-
1 violence
violence [vie.ollãs]〈v.〉3 heftigheid ⇒ hevigheid, felheid♦voorbeelden:se faire violence • zichzelf geweld aandoenfaire violence à un texte • een tekst verdraaien1. f1) geweld2) heftigheid2. violencesf pl -
2 excès
excès [ekse]〈m.〉1 overmaat ⇒ teveel, uiterste, overschot, overschrijding♦voorbeelden:excès de prudence, de précaution • overmatige voorzichtigheidà l'excès, jusqu'à l'excès • bovenmatigtomber d' un excès dans l'autre • van 't ene uiterste in het andere vervallenpousser qn. jusqu'à l'excès • iemand tot het uiterste drijvenpar excès de zèle • vanwege een teveel aan ijversans excès • matigles excès d'un dictateur • de gewelddadigheden van een dictatorexcès de langage • grof taalgebruikne faites pas d'excès! • wees matig!1. m1) overmaat2) uitspatting2. m pl -
3 extrémité
extrémité [ekstreemietee]〈v.〉2 gewelddaad ⇒ extreme beslissing, extremiteit♦voorbeelden:extrémité du doigt • vingertopêtre à toute extrémité, à la dernière extrémité • op sterven liggenpousser à l'extrémité • tot het uiterste drijven1. f1) (uit)einde, uiterste3) gewelddaad2. extrémitésf pl -
4 tourner
tourner [toernee]3 veranderen ⇒ een loop, wending nemen♦voorbeelden:faire tourner un disque • een plaat draaienfaire tourner une usine • een fabriek draaiende houdenfaire tourner la tête • duizelig makenfaire tourner les tables • de tafels doen dansenla tête lui tourne • het duizelt hem, hij is duizeligqu'est-ce qui ne tourne pas rond? • wat schort er aan?tourner rond • goed lopen, goed draaientourner autour d' une femme • een vrouw proberen te versierenla conversation tournait autour de la crise économique • het gesprek had de economische crisis tot onderwerptourner à droite, sur sa droite • rechtsaf slaantourner dans une rue • een straat inslaan3 tourner mal • een verkeerde wending nemen, slecht aflopenelle a mal tourné • ze is op het verkeerde pad geraaktla discussion tourne à la violence • de discussie loopt uit op gewelddadighedenle temps tourne au beau • het wordt mooier weer4 silence, on tourne • stilte, opnameII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 draaien ⇒ omdraaien, bewerken2 roeren4 richten ⇒ wenden, draaien♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 tourner et retourner un problème dans sa tête • een probleem van alle kanten bekijken2 zich richten ⇒ zich wenden, zich keren♦voorbeelden:1. v1) draaien5) zuur worden [melk]6) roeren7) omslaan [bladzijde]8) richten9) om [iets] heen lopen10) omzeilen2. se tournerv2) zich richten -
5 la discussion tourne à la violence
la discussion tourne à la violenceDictionnaire français-néerlandais > la discussion tourne à la violence
-
6 les excès d'un dictateur
les excès d'un dictateurDictionnaire français-néerlandais > les excès d'un dictateur
-
7 se porter à des extrémités
se porter à des extrémitésDictionnaire français-néerlandais > se porter à des extrémités
Перевод: с французского на нидерландский
с нидерландского на французский- С нидерландского на:
- Французский
- С французского на:
- Нидерландский