Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

gil

  • 101 pugilism

    noun
    кулачный бой; бокс
    * * *
    (n) кулачный бой
    * * *
    кулачный бой; бокс
    * * *
    [pu·gil·ism || 'pjuːdʒɪlɪzm] n. кулачный бой, бокс
    * * *
    кулачный бой

    Новый англо-русский словарь > pugilism

  • 102 pugilist

    noun
    1) борец; боксер
    2) яростный спорщик
    * * *
    (n) боксер
    * * *
    * * *
    ['pu·gil·ist || 'pjuːdʒɪlɪst] n. борец, боксер, яростный спорщик
    * * *
    боксер
    борец
    * * *
    1) а) борец б) боксер 2) спорщик

    Новый англо-русский словарь > pugilist

  • 103 Invercargill

    [͵ınvəʹkɑ:gıl] n геогр.
    г. Инверкаргилл

    НБАРС > Invercargill

  • 104 megilla(h)

    [məʹgılə] n амер. сл.
    длинная история; ≅ сказка про белого бычка

    НБАРС > megilla(h)

  • 105 megilla(h)

    [məʹgılə] n амер. сл.
    длинная история; ≅ сказка про белого бычка

    НБАРС > megilla(h)

  • 106 set one's sights on something

    нацелиться/настроиться на что-либо; задаться целью; поставить себе задачу

    Gil is very ambitious. She's set her sights on running her own company by the time she's 30, and I think she'll do it! She's that sort of person.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > set one's sights on something

