-
101 gælen
-
102 gå
I gikk, gått (gangen)1) ходить, идти (тж. о средствах транспорта)la oss gå — пойдём, пошли
gå etter:
а) следовать за кем-л.б) идти (по карте, плану)в) гоняться (за каким-л. предметом)det går (ikke) — это (не) годится, (не) подходит
2) ходить (на лыжах, ходулях)3) уст. идти (о поезде, пароходе)4) отправляться, отходить (о поезде), отплывать (о судне); стартовать, подниматься (о самолёте)la en gå — посылать, отправлять
la gå — мор. отдавать (трос, швартов)
5) пройти, покрыть (расстояние)6) ходить в чём-л., носить7) двигаться (о небесных светилах), плыть (об облаках)8) пронестись, разразиться (о грозе, буре)9) протекать, течь (о реке)10) проходить, про летать (о дороге, местности)11) работать (о моторе, машине), ходить (о часах)12) вращаться, ходить (на петлях, оси, валу)13) вздыматься (о волнах, груди)14) бродить (о пиве), подходить (о тесте)15) распространяться, ползти (о слухах, сплетнях), бытовать (о традициях)16) раздаваться, звенеть (о звуке, музыке, песне)17) проходить, протекать (о времени)18) течь, идти своим чередом19) работать, функционироватьholde det gående — всё время заниматься чем-л.
20) идти (о спектакле, пьесе)21) быть в ходу, в обращении (о деньгах), быть действительным22) умереть, скончатьсяvære gått — кончиться, скончаться
23) произойти, случиться (о стихийном бедствии)24) грам. склоняться, спрягаться (по образцу - som)25) с последующим инфинитивом указывает на длительный характер действия:gå av:
б) пройти (о каком-л. событии)gå bort — умереть, скончаться
gå for:
gå for å vær — e
а) слыть (кем-л.)б) сойти (за кого-л.)gå forbi — проходить мимо (чего-л.)
gå fra:
gå fra hverandre — разлучиться, расстаться
gå fram — исходить (от кого-л.); быть созданным (кем-л. - av)
gå i:
gå i seg selv — заниматься анализом своих поступков, уйти в себя
gå igjen:
б) являться, посещать (о призраках)gå igjennom:
а) выдержать, вынести (горе, боль, трудности)б) внимательно прочесть, изучитьgå imellom — пройти (между кем-л.)
gå en imot — протекать невыгодно для кого-л.
gå inn:
а) наступать (о сезоне, времени)б) попасть (о пуле, снаряде)gå inn for noe — выступать, ратовать за что-л.
gå inn på:
а) согласиться (на что-л.); дать согласиеб) производить впечатление, действовать на кого-л.gå løs:
gå med:
gå med på noe — пойти (согласиться на что-л.
gå mot:
а) броситься на кого-л.б) выступать против кого-л.gå ned:
а) заходить (о солнце, луне)б) садиться (о самолёте); приземлятьсяgå opp:
а) восходить (о солнце, луне)в) кончиться, быть израсходованным (о предметах потребления)г) раскалываться (о льдинах), освобождаться ото льда (о реке)gå opp for en — проясниться, стать ясным (для кого-л.)
det gikk opp for (i) ham at... — ему стало ясно, что...
gå over:
б) пересесть (на трамвай, поезд и т п.)в) превращаться (во что-л. - til)г) проходить (о беспамятстве, боли)gå på:
а) торопиться, спешитьgå på! — скорей!, торопись!
б) справляться с чем-л.в) случаться, происходитьgå sammen:
gå under — утонуть (о человеке), пойти ко дну
gå unna — разг. расходиться (распродаваться), находить быстрый сбыт (о товаре)
ga ut:
а) выходить, быть израсходованнымб) погаснуть, потухнутьг) ходить по ресторанам, участвовать в какой-л. компаниид) мор. выходить в мореgå ut fra — происходить, исходить (от кого-л., из чего-л.)
det er gått ut med ham:
gå ut og inn hos en — дневать и ночевать у кого-л.
gå ut på:
а) ставить себе задачу, быть направленным на что-л.II -dde, -ddдиал. обращать внимание, замечать, ощущать -
103 ha
I -en, -erга, гектар (мера земли)II hadde, hatt1) иметьhan har det dårlig — его дела плохи, ему живётся трудно
nå har jeg det:
а) до меня дошло, теперь я понялnå har vi ham — теперь он попался, теперь он в наших руках
ha noe imot en (noe) — иметь что-л. против кого-л. (чего-л.)
ha noe tilbake (igjen):
а) получить что-л. обратноб) не докончить, недоделать что-л.ha seg vekk — разг. убраться, смыться
man vet aldri hvor man har ham — от него можно ожидать всё, что угодно
hvorledes (hvordan) har det seg med...? — как обстоит дело с...?
