-
101 fountain
1) (an often ornamental structure which produces a spring of water that rises into the air: Rome is famous for its beautifully carved stone fountains.) vodomet2) (the water coming from such a structure: It was so hot that he stood under the fountain to get cool.) vodomet3) (a source: God is the fountain of all goodness.) (iz)vir•* * *[fáuntin]nounstudenec, izvir; vodnjak, vodomet; točilnica; rezervoar; črnilnik -
102 funk
1. noun((a state of) fear: He was in a funk over his exam.) trema2. verb(not to do (something) because one is afraid: She funked the appointment.) iz strahu opustiti* * *I [fʌŋk]nounslang strah, preplah, trema, panika; strahopetec; archaic iskraII [fʌŋk]transitive verb & intransitive verbprestrašiti; bati se; izogibati se vojaške službe -
103 gather
['ɡæðə] 1. verb1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) zbrati se2) (to learn (from what has been seen, heard etc): I gather you are leaving tomorrow.) sklepati3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) nabirati4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) nabrati2. noun(a fold in material, a piece of clothing etc.) guba- gather round
- gather together* * *I [gaeðə]1.transitive verbzbrati, zbirati, nabirati; trgati (cvetje); (na)gubati;2.intransitive verbzbrati se; povečati se, rasti; sklepati; zgostiti se; dozoreti; medicine zgnojiti seto gather ground — okrepiti, ojačiti seto gather to a head — dozoreti, zgnojiti seto gather o.s. together — zbrati se, zavedati seII [gaeðə]nounguba -
104 groove
[ɡru:v](a long, narrow cut made in a surface: the groove in a record.) brazda- grooved* * *I [gru:v]nounbrazda, žlebič, utor; figuratively običajni način, navada, rutina, šablonato get into a groove — navaditi se, dobiti rutinoII [gru:v]transitive verb(iz)dolbsti, (iz)žlebiti, brazdati; zgibati; spojiti -
105 hobble
['hobl](to walk with difficulty, usually taking short steps (eg because one is lame or because one's feet are sore): The old lady hobbled along with a stick.) krevsati* * *I [hɔbl]nounšepanje, krevsanje; figuratively zadrega; vrv za zvezanje konjevih nogII [hɔbl]1.intransitive verbšepati (tudi figuratively), krevsati; figuratively obirati se;2.transitive verbzvezati konju prednje noge -
106 hop
I 1. [hop] past tense, past participle - hopped; verb1) ((of people) to jump on one leg: The children had a competition to see who could hop the farthest; He hopped about in pain when the hammer fell on his foot.) poskakovati na eni nogi2) ((of certain small birds, animals and insects) to jump on both or all legs: The sparrow/frog hopped across the lawn.) skakljati3) (to jump: He hopped (over) the fence and ran away; He hopped out of bed.) skočiti4) ((with in(to), out (of)) to get into or out of a car etc: The car stopped and the driver told the hikers to hop in; I'll hop out of the car at the next crossroads.) vstopiti, izstopiti2. noun1) (a short jump on one leg.) poskok na eni nogi2) ((of certain small birds, animals and insects) a short jump on both or all legs: The sparrow crossed the lawn in a series of hops.) poskakovanje•- catch someone on the hop
- catch on the hop
- keep someone on the hop
- keep on the hop II [hop] noun(a climbing plant, the bitter fruits of which (hops) are used in brewing beer.) hmelj* * *I [hɔp]nounskok, poskakovanje; ena etapa pri dolgem poletu (letalo)colloquially kratko potovanje, kratka pot, skok; colloquially ples; American a bell-hop — hotelski slugacolloquially on the hop — na potepu, na skok, hitroto catch s.o. on the hop — ujeti koga na delu, nepričakovanoII [hɔp]1.intransitive verbskakljati, poskakovati; iti na kratek polet (letalo); colloquially plesati;2.transitive verbpreskočiti, preskakovati, odskočiti; American skočiti (na vlak)hop it! — izgini!colloquially to hop off — odleteti (letalo)slang to hop the twig ( —ali stick) — umreti, zbežatislang to hop up — spodbosti, poživitislang to hop the ocean — preleteti oceanIII [hɔp]1.nounbotanyhmelj (rastlina); preterite hmelj (plod); American slang mamilo (zlasti opij);2.transitive verb & intransitive verbobirati hmelj, dodati pivu hmelj, obroditi (hmelj) -
107 knack
