.f. 1. satisfaction, gratification: un'attività che dà soddisfazione une activité qui donne satisfaction; provare una grande soddisfazione éprouver une grande satisfaction; con soddisfazione generale à la satisfaction générale. 2. (gioia, gusto) plaisir m., satisfaction, joie: non c'è soddisfazione a discutere con lui il n'y a pas de plaisir à parler avec lui. 3. ( riparazione) satisfaction, réparation: ricevere soddisfazione di un'offesa obtenir la réparation d'une offense. 4. ( pagamento) payement m., satisfaction. 5. ( adempimento) accomplissement m., réalisation. -
48 sopraffare
sopraffare v.tr. (pres.ind. sopraffàccio/sopraffò, sopraffai, sopraffà; p.rem. soprafféci; p.p. sopraffàtto) 1. ( soverchiare) accabler. 2. ( superare) déborder, submerger, écraser ( anche fig): sopraffare il nemico écraser l'ennemi; la stanchezza lo ha sopraffatto il a succombé à la fatigue; sopraffare qcu. con le chiacchiere avoir raison de qqn par des bavardages; essere sopraffatto dalla gioia être comblé de joie; essere sopraffatto dal dolore être effondré de douleur. -
49 splendere
splendere v.intr. (pres.ind. splèndo; p.rem. splendéi/splendètti; pas de participe passé ni de temps composés) 1. briller, rayonner: il sole splende alto nel cielo le soleil brille haut dans le ciel. 2. ( luccicare) briller, scintiller, étinceler: splendere come l'oro briller comme de l'or. 3. (rif. a stelle) briller, étinceler, luire. 4. ( fig) briller (di de), resplendir (di de), rayonner (di de): il suo volto splendeva di gioia son visage resplendissait de joie. -
50 temperato
temperato agg. 1. tempéré ( anche Geog): clima temperato climat tempéré. 2. ( moderato) tempéré, modéré: essere temperato nel bere être un buveur modéré. 3. (rif. a sentimenti) modéré, contenu: una gioia temperata une joie contenue. 4. ( appuntito) taillé. 5. ( Mus) tempéré. 6. ( Met) trempé. -
51 traboccare
traboccare v.intr. ( trabócco, trabócchi; aus. essere/avere) 1. (rif. a liquidi) déborder (aus. avoir): il latte è traboccato le lait a débordé. 2. (rif. a recipienti) déborder (aus. avoir), être plein à ras bord. 3. ( estens) (rif. a luoghi chiusi) grouiller (di de; aus. avoir), être plein à craquer (di de): la sala traboccava di gente la salle était pleine à craquer, la salle grouillait de monde. 4. ( fig) déborder (aus. avoir), être submergé (di de): il mio cuore trabocca di gioia mon cœur déborde de joie. -
52 trasfigurare
trasfigurare v. ( trasfigùro) I. tr. transfigurer ( anche fig): la gioia le trasfigurava il volto son visage était transfiguré par la joie. II. prnl. trasfigurarsi être transfiguré. -
53 trasparire
trasparire v.intr. (pres.ind. trasparìsco/traspàio, trasparìsci/traspàri; p.rem. trasparìi/ rar traspàrvi/ rar traspàrsi; p.p. trasparìto/ rar traspàrso; aus. essere) 1. (rif. alla luce) transparaître (aus. avoir): il cristallo fa trasparire la luce del sole le cristal laisse transparaître la lumière du soleil, le cristal laisse passer la lumière du soleil. 2. (rif. a oggetti non luminosi) transparaître (aus. avoir), se voir en transparence: attraverso il vestito di pizzo traspariva la sottoveste nera la combinaison noire transparaissait au travers de la robe en dentelle, la combinaison noire se voyait à travers la robe en dentelle. 3. ( fig) (rif. a sentimenti e sim.) transparaître (aus. avoir), trahir tr. (aus. avoir): lasciare trasparire le proprie intenzioni laisser transparaître ses intentions; dal suo volto traspariva la gioia son visage trahissait sa joie. -
54 trionfante
trionfante agg.m./f. 1. triomphant: ( Teol) la Chiesa trionfante l'Église triomphante. 2. ( estens) ( pieno di gioia) triomphant, radieux, jubilant. -
55 ubriaco
См. также в других словарях:
Gioia — ist der Familienname folgender Personen: Flavio Gioia (13./14. Jahrhundert), italienischer Seefahrer Francesco Gioia (* 1938), Erzbischof der römisch katholischen Kirche Ted Gioia (* 1957), US amerikanischer Jazz und Bluesautor, Jazzpianist,… … Deutsch Wikipedia
Gioia — (Турин,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Melchiorre Gioia 4, 10121 Турин, Италия … Каталог отелей
gioia (1) — {{hw}}{{gioia (1)}{{/hw}}s. f. 1 Stato d animo di intensa allegria e contentezza | Pazzo di –g, oltremodo felice | Darsi alla pazza –g, a grandi divertimenti; SIN. Allegrezza, allegria, delizia, gaiezza, letizia. 2 Persona o cosa che procura… … Enciclopedia di italiano
Gioia B&B — (Плая дель Кармен,Мексика) Категория отеля: Адрес: Mza 17 Paseo 16 Xaman, 77710 Плая дель … Каталог отелей
Gioia — (Кортона,Италия) Категория отеля: Адрес: 52044 Кортона, Италия Описание … Каталог отелей
Gioia — Fréquent en Italie, en particulier dans le Sud et la région milanaise, c est souvent un nom de personne augural, avec le sens de joie , éventuellement celui de joyau (les deux principaux sens de l italien gioia ). À noter cependant que plusieurs… … Noms de famille
Gioia — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Gioia peut désigner : Patronymes Gioia est un nom de famille d origine italienne notamment porté par : Melchiorre Gioia (1767 1829) :… … Wikipédia en Français
gioia — 1giò·ia s.f. FO 1. stato d animo di pieno godimento, di allegria, di contentezza: provare, dimostrare gioia; lacrime di gioia, che gioia, sei tornato!, saltare di gioia, essere pazzo di gioia; non toccare terra dalla gioia, essere felicissimo… … Dizionario italiano
gioia — gioia1 / dʒɔja/ s.f. [dal fr. ant. joie, lat. gaudia, plur. di gaudium gioia ]. 1. a. [intensa e piacevole emozione che si prova quando si è felici o quando un fine viene raggiunto o un desiderio trova appagamento: essere pieno di g. ; non stava… … Enciclopedia Italiana
Gioia Sannitica — Gioia Sannitica … Deutsch Wikipedia
Gioia Tauro — Gioia Tauro … Deutsch Wikipedia