2) носить, быть одетым (во что-л.)ha lite på seg — разг. быть легко одетым
3) питать, чувствовать (уважение, отвращение, симпатию)4) с последующим прямым дополнением + причастие II — образует словосочетание, соответствующее простому глаголу по-русски:
ha en unnskyldt — простить кого-л.
ha en mistenkt for noe — подозревать кого-л. в чём-л.
ha noe nødig — нуждаться в чём-л.
5) с последующим причастием II — образует перфектные формы глагола - перфект, будущее совершенное:
jeg trodde De hadde vært syk — я думал, что вы болели тогда
6) с последующим инфинитивом выражает модальность быть должным (обязанным) что-л. делать7) с предшествующим модальным глаголом и последующим определением указывает на переход в состояние, обозначенное определением:jeg ville ha ham avsted — я хотел, чтобы он ушёл отсюда
ha inne:
а) мор. иметь на борту (груз)б) уст. воен. взять (город)III ha!intах!, а-а! (выражение досады, горечи, удивления, презрения)si (svare) ja og ha — соглашаться на что-л., ответить согласием
-
104 halmstrå
-
105 herme
I -n, -rII -en (-a), -erразг. анекдот, побасёнкаIII -et (-te), -et (-t)поддразнивать, обезьянничатьherme etter noen — дразнить кого-л.
-
106 hete
I -n1) зной, жара3) жар, лихорадка4) страстность, пылII -et, -et1) нагревать, раскалять (обычно hete opp)III het (hette), hettназываться, именоваться, иметь имя… heter det i avisa … говорится в газетеhva heter De? — как вас зовут?, как ваше имя?
hun heter etter (noen) — её назвали в честь (кого-л.)
-
107 hike
-
108 hikste
-
109 hippen
adj -tдиал. hippen etter (på) ретивый, склонный к чему-л. -
110 hive
hev (hivde, hivet), hevet (hivd, hivet)1) вздыматься2) мор. поднимать груз (краном, лебёдкой)hive etter pusten (været —, ånden) задыхаться, с трудом переводить дух
4) мор. выбрасывать за борт (груз, балласт)hive loddet — мор. бросать лот
5) мор. поднимать, тянуть (якорь)hive inn — втягивать, втаскивать (груз)
-
111 hode
-t, -r1) головаper (pr.) hode — на душу, на человека
bøye (senke) hodet — нагибать, склонять голову (в знак горя, от стыда)
bære hodet høyt — держать высоко голову, держать себя с достоинством
dreie (snu, vende) hodet — вертеть головой, повернуть голову
følge etter én hode ved hode — идти один за другим гуськом, следовать в затылок один за другим
gå på hodet — броситься головой вниз (куда-л. - i)
hogge hodet av én — отрубить голову кому-л.
reise hode — перен. поднимать голову, оправляться от несчастья (удара)
se én over hodet — презирать кого-л., смотреть свысока на кого-л.
vokse én over hode — перерасти кого-л. на голову
stort hode og lite vett — посл. велика Федора, да дура
så mange hoder så mange sinn — погов. сколько голов, столько умов
2) ум, умственные способности, разумanstrenge hodet — сосредоточенно думать над чем-л., напряжённо работать
arbeide med hodet, bruke hodet — работать головой
bryte sitt hode med noe — ломать голову (над чем-л.)
fordreie hodet på én — морочить голову кому-л.
få noe inni hodet på én — внушить кому-л. что-л., заставить понять кого-л.
følge sitt eget hode — действовать, не считаясь с чьим-л. мнением
legge sitt hode i blø(y)t — разг. корпеть над чем-л.
sette seg noe i hodet — вбить себе что-л. в голову
3) перен. умный человек, «голова»4) руководитель, глава, вождь, главарь5) головка (цветка), кочан (капусты)6) головка (шпильки), шляпка (гвоздя)7) изголовьеbli het (rød) i hodet — разгорячиться, быть возбуждённым
bringe noe over ens hode — приносить несчастье, горе и т. д.
stikke (legge) hodene sammen — совещаться, сговариваться
støte én for hodet — раздражать, обижать, оскорблять кого-л.
være over ens hode — нависнуть над кем-л., грозить кому-л.
-
112 hogge
hogg (hogde), hogd1) рубить, колотьhogge etter én — броситься на кого-л. с ножом (шашкой)
2) высекать, ваять (из камня, мрамора)3) бить, клевать, кусать4) биться, колотиться (о сердце)5) мор. подвергаться качкеhogge på grunnen:
hogge av — отрубить, отколоть
hogge i — вмешаться, включиться (в разговор), врываться (о звуке)
hogge ned — срубить, свалить (дерево)
hogge én ned — зарубить, зарезать (кого-л.)
hogge til — размахивать (топором, шашкой)
hogge ut:
-
113 hukommelse
-n1) памятьen god (sterk, dårlig, svak, sviktende) hukommelse — хорошая (острая, плохая, слабая, ненадёжная) память
2) воспоминание -
114 hund
-en, -er1) собака, пёсden store (lille) hund — астр. созвездие Большого (Малого) Пса
mange hunder er harens død — погов. многим с одним легко справиться
der ligger hunden begravet — погов. вот где собака зарыта
gale hunder får revet skinn — погов. сама себя раба бьёт, коли нечисто жнёт
de hunder som gjør biter ikke — погов. бойся не той собаки, которая лает, а бойся той, которая молча кусает
2) разг. собака, скотина (ругательство)3) røde hunder мед. краснухаgå i hundene — разг. опуститься, пропасть, погибнуть (о человеке)
være en hund etter noe — быть страстным любителем чего-л., быть охотником до чего-л.