[næk](the ability to do something skilfully and easily: It took me some time to learn the knack of making pancakes.) spretnost* * *[næk]nounspretnost, ročnost, veščina; trik; igračka, malenkost; pokanje s prstito have the knack of it — razumeti stvar; vedeti kako se kaj naredito get into the knack of — pridobiti si spretnost v čem, izpopolniti seto know the knack of it — vedeti, v katerem grmu tiči zajec -
108 knife
1. plural - knives; noun1) (an instrument for cutting: He carved the meat with a large knife.) nož2) (such an instrument used as a weapon: She stabbed him with a knife.) nož2. verb(to stab with a knife: He knifed her in the back.) zabosti* * *I [náif]nounnož, bodalo, rezilobefore you can say knife — nenadoma, zelo hitroto get a knife into s.o. — napasti brez milosti, ostro kritiziratiwar to the knife — boj na nož, boj brez milostiII [náif]transitive verbrezati, zabosti; American slang komu za hrbtom kaj delati, zahrbtno napasti -
109 land
[lænd] 1. noun1) (the solid part of the surface of the Earth which is covered by the sea: We had been at sea a week before we saw land.) kopno2) (a country: foreign lands.) dežela3) (the ground or soil: He never made any money at farming as his land was poor and stony.) zemlja4) (an estate: He owns land/lands in Scotland.) zemljišče2. verb1) (to come or bring down from the air upon the land: The plane landed in a field; They managed to land the helicopter safely; She fell twenty feet, but landed without injury.) pristati2) (to come or bring from the sea on to the land: After being at sea for three months, they landed at Plymouth; He landed the big fish with some help.) pristati, potegniti na obalo3) (to (cause to) get into a particular (usually unfortunate) situation: Don't drive so fast - you'll land (yourself) in hospital/trouble!) pristati•[-rouvə]
(a type of strong motor vehicle used for driving over rough ground.)
- landing- landing-gear
- landing-stage
- landlocked
- landlord
- landmark
- land mine
- landowner
- landslide
- landslide victory
- landslide
- landslide defeat
- land up
- land with
- see how the land lies* * *I [lænd]nounkopno, zemlja; dežela; zemljišče, tla; posestvo; figuratively področje; plural nepremičnine; polje (del med dvema brazdama puškine cevi)the land of the living — tostranstvo, ta svetto go on the land — oditi v vas, postati kmetovalecnautical to make the land — zagledati kopno, pristatinautical land ho! — kopno na vidiku!to see how the land lies — videti od kod veter piha, videti kakšno je stanjeII [lænd]1.transitive verb(ljudi, robo) izkrcati (at v); izvleči (ribo); (potnike) pripeljati, odložiti; spraviti (koga v težave); colloquially udariti, usekati koga; colloquially ujeti, dobiti; sport pripeljati na cilj (konja), spraviti (žogo) v gol;2.intransitive verbpristati (ladja, avion), dospeti, izkrcati se; ujeti se (po skoku); sport colloquially priti v ciljto land s.o. in difficulties — spraviti koga v težaveto land s.o. with s.th. — obesiti komu kaj na vratto land a husband — ujeti, dobiti možato land on s.o. — navaliti na kogato land s.o. in a coat that doesn't fit — spraviti koga v zadrego -
110 laugh
1. verb(to make sounds with the voice in showing happiness, amusement, scorn etc: We laughed at the funny photographs; Children were laughing in the garden as they played.) smejati se2. noun(an act or sound of laughing: He gave a laugh; a loud laugh.) smeh- laughably
- laughingly
- laughter
- laughing-stock
- laugh at* * *I [la:f], American [læf]nounsmehto have ( —ali get) the laugh of — nekomu se kot zadnji smejati, triumfirati nad komto have the laugh on s.o — rogati se komuto have a good laugh at s.th. — prisrčno se čemu smejatito raise a laugh — v smeh spraviti, povzročiti splošno veselostto join in the laugh — pridružiti se splošnemu smehu, razumeti šaloAmerican he is a laugh — smešen jeII [la:f]1.intransitive verbsmejati se;2.transitive verbs smehom povedatito laugh one's head off — umirati od smeha, zvijati se od smehato make s.o. laugh — spraviti koga v smehhe laughs best who laughs last — kdor se zadnji smeje, se najslajše smejeto laugh in s.o.'s face — smejati se komu v obraz -
111 measure
