Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

get+someone's+goat

  • 1 get someone's goat

    expr infml

    What gets my goat about him is that he doesn't bother to listen to what people have to say — Что меня особенно в нем раздражает, так это то, что он никогда не слушает, что ему говорят люди

    It gets my goat when a guy gets stuck on himself and goes around tooting his horn — Я ненавижу, когда начинают выделываться и заниматься саморекламой

    The way he refuses to admit his mistakes gets my goat — И самое противное то, что он никогда не признает своих ошибок

    The new dictionary of modern spoken language > get someone's goat

  • 2 get someone's goat

    раздражать кого-л., сердить

    Новый англо-русский словарь > get someone's goat

  • 3 Get someone's goat

    Раздражать. Действовать кому-либо на нервы

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Get someone's goat

  • 4 get goat

    1) Общая лексика: разозлить (кого-л.) вывести (кого-л.) из себя, рассердить ( кого-л.) вывести (кого-л.) из себя, раздражать (кого-л.), сердить (кого-л.), раздражать (сердить, кого-л.)
    2) Разговорное выражение: доставать (раздражать, надоедать, утомлять разговорами, просьбами и т. п. to annoy smb., to make oneself a pest, to wear someone out with talk, requests, etc.), достать (раздражать, надоедать, утомлять разговорами, просьбами и т. п. to annoy smb., to make oneself a pest, to wear someone out with talk, requests, etc.)
    3) Сленг: (one's) доставать, рассердить (кого-л.)
    4) Макаров: (smb.'s) вывести (кого-л.) из себя, (smb.'s) разозлить (кого-л.), (smb.'s) рассердить (кого-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > get goat

  • 5 Выражения

    Вот тут перевод необходим, это идиомы.
    Beans (bends) and motherfuckers - военный паек (бобы с ветчиной).
    (Fuck the) deck, (Fuck the) dog, (Fuck the) duck, Go fuck a duck! - близкий аналог - наше популярное послание. Хотя желают здесь несколько другого - иди, мол, займись этим с колодой карт, собакой, уткой - вы можете продолжить список. Go to hell! Get out!
    Fed up (fucked up, and far from home) - мы бы сказали, далеко от Москвы - и без надежды на помощь.
    Fifteen fucker - административное наказание по статье 15 Устава - за поведение, не соответствующее званию офицера (американского).
    Flying (fuck) = give a damn - крайнее пренебрежение; take a flying fuck! = get away! - отъе**сь!
    For fuck's sake = for heaven's sake - цивильное выражение означает примерно "силы небесные!" Можно воскликнуть: Holy Fuck!
    Like fuck = like hell - ну уж нет!
    The fuck of it = the hell (fun) of it - главная гадость тут состоит... (примерно так).
    Fucked by the fickle finger of fate - вот так судьба его своим перстом... по самое дальше некуда.
    Fuck 'em all but six - всех их к черту (армейское выражение).
    Fuck me! = I'll be damned! - нет, это не приглашение, выражение чисто фигуральное, типа черт меня побери!
    Fuck someone's mind -...мозги. И существительное есть - mindfuck.
    Fuck wise - вести себя как всезнайка.
    Get fucked! = Go to hell! Get out! Go fuck (yourself)! - Вот это самый близкий аналог нашего "иди ты на..." По смыслу, но не по распространенности - в английском используется много реже.
    Fuck around - чаще всего в прямом смысле - тотальный промискуитет.
    Fuck away - спустить (деньги, деньги, господа!).
    Fuck box = fucklhole - популярный предмет женской анатомии.
    Fucked duck - обреченный на смерть.
    Fucked off - раздраженный. Соответственно, to fuck off, fuck-off.
    Fucked out - очень утомленный (зае**вшийся - и в прямом, и в переносном смысле).
    Fucked up, Fucked over - провалившийся, перепутанный, бесполезный, несчастный. Выражение очень популярное. А fuck-up, to fuck up.
    Fuck else - ничего больше.
    Fucking-A! - Так точно! (Ага, в армии.) Во! Да ну!
    Fuck job - вые... в переносном смысле, конечно. Fuck over.
    Fuck out - поломаться (о предмете), быть неверным (о человеке).
    Fuck you! - это понятно. Хороший и очень популярный ответ практически на любой вопрос. Отметим, что у нас в совершенно таком же выражении привлекают мать собеседника, а у американцев обращаются к собеседнику непосредственно, без всякой американской матери. Это выражение в английском появилось гораздо раньше, чем motherfucker.
    Fuck you Jack, I'm all right! = I'm all right Jack - Флотское выражение, относится к бесчувственному, равнодушному человеку.
    Fuck-you money - неожиданно привалившие деньги.
    Fuck-you-buddy week - вот есть, например, месячник безопасности движения. А как насчет недели подставок и эксплуатации товарищей по казарме? Соответственно, buddy-fuck. Every week is fuck-your-buddy week! (Народная армейская мудрость.)
    Goat = Been to three county fairs and a goat-fucking - много где бывал, много чего видал.
    Goat fuck - фиаско.
    Mercy fuck (pity fuck) - половая жизнь из жалости. Похоже на mercy killing.
    Monkey fucking a football - попавший в смешное положение (вообразите сцену буквально).
    Созвучие со словом fuck - частый повод для шуток и каламбуров. Расскажем под конец про один замечательный момент, который, возможно, был пропущен русскими зрителями хорошей американской комедии "Meet the Parents" ("Знакомство с родителями"), помните, с Робертом де Ниро в роли будущего тестя, сотрудника ЦРУ на пенсии.
    Там есть грубоватые шутки, связанные с именами героев. Парень называет себя Грег, но по паспорту у него вычурное британское имя Гейлорд (Gayelord), сокращенно, естественно, Gay (см. словарь). Это бы еще ничего, так уж в лоб не столь смешно (см. в словаре про Dick'ов). Но фамилия-то его - Focker. В русском языке в безударном слоге "о" читается как "а" ("карова"), а в английском то же происходит в ударном слоге. Так что, хотя и пишется Фокер, на слух-то он - Гей Факер. А где-то по ходу дела родители его девушки с ужасом осознают, как будет звучать полное имя их дочери (Pamela Martha) в сочетании с новой фамилией. Ну да, в точности "Памела Мазефакер"!
    Ребята, учите язык! Больше удовольствия в жизни получите.