  • 107 göz

    1) глаз, око; 2) окошко, отверстие, проушина; 3) источник (ручья); 4) чаша (весов); 5) отделение, ящик; 6) ушко (иголки); 7) бот. глазок. göz ağartmaq грозно смотреть (на кого), погрозить(кому); göz ağı белок глаза; göz alması глазное яблоко; göz açmaq освободиться от забот, иметь досуг; göz verib işıq verməmək не давать кому-нибудь возможности; не давать житья, покоя, обижать, не давать просвету; göz vurmaq мигать, подмигивать; göz qapağı веко; göz qarası см. bəbək; göz qırpmaq мигать, моргать глазами; göz qoymaq следить, наблюдать, подглядывать; приглядываться, вести слежку; göz dəymək сглазить; göz eləmək (etmək) см. göz vurmaq; göz yaşı слеза, слезы; göz yetirmək присматривать, приглядываться, следить, вести наблюдение, надзирать; göz yuvası см. göz çanağı; göz yummaq закрывать глаза, не обращать внимания (на что); göz gəzdirmək см. gözdən keçirmək; göz giləsi зрачок; göz olmaq наблюдать; göz tikmək 1) вглядываться, уставиться (на кого); 2) зариться, позариться; 3) ожидать от кого-то материальной помощи; быть исключительно на чьем-нибудь иждивении; иметь в лице кого-нибудь единственного кормильца; göz üstə с удовольствием, с готовностью; göz üstə yerin var честь и место; вы желанный гость; göz çanağı глазная впадина, глазница; göz çıxarmaq 1) вышибать, выбить кому-то глаза; 2) есть глаза; tüstü adamın gözünü çıxardır дым ест глаза; gözdən buraxmaq потерять из виду; gözdən qaçırmaq упускать из виду; gözdən qoymamaq не упускать из виду, зорко следить; gözdən düşmək пасть в чьих-то глазах; потерять чье-либо расположение, любовь, уважение; лишиться чьей-то милости; потерять авторитет, быть в загоне; gözdən əski asmaq втирать очки; gözdən iti обладающий хорошим зрением, хорошо видящий, зоркий; gözdən keçirmək осматривать, осмотреть, оглядеть, просматривать, обозреть; gözdən pərdə asmaq см. gözdən əski asmaq; gözdən salmaq лишить кого-нибудь своих милостей, своего расположения; отвернуться от кого-нибудь; начать относиться пренебрежительно; gözə dəymək 1) показываться, быть замеченным; 2) попадать на глаза; промелькнуть перед чьими-то глазами; gözə gəlmək см. göz dəymək; gözə girmək стараться быть на виду; стараться обращать на себя внимание; подслуживаться; gözə sataşmaq см. gözə dəymək; gözə soxmaq тыкать в глаза, обращать чье-либо внимание, подчеркивать что-то; gözə torpaq tullamaq см. gözdən əski asmaq; gözə çarpmaq броситься в глаза; gözləri quyuya(dərinə) düşmək ввалиться глазам; глубоко запасть глазам; gözləri ilə süzmək обвести глазами; gözlərinə qaranlıq çökmək потемнеть в глазах; gözü axmaq испытывать помутнение в глазах, головокружение; gözü qalmaq жадно смотреть на что-нибудь, завидовать, засмотреться; gözü qamaşmaq испытывать резь в глазах; gözü qızmaq разгорячиться, разойтись, не знать удержу; прийти в ярость; gözü dəymək сглазить (кого); gözü doymaq насытиться с излишком; gözü dolmaq прослезиться, навернуться слезам на глаза; gözü dörd olmaq внимательно искать; gözü düşmək полюбить, облюбовать, нравиться; gözü ilə görən свидетель, очевидец; gözü yaşarmaq прослезиться; gözü yolda qalmaq томиться в ожидании; gözü yol çəkmək поглазеть, смотреть перед собой в одну точку; gözü kəlləsinə çıxmaq глазам выкатиться из орбит (от сильного гнева, удивления); gözü götürməmək не переносить, ненавидеть, завидовать; gözü pər-pər çalmaq рябить, пестрить в глазах; gözü sataşmaq упасть взгляду на что-то, на кого-то; gözü seçmək разглядывая, разобрать что-то; быть в состоянии разглядеть; gözü su içməmək не доверять; сомневаться (в ком-то); сомневаться в благоприятном исходе; gözü süzülmək слипаться глазам; клонить ко сну; gözü uçmaq очень хотеть и стараться видеть кого-нибудь; gözün aydın (olsun) поздравляю тебя! gözünə ağ salmaq сильно наказать (кого), расправиться (с кем); gözünə dönüm а ну-ка, милый (эти слова служат для выражения просьбы или ласкового подбадривания); gözünə pərdə salmaq (tutmaq, çəkmək) пускать пыль в глаза(кому); морочить, обманывать (кого); gözünə təpmək есть с жадностью; набрасываться на еду с жадностью; gözünü ağartmaq сделать строгие глаза, грозно смотреть; грозить, тараща глаза; gözünü açmaq 1) открыть глаза; 2) раскрыть кому-то глаза; учить кого-то трезво смотреть на вещи; 3) опомниться, прийти а себя; gözünü bərəltmək пялить, таращить, выпучить глаза; gözünü qıymaq щурить глаза; gözünü deşmək мозолить глаза; gözünü dirəmək (zilləmək) см. göz dikmək (1); gözünü döymək хлопать глазами; глазеть, смотреть без цели и толку; gözünü yerə dikmək опустить глаза; потупить глаза; gözünü zilləmək всматриваться; уставиться, вперить глаза во что-то; gözünü yola dikmək ожидать с нетерпением прибытия кого-нибудь; устремлять взор в сторону ожидаемого; gözünü ovuşdurmaq протирать глаза; gözünün ağı-qarası единственный, дорогой, любимый; gözünün kökü saralmaq томиться в ожидании, устать ждать; gözünün odunu almaq настращать, заставить кого-то бояться; держать кого-то в страхе.

    Азербайджанско-русский словарь > göz

  • 108 vişnə

    см. gilənar.

    Азербайджанско-русский словарь > vişnə

  • 109 YIELD GAP

    Разница в доходности
    Разница между доходностью обыкновенных акций и государственных ценных бумаг, таких как бессрочные консоли или золотообрезные облигации (см. Consols, Gil t-edged security). В Великобритании до 60-х годов доходность акций, как правило, была выше доходности государственных облигаций, что отражало более высокую степень риска, связанного с инвестированием в акционерный капитал. В 60-е годы рост цен на акции привел к снижению дивидендных доходов, что спровоцировало так называемую «обратную» разницу в доходности (reverse yield gap), когда доход по правительственным облигациям превысил доходность по акциям компаний.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > YIELD GAP

  • 110 gilati

    < √gil
    глотает, проглатывает; пожирает

    Pali-Russian dictionary > gilati

  • 111 aingeal

    [aŋg’əl]
    m. (gs., npl. -gil, gpl. \aingeal, voc. pl. -gle) ангел

    Foclóir Gaeilge-Rúisis > aingeal

  • 112 geal

    (1).
    [g’al] m. (gs. gil) белизна, яркость (2). [g’al] a. (comp. gile) белый, ослепительный, белоснежный