['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) merilo2) (a unit: The metre is a measure of length.) merska enota3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) mera4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) ukrep5) (a certain amount: a measure of sympathy.) mera6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) takt2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) izmeriti2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) meriti3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) primerjati4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) meriti•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up* * *I [méžə]nounmera, merilo (tudi figuratively); stopnja, obseg; del, delež; razmerje, meja; poetically metrum, pesniška mera; music takt, ritem; archaic ples; chemistry menzura, stopnja; geology plural sloji, ležišča; juridically ukrepmathematics greatest common measure — (G.C.M.) največja skupna merabeyond ( —ali out of all) measure — prekomeren, čez meroto have s.o.'s measure — oceniti značaj kogato take s.o.'s measure — vzeti komu mero, umeriti; figuratively oceniti značaj kogato take measures — podvzeti korake, ukreniti kajarchaic to tread a measure — plesatiII [méžə]1.transitive verbmeriti, izmeriti, odmeriti; umeriti (obleko); oceniti, soditi, presoditi (by po); primerjati, meriti ( with s, z); prehoditi;2.intransitive verbmeritito measure s.o. for (a suit of clothes) — vzeti komu mero (za obleko)to measure one's strength with s.o. — meriti se s komto measure s.o. with one's eye — premeriti koga z očmito measure s.o. from top to toe — premeriti koga od glave do pete -
112 mess
[mes] 1. noun(a state of disorder or confusion; an untidy, dirty or unpleasant sight or muddle: This room is in a terrible mess!; She looked a mess; The spilt food made a mess on the carpet.) nered2. verb((with with) to meddle, or to have something to do with: She's always messing with the television set.) delati zmešnjavo- messy- messily
- messiness
- mess-up
- make a mess of
- mess about/around
- mess up* * *I [mes]nounjed, obrok (jedi); krma, klajamilitary nautical obednica in dnevni prostor, menza, stalno omizje pri jedi, menaža; derogatory godlja, ričet; nered, nesnaga, umazanija, svinjarija, zmešnjava; figuratively kaša zadrega, stiska; military nautical at mess — pri mizi, pri obeduto go to mess — iti k obedu, v menzoin a mess — v neredu, umazan; figuratively v kašifiguratively to make a mess of — pokvariti, skazitihe was a mess — strašno je izgledal; figuratively bil je zelo zanemarjena pretty mess! — lepa reč!II [mes]1.transitive verbnahraniti koga; umazati, grdo zdelati, spraviti v nered (tudi up); figuratively skaziti, pokvariti (tudi up);2.intransitive verb -
113 mix
[miks] 1. verb1) (to put or blend together to form one mass: She mixed the butter and sugar together; He mixed the blue paint with the yellow paint to make green paint.) zmešati2) (to prepare or make by doing this: She mixed the cement in a bucket.) pripraviti3) (to go together or blend successfully to form one mass: Oil and water don't mix.) mešati (se)4) (to go together socially: People of different races were mixing together happily.) mešati se2. noun1) (the result of mixing things or people together: London has an interesting racial mix.) mešanica2) (a collection of ingredients used to make something: (a) cake-mix.) sestavine•- mixed- mixer
- mixture
- mix-up
- be mixed up
- mix up* * *I [miks]nounmešanica; colloquially zbrka, zmeda; slang pretepII [miks]1.transitive verbmetati, pomešati, zmešati ( with s, z); biology križati; melirati (blago); figuratively združiti;2.intransitive verb (po)mešati se; zlagati se s komto be mixed up — biti vpleten (in, with), biti zmedento get mixed up — zmesti se; vmešati se, zaplesti se (in, with)American slang to mix it (up) — skočiti si v lasenot to mix well — ne zlagati se s kom, ne spadati skupaj -
114 money
(coins or banknotes used in trading: Have you any money in your purse?; The desire for money is a cause of much unhappiness.) denar- moneylender
- lose/make money* * *[mʌni]noundenar, plačilno sredstvo; bogastvo, premoženje; plural archaic ali juridically vsote denarjamoney of account — denar kot merilo vrednosti, a ne v obtoku (angleška guinea)colloquially in the money — pri denarju, bogatto get one's money's worth — imeti stroške povrnjene, dobro kupitito make money (by) — obogateti, dobro zaslužiti (s, z)slang money for jam — lahek zaslužekto raise money — izprositi denar, dobiti denar v gotove svrhe, sposoditi si denarconscience money — denar, vplačan v državno blagajno (zaradi davčne utaje)to call in money — zahtevati denar nazaj, zahtevati izplačiloto come into money — priti do denarja, podedovati denar -