    American slang. English-Russian dictionary > Выражения

См. также в других словарях:

  • get someone's goat — (informal) To annoy or rile someone • • • Main Entry: ↑goat * * * get someone’s goat informal phrase to annoy someone It really gets my goat – the way she keeps interrupting all the time. Thesaurus: to make someone angry or annoyed …   Useful english dictionary

  • get someone's goat — ► get someone s goat informal irritate someone. Main Entry: ↑goat …   English terms dictionary

  • get someone's goat — idi +inf get someone s goat, Informal. to anger, annoy, or frustrate a person …   From formal English to slang

  • get someone’s goat — tv. to irritate someone. □ Don’t let Mary get your goat. She’s just irritable today. □ Everybody seems to be getting my goat today …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • get someone's goat — informal irritate someone. → goat …   English new terms dictionary

  • get someone's goat — informal to annoy someone It really gets my goat – the way she keeps interrupting all the time …   English dictionary

  • get someone's goat — verb To annoy, infuriate, bother, or incense. It really gets my goat when inconsiderate people litter …   Wiktionary

  • get one's goat — annoy someone He has been getting my goat recently and I am tired of him …   Idioms and examples

  • get one's goat — Vrb phrs. To annoy someone …   English slang and colloquialisms

  • goat — O.E. gat she goat, from P.Gmc. *gaitaz (Cf. O.S. get, O.N. geit, Dan. gjed, M.Du. gheet, Du. geit, O.H.G. geiz, Ger. Geiß, Goth. gaits goat ), from PIE *ghaidos young goat, also p …   Etymology dictionary

  • goat — [ gout ] noun count * 1. ) an animal similar to a sheep but with longer legs and a thinner coat. The male goat is called a billy goat and the female is called a nanny goat. A young goat is called a kid. 2. ) INFORMAL an insulting word for an old… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»