-
101 Wilson-Getriebe
n <kfz.antr> ■ Wilson transmission; Wilson gearbox GB ; Wilson pre-selector transmission -
102 Wählhebelanzeige für Automatic-Getriebe
German-english technical dictionary > Wählhebelanzeige für Automatic-Getriebe
-
103 PIV-Getriebe
PIV-Getriebe1 n HÜTT/WALZ P.I.V. gear box, positive-infinitely variable gear boxPIV-Getriebe2 n KFZ P.I.V. gearing -
104 ein kleines Rädchen (im Getriebe) sein
to be a cog in the wheel coll.Deutsch-Englisches Wörterbuch > ein kleines Rädchen (im Getriebe) sein
-
105 Es knirscht im Getriebe.
There is a spanner in the works. -
106 Motor-Getriebe-Einheit
fengine transmission unit -
107 nur ein Rädchen im Getriebe sein
to be a small cog in a big wheel / machineDeutsch-Englisches Wörterbuch > nur ein Rädchen im Getriebe sein
-
108 Sand ins Getriebe streuen
1. to put/throw a spanner in the works Br.2. to throw a (monkey) wrench in the works Am. -
109 spielfreies Getriebe
nzero backlash gear -
110 Sand
m; -(e)s, kein Pl. sand; der Strand hat feinen, weißen Sand the beach has fine white sand; im Sand buddeln dig in the sand; im Sand stecken bleiben get stuck in the sand; auf Sand laufen NAUT. run aground; auf Sand gebaut haben fig. have built on sand ( oder shaky foundations); jemandem Sand in die Augen streuen fig. throw dust in s.o.’s eyes; Sand ins Getriebe streuen fig. throw ( oder put) a spanner (Am. monkey wrench) in the works; etw. in den Sand setzen umg. muff (up) ( oder bungle) s.th.; im Sande verlaufen come to nothing (naught lit.); Pläne etc.: auch fizzle out umg.; ... wie Sand am Meer countless...,... beyond number; Antiquitäten gab es wie Sand am Meer auch there were no end of antiques; Kopf* * *der Sandsand* * *Sạnd [zant]m -(e)s, -e[-də] sand; (= Scheuersand) scouring powdermit Sand bestreuen — to sand
auf Sand laufen or geraten — to run aground
jdm Sand in die Augen streuen (fig) — to throw dust (Brit) or dirt (US) in sb's eyes
Sand ins Getriebe streuen — to throw a spanner in the works (Brit), to throw a (monkey) wrench into the works (US)
im Sande verlaufen (inf) — to peter out, to come to naught or nothing
etw in den Sand setzen (inf, Projekt, Prüfung) — to blow sth (inf); Geld to squander sth
* * *der1) (a large amount of tiny particles of crushed rocks, shells etc, found on beaches etc.) sand2) (an area of sand, especially on a beach: We lay on the sand.) sand* * *<-[e]s, -e>[zant]m sand no pl▶ jdm \Sand in die Augen streuen to throw dust in sb's eyes▶ auf \Sand gebaut sein to be built [up]on sandy ground▶ \Sand ins Getriebe streuen to put a spanner [or wrench] in the works▶ das/die gibt es wie \Sand am Meer (fam) there are heaps of them fam, they are thick on the ground fam* * *der; Sand[e]s sand... gibt es wie Sand am Meer — (ugs.) there are countless...;... are pretty thick on the ground (coll.)
da ist Sand im Getriebe — (fig. ugs.) there's something gumming up the works (coll.)
jemandem Sand in die Augen streuen — (fig.) pull the wool over somebody's eyes
im Sand[e] verlaufen — (fig. ugs.) come to nothing
etwas [total] in den Sand setzen — (fig. ugs.) make a [complete] mess of something
* * *der Strand hat feinen, weißen Sand the beach has fine white sand;im Sand buddeln dig in the sand;im Sand stecken bleiben get stuck in the sand;auf Sand laufen SCHIFF run aground;jemandem Sand in die Augen streuen fig throw dust in sb’s eyes;… wie Sand am Meer countless …, … beyond number;* * *der; Sand[e]s sand... gibt es wie Sand am Meer — (ugs.) there are countless...;... are pretty thick on the ground (coll.)