115 muddle
1. verb(to confuse or mix up: Don't talk while I'm counting, or you'll muddle me.) zmesti2. noun(a state of confusion: These papers keep getting in a muddle.) zmešnjava- muddled- muddle-headed
- muddle along/through
- muddle up* * *I [mədl]nounzmešnjava, nered, zmedenostto make a muddle of s.th. — vse pokvaritiII [mʌdl]1.transitive verbzbegati, zmešati, zmesti, zaplesti, pokvariti; omamiti (s pijačo); skaliti (vodo); American mešati (kakao);2.intransitive verbšušmariti, kaziti -
116 own
[əun] 1. verb1) (to have as a possession: I own a car.) imeti2) (to admit that something is true: I own that I have not been working very hard.) priznati2. adjective, pronoun(belonging to (the person stated): The house is my own; I saw it with my own eyes.) lasten- owner- ownership
- get one's own back
- own up* * *I [óun]adjective (samo za svojilnimi pridevniki ali svojilnim sklonom) lasten ( with my own eyes s svojimi očmi); poseben, svojski ( it has a value all its ŋ ima čisto svojsko vrednost); (zlasti z vokativom) ljubljeni, najdražji (my ŋ! moj najdražji!); (brez svojilnega pridevnika) pravi, resničen, v bližnjem sorodstvu ( an own brother rodni brat)to be one's own man ( —ali master) — biti sam svoj gospod, biti neodvisenof one's own — svoj, lastento come into one's own — dobiti, kar ti pripada; uveljaviti secolloquially on one's own — svoboden, neodvisen; iz lastnega nagiba, sam od sebe, na svojo odgovornostcolloquially to be left on one's own — biti prepuščen sam sebiof one's own accord ( —ali motion) — iz lastnega nagiba, sam od sebeII [óun]1.transitive verbimeti (v posesti); priznati za svoje, priznati, potrditi;2.intransitive verbdopuščati, pokoriti se, priznati (to)to own o.s. defeated — priznati svoj porazcolloquially to own up — odkrito priznati -
117 pass
1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) iti mimo2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) prenesti3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) preseči4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) prehiteti5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) preživeti6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) sprejeti7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) izreči8) (to end or go away: His sickness soon passed.) miniti9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) narediti2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) prelaz2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) prepustnica3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) opravljeni izpit4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) podaja•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up* * *I [pa:s]nounprepustnica, prosta karta, potni list; military dopustnica (listina); kratek dopust; university opravljeni izpit, spričevalo o opravljenem izpitu, najnižja pozitivna ocena; kritično stanje, stiska; kretnja (roke), zvijača, finta; črta, poteza (pri beljenju); sport podajanje žoge (nogomet); sunek (sabljanje); slang vsiljivost, nadležnost (ljubezenska)to be at a desperate pass — biti v kritičnem stanju, biti brezupnoto bring to a pass — napraviti, izvršitito make a pass at — vsiljevati se ženski, nadlegovatiII [pa:s]nounprehod, prelaz, ozka pot; ploven kanal, plovni del reke; military ključni položajIII [pa:s]1.transitive verbiti mimo (naprej, čez, skozi, preko); peljati mimo, prehiteti (npr. avto); figuratively izpustiti, preskočiti, ne zmeniti se za kaj; narediti izpit; prekoračiti, preseči, presegati ( it ŋes my comprehension tega ne razumem, presega moj razum); economy ne plačati (dividend); speljati skozi (žico), pogladiti (z roko); pasirati, pretlačiti (skozi sito); prebiti (čas), preživljati; podati (npr. sladkor), razpečavati (ponarejen denar); sport podati (žogo); juridically prenesti (premoženje na koga), izreči sodbo (on komu), naložiti kazen; sprejeti (predlog), izglasovati (zakon); predati (npr. predsedstvo; to komu); priznati veljavnost, privoliti, potrditi, dopustiti; povedati (svoje mnenje; on, upon o), pripomniti, narediti (komu kompliment); medicine izrezati (ledvične kamne), izprazniti (črevesa, mehur);2.intransitive verbiti, hoditi ( along naprej, by mimo, over čez), iti ven ( out); voziti se, potovati, prepotovati, priti, jahati; miniti, minevati (čas, bolečina); preminiti, umreti; priti v druge roke, pripasti (to komu); preiti (iz trdega v tekoče stanje; from... to); zgoditi se, pripetiti se; krožiti, iti iz rok v roke; sloveti (for, as za, kot), veljati za ( material that ŋed for silk); priti skozi, izdelati (izpit); preiti, izginiti, končati separliament biti sprejet (zakon), biti izglasovan, biti potrjen; juridically biti izrečen (sodba); preskočiti igro pri kvartanju, ne igrati; economy to pass an account — sprejeti obračunto pass to s.o.'s account — pripisati komu kajAmerican slang to pass the buck ( —ali baby) — izogniti se odgovornosti; naprtiti odgovornost (to komu), zvaliti krivdo na kogato pass the customs — priti skozi carino, ocarinitito pass s.th. to s.o.'s credit — šteti komu kaj v dobrofiguratively to pass the hat — pobirati prispevketo pass muster — zadovoljiti, biti zadovoljivto pass out of sight — izginiti izpred oči, izgubiti kaj izpred očito pass s.o. over — poslati koga komuto pass water — izprazniti mehur, uriniratiit will pass — dobro je, šlo bo -
118 pick up
1) (to learn gradually, without formal teaching: I never studied Italian - I just picked it up when I was in Italy.) naučiti se mimogrede2) (to let (someone) into a car, train etc in order to take him somewhere: I picked him up at the station and drove him home.) pobrati3) (to get (something) by chance: I picked up a bargain at the shops today.) naleteti na4) (to right (oneself) after a fall etc; to stand up: He fell over and picked himself up again.) pobrati se5) (to collect (something) from somewhere: I ordered some meat from the butcher - I'll pick it up on my way home tonight.) dvigniti6) ((of radio, radar etc) to receive signals: We picked up a foreign broadcast last night.) uloviti7) (to find; to catch: We lost his trail but picked it up again later; The police picked up the criminal.) odkriti; prijeti* * *1.transitive verbrazkopati, odkopati (s krampom); vzdigniti, pobrati; vzeti v roke, poprijeti, na novo začeti, lotiti se česa; vzeti koga v avto, pobrati koga s ceste, priti po koga (z avtom); colloquially mimogrede spoznati koga; American slang prijeti koga, aretirati; odkriti (sled); uloviti, najti, prisluškovati (radijski oddaji); zagledati, naleteti na, najti (npr. staro sliko); slučajno izvedeti, slišati ali zagledati, mimogrede se naučiti, pobrati (npr. par tujih besed); nazaj dobiti (moč, zdravje); American pospešiti; American colloquially vzeti (račun) nase in plačati;2.intransitive verb economypostaviti se zopet na noge, opomoči si; popraviti se; seznaniti se, spoprijateljiti se ( with); povečati brzino; figuratively priti k moči -
119 pitch
I 1. [pi ] verb1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) postaviti2) (to throw: He pitched the stone into the river.) vreči3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) pasti4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) zibati se5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) intonirati2. noun1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) igrišče2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) višina tona3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) stopnja4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) stojnica5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) met6) ((of a ship) the act of pitching.) zibanje (ladje)•- - pitched- pitcher
- pitched battle
- pitchfork II [pi ] noun(a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) katran- pitch-dark* * *I [pič]nounmineralogy smola (zemeljska), katran; botany drevesna smolaII [pič]transitive verbsmoliti, namazati s smolo, katraniziratiIII [pič]nounmet (žoge), lučaj (balinske krogle), metanje; nautical zibanje ladje; nagnjenost, strmec, strmina (strehe); višina, stopnja; music višina tona, uglašenost (glasbila); figuratively (najvišja ali najnižja) točka, najvišja stopnja, vrh, vrhunec; British English stojnica (uličnega prodajalca); economy ponudba blaga na tržišču; American slang hvalisanje blaga, reklamni oglas; American slang