    Foclóir Gaeilge-Rúisis > geal

  • 113 corps d’état

    [ kɔr deta ]
    профессия, гильдия
    [professia, gil’dia]

    Dictionnaire français-russe les mots de la ville > corps d’état

  • 114 dan-dinh

    нареч.; HS, Gil.
    2. как со старшим (спросить у кого-то совета и безоговорочно ему последовать, как если бы совет этот был получен от дина)

    speak to smb dan-dinh — поговорить со старшим дан-дин; открыть сердце приказу

    ••

    Yet the gunslinger was still astounded when Jake curled his fist, placed it against the left side of his chest, and said: “Roland, before Eddie and Susannah join up with us, may I speak to you dan-dinh?” – May I open my heart to your command. But the subtext was more complicated than that, and ancient—pre-dating Arthur Eld by centuries, or so Vannay had claimed. It meant to turn some insoluble emotional problem, usually having to do with a love affair, over to one’s dinh. When one did this, he or she agreed to do exactly as the dinh suggested, immediately and without question. But surely Jake Chambers didn’t have love problems—not unless he’d fallen for the gorgeous Francine Tavery, that was—and how had he known such a phrase in the first place? — Однако, стрелок изумился, когда Джейк сжал правую руку в кулак, приложил к левой стороны груди и сказал: "Роланд, до того, как Эдди и Сюзанна присоединятся к нам, могу я поговорить с тобой дан-дин? – Могу я открыть сердце твоему приказу. Но подтекст был более сложным, более древним, выражение это пришло из столетий, предшествующих Артуру Эльдскому, так, во всяком случае, говорил Ванней. Обычно речь шла о неразрешимой эмоциональной проблеме, чаще всего, любовной, с которой обращались за помощью к старшему. Идя на такой шаг, он или она соглашались в точности последовать совету старшего, незамедлительно и без единого вопроса. Но, само собой, у Джейка Чеймберза не могло быть любовных проблем... если, конечно, он вдруг не влюбился в ослепительную Френсину Тавери... и откуда он узнал эту фразу? (ТБ 5)

    Jake looked embarrassed. “I can’t remember many. Dan-dinh, that means I open my heart to you and agree to do what you say.” / It was more complicated than that, but the boy had caught the essence. Roland nodded. — Многие я запомнить не могу. Дан-дин означает открыть тебе свое сердце и согласиться сделать все, как ты скажешь. / Выражение это вбирало в себя значительно больше, но суть мальчик уловил. Роланд кивнул. (ТБ 5)

    3. старший товарищ; вожак (

    в новом издании Стрелка

    )

    “So then have you at me, boy?” / “I do.” / “In whose name?” / “In the name of my father.” / “Say his name.” / “Steven Deschain, of the line of Eld.” / “Be swift, then.” / And Cort advanced into the corridor, switching his stick from one hand to the other. The boys sighed flatteringly, like birds, as their dan-dinh stepped to meet him. — Ты вызываешь меня на поединок, дитя? / – Так. / – От чьего имени ты говоришь? / – От имени своего отца? / – Назови имя его. / – Стивен Дискейн из рода Эльдов. / – Тогда, мы начали. / И Корт вышел в проход, перекидываю свою дубину из руки в руку. Вздох, похожий на трепет крыльев, донёсся из того места, откуда наблюдали мальчишки – их старший товарищ – их дан-дин – двинулся навстречу Корту. (ТБ 1, r.)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > dan-dinh

  • 115 dash-dinh

    сущ.; SK, DT 5; HS, Gil.
    1. даш-дин; дэш-дин ( варианты транслитерации)

    “There’s dash-dinh, which means some sort of religious leader. You’re thinking about that this morning, I think, because of… is it because of the old Manni guy? Is he a dash-dinh?” / Roland nodded. “Very much so. And his name, Jake?” The gunslinger concentrated on it. “Can you see his name in my mind?” — Еще даш-дин, так называют религиозного лидера. Это выражение мелькнуло у тебя в голове утром, думаю, в связи с этим стариком-Мэнни. Он – дэш-дин? / Роланд кивнул. (ТБ 5)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > dash-dinh

  • 116 telamei

    гл.; SK, DT 5, HS, Gil.
    В оригинале это слово Джейк «выудил» из мыслей Роланда, воспользовавшись своим даром «прикосновения». Он воспринял его как тел-а-ми (tell-a-me) – «расскажи-ка мне», и поэтому запомнил его.