-
115 huske
I -en (-a), -erII husket (husk), husket1) качать2) качаться, раскачиватьсяIII -et, -etвспоминать, помнитьhuske på noe — вспомнить о чём-л.
huske én noe — припомнить кому-л. что-л.
-
116 hver
pron (n hvert)каждый, всякийhver én (hvert et) — каждый, всякий
hver som helst — всякий. любой, какой угодно
etter hvert — понемногу, постепенно, мало-помалу, по мере того как
litt av hvert (noe av hver t) — и то и другое, всего понемногу
-
117 høre
-te, -t1) слышатьjeg har hørt si — я слышал, что …
jeg har hørt fortelle — рассказывают …; говорят...
høre etter no — e
а) справиться, узнать, спросить о чём-л.б) прислушиваться к чему-л. (тж. перен.)høre fra én — получить письмо, весточку от кого-л.
2) узнать, услышать о чём-л.4) юр. выслушивать (на суде)høre innom:
høre innom én — забежать к кому-л.
høre in — n
а) входить в состав (чего-л. - under noe)høre med — относиться к чему-либо, быть частью чего-л.
høre opp — прекратить, прервать
høre sammen — составлять одно целое, хорошо подходить друг к другу
høre ti — l
а) относиться, принадлежать, входить в состав (чего-л.)б) внимательно слушать что-л.høre unde — r
а) быть в подчинении (у кого-л.)б) подчиняться (кому-л.) -
118 initiativ
-
119 iver
-
120 jafse
См. также в других словарях:
Etter (Begriffsklärung) — Etter bezeichnet: eine mittelalterliche Umgrenzung, siehe Etter Etter ist der Familienname folgender Personen: Daniel Etter (1876–1955), österreichischer Politiker, Salzburger Landesrat, Bundesrat und Dompfarrer Kassian Etter OSB (1929–2009),… … Deutsch Wikipedia
Etter pike — Et ter pike , n. [Cf. {Atter}.] (Zo[ o]l.) The stingfish, or lesser weever ({Tranchinus vipera}). [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Etter — Etter, Grenze einer Gemarkung; daher Etterkreuz, Etterpfahl, Etterstein, Etterzaun … Pierer's Universal-Lexikon
Etter — Etter, in Süddeutschland soviel wie Zaun, Grenzscheide, Ortsmark … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Etter — etter, itter haie, palissade Alsace … Glossaire des noms topographiques en France
Etter — Smn Zaun per. Wortschatz arch. obd. (11. Jh.), mhd. eter, ahd. etar m., as. edor, eder Stammwort. Aus g. * edara m. Zaun , auch in anord. jađarr m. Rand, Kante , ae. eodor m. Zu entsprechenden Wörtern für Brettergestelle u.ä. etwa akslav. odrŭ m … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Etter — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Etter est un patronyme pouvant désigner: Patronyme Bill Etter (né en 1950), américain joueur de football américain Bob Etter (né en 1945), américain… … Wikipédia en Français
Etter — Der Pauker von Niklashausen im Hintergrund ein Etterzaun mit Tor aus der Schedelschen Chronik Etter (auch: Öder), weibl., auch männl., ist eine süddeutsche Bezeichnung für die Umgrenzung eines mittelalterlichen Ortes. Im Gegensatz zu Städten mit… … Deutsch Wikipedia
Etter — Ẹt|ter 〈m. 3 oder n. 13; süddt.〉 bebauter Teil des Gemeindegebietes [<mhd. eter <ahd. etar, altnddt. eder „Zaun, eingezäuntes Land“; iran. ithir „Kornfeld“] * * * Ẹt|ter, der od. das; s, [frühnhd. < mhd. eter, ahd. etar = Zaun, urspr … Universal-Lexikon
Etter, der — * Der Êtter, des s, plur. ut nom. sing. ein nur in einigen Oberdeutschen Gegenden, besonders in Oberschwaben und am Oberrheine übliches Wort, die Grenzen, die Einfassung eines Ortes, besonders die Grenzen der Dorf und Feldflur, und die innerhalb… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Etter — The register of the French Huguenot Church known as Le Temple, Soho, London, records that on July 2nd 1693, in the reign of William of Orange (1689 1702), Jean Jacques Ytier, the son of Jacques Ytier and the former Margueritte Suisse, was… … Surnames reference