da ist Sand im Getriebe — (fig. ugs.) there's something gumming up the works (coll.)
jemandem Sand in die Augen streuen — (fig.) pull the wool over somebody's eyes
im Sand[e] verlaufen — (fig. ugs.) come to nothing
etwas [total] in den Sand setzen — (fig. ugs.) make a [complete] mess of something
* * *nur sing. m.sand n. -
111 Gruß
m; -es, Grüße1. greeting; förm. salutation; Grüße übermittelte: regards; sehr vertraulich: love (an + Akk to); schöne Grüße aus... greetings from...; ( sag oder bestell ihm) einen schönen Gruß von mir! give him my regards ( sehr vertraulich: my love); vertraulich: auch say hello to him from me; viele oder herzliche oder liebe Grüße in Briefen: Kind regards, Best wishes; sehr vertraulich: (With) Love; mit freundlichen Grüßen (abgek. MfG) in Geschäftsbriefen: Yours sincerely; als letzten Gruß auf Grabschmuck: a last goodbye; ein Gruß aus der Schweiz etc. Aufschrift auf Souvenir etc.: a souvenir of Switzerland, greetings from Switzerland; er gab ihr / hob die Hand zum Gruß he shook hands with her / raised his hand in greeting; ( schönen) Gruß vom Getriebe (, der Gang ist drin) umg., hum. said when making a very noisy gear change while driving; deutscher Gruß HIST., im Nationalsozialismus: Nazi salute, Heil Hitler umg.; Englisch22. MIL. salute* * *der Grußcompliments; salute; salutation; greeting* * *[gruːs]m -es, ordm;e1) ['gryːsə]greeting; (= Grußgeste, MIL) salutezum Grúß — in greeting
2)an +acc to)bestell Renate bitte viele Grüße von mir — please give Renate my best wishes or my regards, remember me to Renate (Brit)
schick mir einen Grúß aus Paris — drop me a line from Paris
sag ihm einen schönen Grúß — say hello to him (from me)
einen (schönen) Grúß an Ihre Gattin! — my regards to your wife
3)mit bestem Grúß, mit besten Grüßen — yoursmit brüderlichem/sozialistischem Grúß (Pol) — yours fraternally
mit freundlichen Grüßen or freundlichem Grúß (bei Anrede Mr/Mrs/Miss X) — Yours sincerely, Yours truly (esp US); (bei Anrede Sir(s)/Madam) Yours faithfully, Yours truly (esp US)
* * *(a shout (to attract attention): Give that ship a hail.) hail* * *<-es, Grüße>[ˈgru:s, pl ˈgry:sə]mjdm Grüße übermitteln [o bestellen] to pass on/give [one's] regards [or best wishes] to sbeinen [schönen] \Gruß an Ihre Gattin [please] give my [best] regards to your wifeliebe Grüße auch an die Kinder give my love to the children, tooohne \Gruß without saying hello/goodbyezum \Gruß as a greetingsie reichten die Hände zum \Gruß they shook hands2. (Briefschluss) regardsmit besten Grüßen [o bestem Gruß] Yours sincerelymit freundlichen Grüßen [o freundlichem \Gruß] Yours sincerely [or faithfully]mit kollegialen Grüßen Yours sincerelyherzliche Grüße best wishes3.▶ viele Grüße vom Getriebe, Gang kommt nach! (hum) greetings from the gearbox, how about using the clutch! hum* * *der; Grußes, Grüße1) greeting; (Milit.) salutebestell Barbara bitte viele Grüße von mir — please give Barbara my regards; please remember me to Barbara
einen [schönen] Gruß an jemanden/von jemandem — [best] regards pl. to/from somebody
2) (im Brief)mit herzlichen Grüßen — [with] best wishes
viele liebe Grüße euer Hans — love, Hans
* * *1. greeting; form salutation;an +akk to);schöne Grüße aus … greetings from …;(einen schönen Gruß von mir! give him my regards ( sehr vertraulich: my love); vertraulich: auch say hello to him from me;ein Gruß aus der Schweiz etc Aufschrift auf Souvenir etc: a souvenir of Switzerland, greetings from Switzerland;er gab ihr/hob die Hand zum Gruß he shook hands with her/raised his hand in greeting;(schönen) Gruß vom Getriebe (, der Gang ist drin) umg, hum said when making a very noisy gear change while driving;2. MIL salute* * *der; Grußes, Grüße1) greeting; (Milit.) salutebestell Barbara bitte viele Grüße von mir — please give Barbara my regards; please remember me to Barbara