    “Let’s see. There’s tell-a-me, which means—I think—to gossip about someone you shouldn’t gossip about. It stuck in my head, because that’s what gossip sounds like: tell-a-me.” Jake cupped a hand to his ear. / Roland smiled. It was actually telamei, but Jake had of course picked it up phonetically. This was really quite amazing. He reminded himself to guard his deep thoughts carefully in the future. There were ways that could be done, thank the gods. — Что же еще... Ага, тэлами, что означает... я думаю... сплетничать о человеке, о котором ты сплетничать не должен. Почему-то я ее запомнил, хотя сам вроде бы сплетничать не люблю. / Роланд улыбнулся. Джейк все говорил правильно. Чудеса, да и только. Он дал себе зарок в будущем лучше охранять глубинные мысли. Способы для того имелись, спасибо богам. (ТБ 5)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > telamei

  • 117 todash tahken

    собир.; HS, Gil.

    “The door were only ajar, like the box, but a terrible light was coming through it. I’ve traveled much, gunslinger, to many wheres and many whens; I’ve seen other doors and I’ve seen todash tahken, the holes in reality, but never any light like that. It were black, like all the emptiness that ever was, but there were something red in it.” — Дверь была приоткрыта, как и ящик, и из нее в пещеру лился ужасный свет. Я много путешествовал, стрелок, побывал во многих где и во многих когда; я видел другие двери и тодэш-такены, дыры в реальности, но никогда не сталкивался с таким светом. Черным, как все в пустоте, но в нем выделялось что-то красное. (ТБ 5)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > todash tahken

  • 118 вопль

    n
    gener. kreet, gegierre, klacht, geschreeuw, gil, jammergeschrei, klaaggeschrei, kreet I kreten, schreeuw

    Dutch-russian dictionary > вопль

  • 119 пронзительный крик

    adj
    gener. gil

    Dutch-russian dictionary > пронзительный крик

  • 120 резкий свисток

    Dutch-russian dictionary > резкий свисток

См. также в других словарях:

  • gilələmə — «Gilələmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • gilələnmə — «Gilələnmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • Gil — Gil, or GIL may refer to:Places* Gil Island, one of several islands by that name * Gil, Azerbaijan, places named Gil in AzerbaijanPeople;Given name * Gil, an abbreviated form of the name Gilbert. ** Gil (Hebrew: גיל Gil , joy or age ), common… …   Wikipedia

  • Gil — ist ein in mehreren Sprachen gebräuchlicher männlicher Vorname[1][2] sowie Familienname. Inhaltsverzeichnis 1 Namensträger 1.1 Vorname 1.2 Familienname …   Deutsch Wikipedia

  • Gil — es: un nombre, más frecuente hoy en la forma Egidio, entre cuyos portadores se cuentan: san Gil o Egidio Abad, uno de los santos auxiliadores; un apellido, entre cuyos portadores se cuentan: el político español Álvaro Gil Robles; el gaucho… …   Wikipedia Español

  • Gil et Jo — (en néerlandais Jommeke) sont les héros d une bande dessinée réalisée par Jef Nys. Gil et Jo sont deux enfants qui ont pour compagnon un perroquet savant nommé Flip et qui vivent bon nombre d aventures, notamment au côté du professeur Gobelin.… …   Wikipédia en Français

  • GIL — bezeichnet: Gil, einen männlichen Vornamen und Familiennamen San Gil, Ort in Kolumbien Gil Vicente FC, portugiesischer Fußballverein GIL als Abkürzung steht für: Gas Insulated Lines, siehe Gasisolierter Rohrleiter Gimla’ei Israel LaKnesset, eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Giləzi — or Kiljasi or Kilyazi may refer to: *Giləzi, Khizi, Azerbaijan *Giləzi, Siazan, Azerbaijan …   Wikipedia

  • gil — interj.: Gil biz, gil biz (piemenys sako norėdami, kad zyliotų karvės) Dkšt …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • gil — s. m. unitate de volume, egală cu 118,29 l în SUA şi 142, 06 l în Anglia. (< engl. gil) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • gil — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż III, lm D. i || ów {{/stl 8}}{{stl 7}} ptak nieco większy od wróbla, o popielatym grzbiecie i czerwonym brzuchu oraz grubym i krótkim dziobie {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}gil II {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»