čenče, blebetanje; sport igrišče, (kriket) polje med vrati; razmak med luknjicami (na filmu), razmak med žlebiči (na gramofonski plošči)pitch level — višina tona, glasuto queer s.o.'s pitch — prekrižati komu načrteAmerican slang I get the pitch — razumemslang what's the pitch? — kaj se godi?IV [pič]1.transitive verbpostaviti (tabor, šotor, stojnico); zabiti, zasaditi (kole itd.); metati, vreči, zalučati (žogo, kovance itd.); naložiti (seno z vilami); postaviti v bojni red; določiti (po višini, vrednosti); (govor itd.) uglasiti, prilagoditi (on čemu); izraziti na poseben način, s posebnim stilom; music uglasiti (glasbilo), intonirati (pesem); sport meriti na cilj, zamahniti; figuratively usmeriti (misli; toward k); nasuti (cesto), tlakovati, asfaltirati; določiti adut (pri začetku igre); ponuditi, razstaviti, hvaliti blago; slang pripovedovati, izblebetati;2.intransitive verbpasti kakor dolg in širok; nautical zibati se (ladja); sport podati žogo metalcu, metati; nagniti se (streha); utaboriti seto pitch a story — pripovedovati laži, debele tvesti, izmisliti si zgodbofiguratively to pitch one's tent — naseliti seto pitch a yarn — debele tvesti, pripovedovati neverjetno zgodbo -
120 pretence
[-s]noun ((an) act of pretending: Under the pretence of friendship, he persuaded her to get into his car.) pretveza* * *[priténs]nounBritish English izgovor, pretveza; pravica, zahteva; figuratively videz, pretvara, krinka, lažto make a pretence of — hliniti, trditifiguratively to abandon the pretence — sneti krinko
См. также в других словарях:
Get Myself Into It — Single infobox Name = Get Myself Into It Artist = The Rapture from Album = Pieces of the People We Love Released = 4th September 2006 Format = CD / 7 / 12 Recorded = 2006 Genre = Dance punk Length = 4:42 Label = Vertigo Records Reviews = Last… … Wikipedia
get stuck into — verb a) Get busy with; become occupied with; become immersed in. After pulling our boat up the beach there wasn’t much to do but collapse onto the sand and get stuck into some serious drinking. b) To start eating. If you really want to get stuck… … Wiktionary
get stuck into something — ˌget stuck ˈin | ˌget stuck ˈinto sth idiom (BrE, informal) to start doing sth in an enthusiastic way, especially to start eating • Don t wait for me get stuck in. • There s a lot to do so get your jackets off an … Useful english dictionary
get someone into hot water — get (someone) into hot water be in hot water if someone is in hot water, people are angry with them and they are likely to be punished. You ll get into hot water if your teacher finds out … New idioms dictionary
get it into your head (that) — get it into/through/your head (that) informal phrase to understand and accept something Why can’t you get it into your head that we’re just friends? Thesaurus: to understand something … Useful english dictionary
get something into your thick head — get something into/through/your thick head/skull/informal phrase to start understanding something This expression is used when you are angry and you think someone is being stupid Will you get it into your thick head that I’m not coming! Thes … Useful english dictionary
get something into one's head — get something into one s (or someone s) head come or cause (someone) to realize or understand when will you get it into your head that it s the project that counts not me? … Useful english dictionary
get (yourself) into shape — get (yourself) into ˈshape idiom to take exercise, eat healthy food, etc. in order to become physically fit • I m trying to get into shape before summer. Main entry: ↑shapeidiom … Useful english dictionary
get something into gear — get into ˈgear | get sth into ˈgear idiom to start working, or to start sth working, in an efficient way Main entry: ↑gearidiom … Useful english dictionary
get it into your head — get it into (your) head to begin to think that something is true. Charles somehow got it into his head that I was an athlete. She got the notion into her head that we should buy the place … New idioms dictionary
get it into head — get it into (your) head to begin to think that something is true. Charles somehow got it into his head that I was an athlete. She got the notion into her head that we should buy the place … New idioms dictionary