einen [schönen] Gruß an jemanden/von jemandem — [best] regards pl. to/from somebody
2) (im Brief)mit herzlichen Grüßen — [with] best wishes
viele liebe Grüße euer Hans — love, Hans
* * *¨-e m.greeting n.salutation n. -
112 Rad
n; -(e)s, Räder1. wheel (auch fig.); auf Rädern on wheels; Essen auf Rädern meals on wheels; das Rad wechseln change a wheel; unter die Räder kommen be run over; fig. go to the dogs; das fünfte Rad am Wagen sein fig. be the odd man out; bei Paaren: play gooseberry, Am. be the third wheel; das Rad der Zeit / der Geschichte anhalten wollen fig. try to stop the march of time / the course of history; aufs Rad geflochten werden HIST. be broken on the wheel; ( ein) Rad schlagen Pfau: spread its tail; Turnen: turn ( oder do) a cartwheel2. (Fahrrad) bicycle, bike umg.; mit dem Rad fahren go by bicycle ( oder bike); Rad fahren cycle, ride a bicycle ( oder bike), bike umg.; aufs / vom Rad steigen get on (to) one’s bicycle / get off ( oder dismount) from one’s bicycle3. Rad fahren umg., pej., gegenüber Vorgesetzten: suck up to the boss (while bullying those under you)* * *das Rad(Fahrrad) cycle; bicycle; bike;(Reifen) wheel* * *[raːt]nt -(e)s, -er['rɛːdɐ]Rád schlagen — to do or turn cartwheels
ein Rád schlagen (Sport) — to do or turn a cartwheel
der Pfau schlägt ein Rád — the peacock is fanning out its tail or spreading its tail or opening its fan
ein Rád greift ins andere (fig) — it all knits together, all the parts knit together
das Rád der Geschichte — the wheels of history
das Rád der Geschichte or Zeit lässt sich nicht zurückdrehen — you can't turn or put the clock back
unter die Räder kommen or geraten (inf) — to get or fall into bad ways
das Rád neu or noch einmal erfinden — to reinvent the wheel
das fünfte Rád am Wagen sein (inf) — to be in the way
ein Rád abhaben (inf) — to have a screw loose (inf)
2) (= Fahrrad) bicycle, bike (inf), cycleRád fahren — to cycle; (pej inf
ich fahre Rád — I ride a bicycle
kannst du Rád fahren? — can you ride a bike?
mit dem Rád fahren/kommen — to go/come by bicycle
* * *das1) (a sideways somersault.) cartwheel2) (a circular frame or disc turning on a rod or axle, on which vehicles etc move along the ground: A bicycle has two wheels, a tricycle three, and most cars four; a cartwheel.) wheel* * *<->* * *das; Rades, Räder1) wheelfünftes od. das fünfte Rad am Wagen sein — (fig. ugs.) be superfluous; (die Harmonie stören) be in the way
unter die Räder kommen — (fig. ugs.) fall into bad ways
2)nur ein Rad im Getriebe sein — be just a small cog in the machine
3) (FahrRad) bicycle; bike (coll.)mit dem Rad fahren — go by bicycle or (coll.) bike
Rad fahren — cycle; ride a bicycle or (coll.) bike; (fig. ugs. abwertend): (unterwürfig sein) suck up to people
4) (Turnen) cartwheel* * *1. wheel (auch fig);auf Rädern on wheels;Essen auf Rädern meals on wheels;das Rad wechseln change a wheel;unter die Räder kommen be run over; fig go to the dogs;das fünfte Rad am Wagen sein fig be the odd man out; bei Paaren: play gooseberry, US be the third wheel;das Rad der Zeit/der Geschichte anhalten wollen fig try to stop the march of time/the course of history;aufs Rad geflochten werden HIST be broken on the wheel;mit dem Rad fahren go by bicycle ( oder bike);3.* * *das; Rades, Räder1) wheelfünftes od. das fünfte Rad am Wagen sein — (fig. ugs.) be superfluous; (die Harmonie stören) be in the way
unter die Räder kommen — (fig. ugs.) fall into bad ways
2)3) (FahrRad) bicycle; bike (coll.)mit dem Rad fahren — go by bicycle or (coll.) bike
Rad fahren — cycle; ride a bicycle or (coll.) bike; (fig. ugs. abwertend): (unterwürfig sein) suck up to people
4) (Turnen) cartwheel* * *¨-er n.wheel n. -
113 rad
n; -(e)s, Räder1. wheel (auch fig.); auf Rädern on wheels; Essen auf Rädern meals on wheels; das Rad wechseln change a wheel; unter die Räder kommen be run over; fig. go to the dogs; das fünfte Rad am Wagen sein fig. be the odd man out; bei Paaren: play gooseberry, Am. be the third wheel; das Rad der Zeit / der Geschichte anhalten wollen fig. try to stop the march of time / the course of history; aufs Rad geflochten werden HIST. be broken on the wheel; ( ein) Rad schlagen Pfau: spread its tail; Turnen: turn ( oder do) a cartwheel2. (Fahrrad) bicycle, bike umg.; mit dem Rad fahren go by bicycle ( oder bike); Rad fahren cycle, ride a bicycle ( oder bike), bike umg.; aufs / vom Rad steigen get on (to) one’s bicycle / get off ( oder dismount) from one’s bicycle3. Rad fahren umg., pej., gegenüber Vorgesetzten: suck up to the boss (while bullying those under you)* * *das Rad(Fahrrad) cycle; bicycle; bike;(Reifen) wheel* * *[raːt]nt -(e)s, -er['rɛːdɐ]Rád schlagen — to do or turn cartwheels
ein Rád schlagen (Sport) — to do or turn a cartwheel
der Pfau schlägt ein Rád — the peacock is fanning out its tail or spreading its tail or opening its fan
ein Rád greift ins andere (fig) — it all knits together, all the parts knit together
das Rád der Geschichte — the wheels of history
das Rád der Geschichte or Zeit lässt sich nicht zurückdrehen — you can't turn or put the clock back
unter die Räder kommen or geraten (inf) — to get or fall into bad ways
das Rád neu or noch einmal erfinden — to reinvent the wheel
das fünfte Rád am Wagen sein (inf) — to be in the way
ein Rád abhaben (inf) — to have a screw loose (inf)
2) (= Fahrrad) bicycle, bike (inf), cycleRád fahren — to cycle; (pej inf
ich fahre Rád — I ride a bicycle
kannst du Rád fahren? — can you ride a bike?
mit dem Rád fahren/kommen — to go/come by bicycle
* * *das1) (a sideways somersault.) cartwheel2) (a circular frame or disc turning on a rod or axle, on which vehicles etc move along the ground: A bicycle has two wheels, a tricycle three, and most cars four; a cartwheel.) wheel* * *<->* * *das; Rades, Räder1) wheelfünftes od. das fünfte Rad am Wagen sein — (fig. ugs.) be superfluous; (die Harmonie stören) be in the way
unter die Räder kommen — (fig. ugs.) fall into bad ways
2)nur ein Rad im Getriebe sein — be just a small cog in the machine
3) (FahrRad) bicycle; bike (coll.)mit dem Rad fahren — go by bicycle or (coll.) bike
Rad fahren — cycle; ride a bicycle or (coll.) bike; (fig. ugs. abwertend): (unterwürfig sein) suck up to people
4) (Turnen) cartwheel* * *…rad n im subst1. (Fahrrad)Alurad aluminium (US aluminum) bicycle;Herrenrad gent’s (US men’s) bicycle;Jugendrad young person’s bicycle;Kinderrad child’s bicycle;Sportrad sports bicycle2. TECH:Kettenrad sprocket (wheel);Scheibenrad disc (US disk) wheel* * *das; Rades, Räder1) wheelfünftes od. das fünfte Rad am Wagen sein — (fig. ugs.) be superfluous; (die Harmonie stören) be in the way
unter die Räder kommen — (fig. ugs.) fall into bad ways
2)3) (FahrRad) bicycle; bike (coll.)mit dem Rad fahren — go by bicycle or (coll.) bike
Rad fahren — cycle; ride a bicycle or (coll.) bike; (fig. ugs. abwertend): (unterwürfig sein) suck up to people
4) (Turnen) cartwheel* * *¨-er n.wheel n. -
114 Rädchen
n1. small ( oder little) wheel; ein Rädchen im Getriebe sein fig. be a cog in the wheel ( oder machine)2. umg. (Kinderfahrrad) (little) bike* * *Räd|chen ['rɛːtçən]nt -s, - dimsmall wheel; (für Schnittmuster) tracing wheel; (COOK) pastry wheelSee:→ Rad* * *Räd·chen[ˈrɛ:tçən]1. (kleines Zahnrad) [small] cog2. (Rändelschraube) knurled screw3. (runde, gezahnte Blechscheibe) tracing wheel4.▶ nur ein \Rädchen im Getriebe sein to be just a small cog in the works [or machine]* * *das; Rädchens, Rädchen [little] wheel; (Zahnrad) [small] cog* * *Rädchen n1. small ( oder little) wheel;2. umg (Kinderfahrrad) (little) bike* * *das; Rädchens, Rädchen [little] wheel; (Zahnrad) [small] cog* * *- n.small wheel n. -
115 Automatik
f; -, -en1. automation3. MOT. (Getriebe) automatic transmission4. Radio: automatic tuning* * *die Automatik(Auto) automatic transmission;(System) automatic; automatism; automatic system* * *Au|to|ma|tik I [auto'maːtɪk]m -s, -s (AUT)automatic IIf -, -en1) automatic mechanism (auch fig)2) (= Gesamtanlage) automatic system; (RAD) automatic frequency control, AFC; (AUT) automatic transmission* * *(a self-loading gun: He has two automatics and a rifle.) automatic* * *Au·to·ma·tik1<->[autoˈma:tɪk]f1. (Steuerungsautomatik) automatic system2. (Automatikgetriebe in Fahrzeugen) automatic transmissionAu·to·ma·tik2<-s, -s>[autoˈma:tɪk]m (Wagen mit Automatikgetriebe) automatic* * *die; Automatik, Automatiken automatic control mechanism; (GetriebeAutomatik) automatic transmission* * *1. automation4. Radio: automatic tuning* * *die; Automatik, Automatiken automatic control mechanism; (GetriebeAutomatik) automatic transmission* * *f.automatic n.automatism n. -
116 hydraulisch
II Adv. hydraulically* * *hydraulic* * *hyd|rau|lisch [hy'draulɪʃ]1. adjhydraulic2. advhydraulically* * *2) (worked by the pressure of water or some other liquid: hydraulic brakes.) hydraulic* * *hy·drau·lisch[hyˈdraulɪʃ]adj hydraulic* * *1.(Technik) Adjektiv hydraulic2.adverbial hydraulically* * *A. adj hydraulic;hydraulisches Getriebe hydrodynamic driveB. adv hydraulically* * *1.(Technik) Adjektiv hydraulic2.adverbial hydraulically* * *adj.hydraulic adj. adv.hydraulically adv. -
117 knirschen
v/i Kies, Sand etc.: crunch; mit den Zähnen knirschen grind one’s teeth* * *to creak; to grind; to crunch; to grate; to gnash* * *knịr|schen ['knɪrʃn]vi(Sand, Schnee) to crunch; (Getriebe) to grindmit den Zähnen knirschen — to grind one's teeth; (vor Wut auch) to gnash one's teeth
* * *1) (to rub (the teeth) together in anger etc.) gnash2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) grind* * *knir·schen[ˈknɪrʃn̩]* * *intransitives Verb1) crunch2)* * *knirschen v/i Kies, Sand etc: crunch;mit den Zähnen knirschen grind one’s teeth* * *intransitives Verb1) crunch2)* * *n.crunch n. -
118 Räderwerk
n mechanism, works Pl.; Uhr: auch clockwork; (Getriebe) gearing; fig. machinery; ins Räderwerk der Justiz geraten get caught in the meshes of the law* * *Rä|der|werknt (MECH)mechanism, works pl; (fig) machinery, cogs pl* * *Rä·der·werk* * *ins Räderwerk der Justiz geraten get caught in the meshes of the law* * *n.landing gear (aircraft) n.running gear n.wheelwork n. -
119 schaltbar
Adj. ETECH. switchable; (steuerbar) controllable; leicht schaltbares Getriebe MOT. easy gearchange (Am. gearshift)* * *switchable* * * -
120 synchronisieren
v/t synchronize; (Film) dub* * *to dub; to sync; to synchronize* * *syn|chro|ni|sie|ren [zʏnkroni'ziːrən] ptp synchronisiertvtto synchronize; (= übersetzen) Film to dub* * *1) (to give (a film) a new sound-track (eg in a different language).) dub2) (to add sound effects or music to (a film etc).) dub* * *syn·chro·ni·sie·ren *[zʏnkroniˈzi:rən]vt1. FILM, TV▪ etw \synchronisieren to dub sth▪ etw \synchronisieren to synchronize sth* * *transitives Verb2) (Technik, fig.) synchronize <watches, operations, etc.>* * ** * *transitives Verb2) (Technik, fig.) synchronize <watches, operations, etc.>* * *v.to sync v.to synchronise (UK) v.to synchronize (US) v.
См. также в других словарях:
Getriebe — mit vier Gliedern: Antriebsritzel u. re., Zwischenrad li. und Abtriebsrad o. re. sowie Gestell/Rahmen Ein Getriebe (oder Umformerelement) ist ein komplexes Maschinenelement, mit dem die Bewegungsgrößen Weg, Geschwindigkeit und… … Deutsch Wikipedia
Getriebe — Getriebe, 1) die Sommerseite eines Berges, auch 2) eine flache Gegend; 3) (Bergb.), das Gerüst, womit eine Stelle in einem Baue, welche einzufallen droht, unterstützt wird; daher Getriebepfähle, dazu gebrauchte, spitzige Hölzer. G. anstecken, mit … Pierer's Universal-Lexikon
Getriebe — Getriebe, Mechanismen zur Übertragung einer Bewegung, wie das Kurbelgetriebe (s.d.) und die verschiedenen Rädergetriebe als Reibungsrädergetriebe, Zahnrädergetriebe etc., ferner Wechselgetriebe, Wendegetriebe und Differentialgetriebe. Letztere… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Getriebe — Getriebe, s. Mechanismen … Lexikon der gesamten Technik
Getriebe — Getriebe, soviel als Triebwerk; in der Baukunst: die Widerlagen zum Stützen einer Mauer, im Bergbau: die Abstützung eines Stollens … Herders Conversations-Lexikon
Getriebe — ↑Mechanik, ↑Mechanismus … Das große Fremdwörterbuch
Getriebe — Sn std. (15. Jh.) Stammwort. Abstraktum zu treiben; dann zunächst vom Antriebsmechanismus der Mühlen gesagt und von dort aus verallgemeinert. deutsch s. treiben … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Getriebe — Getriebe: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Wort ist eine Bildung zu dem unter ↑ treiben behandelten Verb. Es bezog sich zunächst auf die Treibvorrichtung in Mühlen, dann auf das Räderwerk in Uhren und schließlich auf Kraftübertragungsvorrichtungen … Das Herkunftswörterbuch
Getriebe — Ge|trie|be [gə tri:bə], das; s, : Vorrichtung in Maschinen und Fahrzeugen, die Bewegungen überträgt: das Getriebe des Autos. Zus.: Automatikgetriebe, Fünfganggetriebe, Schaltgetriebe, Vierganggetriebe. * * * Ge|trie|be 〈n. 13〉 1. Gefüge von… … Universal-Lexikon
Getriebe — 1. Maschinerie, Räderwerk. 2. ↑ Getümmel. * * * Getriebe,das:1.〈MaschinenteilezurBewegungsübertragung〉Räderwerk·Maschinerie–2.⇨Gedränge(1)–3.SandinsG.streuen:⇨sabotieren Getriebe 1.Maschinerie,Räderwerk 2.→Gedränge … Das Wörterbuch der Synonyme
Getriebe — das Getriebe, (Aufbaustufe) Mechanismus einer Maschine Beispiel: Das Auto hat ein automatisches Getriebe … Extremes Deutsch