-
1 gesprongen
надтреснутый; потрескавшийся -
2 gesprongen lippen
gesprongen lippen -
3 gesprongen lippen
gesprongen lippenchapped/cracked lipsVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > gesprongen lippen
-
4 gesprongen oppervlak
• cracked surfaceNederlands-Engels Technisch Woordenboek > gesprongen oppervlak
-
5 er is een snaar gesprongen
er is een snaar gesprongen————————er is een snaar gesprongen -
6 de band is gesprongen
de band is gesprongen -
7 de kurk is van de fles gesprongen
de kurk is van de fles gesprongenDeens-Russisch woordenboek > de kurk is van de fles gesprongen
-
8 de leiding is gesprongen
de leiding is gesprongen -
9 deze firma is gesprongen
deze firma is gesprongen -
10 het glas is gesprongen
het glas is gesprongen -
11 mijn handen zijn gesprongen
mijn handen zijn gesprongen -
12 een gesprongen ader
een gesprongen aderVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een gesprongen ader
-
13 een snaar/het glas is gesprongen
een snaar/het glas is gesprongena string has snapped, the glass has crackedVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een snaar/het glas is gesprongen
-
14 er is een knoop van mijn broek gesprongen
er is een knoop van mijn broek gesprongenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > er is een knoop van mijn broek gesprongen
-
15 mijn band is gesprongen
mijn band is gesprongenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > mijn band is gesprongen
-
16 de mijn is verkeerd gesprongen
зло обернулось против того, кто его задумал* * *гл.погов. зло обернулось против того, кто его задумал -
17 springen
1 [algemeen] sauter2 [kaatsen] rebondir3 [m.b.t. vloeistoffen] jaillir4 [bankroet gaan] faire faillite♦voorbeelden:het glas is gesprongen • le verra a éclatéer is een snaar gesprongen • une corde a pétéhij staat te springen om weg te komen • il brûle d'envie de partir〈 figuurlijk〉 zitten te springen om iemand, iets • attendre fébrilement qn., qc.er bovenop springen • sauter dessus〈 figuurlijk〉 eruit springen • 〈 geen verlies lijden〉 rentrer dans ses frais; 〈 opvallen〉 ne pas passer inaperçuje kunt hoog of laag springen het moet toch gebeuren • on aura beau faire des pieds et des mains, on n'y changera rieneen brug in de lucht laten springen • faire sauter un ponthet verkeerslicht sprong op groen • le feu est passé au vertop springen staan • 〈 boos zijn〉 être à bout de nerfs; 〈 haast hebben〉 être pressé; 〈 naar de wc moeten〉 ne plus pouvoir se retenirover een sloot springen • sauter un fosséuit een raam springen • sauter par une fenêtreuit het bed springen • sauter du litvan een rijdende trein springen • descendre d'un train en marchede kurk is van de fles gesprongen • le bouchon de la bouteille a sauté -
18 springen
2 [het lichaam ruksgewijze opheffen] jump3 [met betrekking tot zaken, zich met een ruk verplaatsen] leap, jump5 [uiteengedreven worden, barsten] 〈 ketel, kruitvat〉 burst, explode ⇒ 〈 brug, rots, mijn〉 blast, 〈 ballonnetje〉 pop6 [scheuren krijgen] crack7 [uitsteken] jut out8 [bankroet gaan] break♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 je kunt hoog of laag springen, het moet toch gebeuren • whether you like it or not, it's got to happenhoog/ver/omlaag springen • jump high/far/downop de fiets springen • hop/jump/leap on the bicycleover een sloot springen • leap a ditchmijn paard springt 1.080 m • my horse clears 1.80 m〈 figuurlijk〉 zitten te springen om iets • be bursting/dying for somethingeen snaar/het glas is gesprongen • a string has snapped, the glass has cracked〈 figuurlijk〉 op springen staan • 〈 boos zijn〉 be about to explode; 〈 grote haast hebben〉 be in a terrible rush; 〈 nodig naar de wc moeten〉 be burstingde achterkamer springt iets naar buiten/binnen • the backroom juts out/in(wards) a littlede zaak staat op springen • the company's on the verge of bankruptcy -
19 springen
прыгать, прыгнуть, запрыгать, попрыгать; попрыгивать; скакать, скакнуть, поскакать; резвиться; лопаться, лопнуть; взорваться; трескаться, потрескаться, треснуть; треснуть; лопнуть; прорваться; перегореть;запечься; трескаться, потрескаться sprong e.OVT.imp. sprongen m.OVT.imp. heeft gesprongen, is gesprongen VTT.pref. -
20 зло обернулось против того, кто его задумал
nsaying. de mijn is verkeerd gesprongenDutch-russian dictionary > зло обернулось против того, кто его задумал
- 1
- 2
См. также в других словарях:
List of suicides — For incidents of suicide depicted in fiction, see List of suicides in fiction. See also: List of drug related deaths, Lists of people by cause of death, and Category:Suicides by method This is an incomplete list, which may never be able to… … Wikipedia
Amsterdamer Stadthaus — Paleis op de Dam in Amsterdam Der Paleis op de Dam ist der Königliche Palast, der sich in der Amsterdamer Innenstadt am Rande des Platzes de Dam befindet. Er wurde von 1648 bis 1665 – als sich Amsterdam im Goldenen Zeitalter auf dem Höhepunkt… … Deutsch Wikipedia
Paleis op de Dam — in Amsterdam Der Paleis op de Dam ist der Königliche Palast, der sich in der Amsterdamer Innenstadt am Rande des Platzes de Dam befindet. Er wurde von 1648 bis 1665 – als sich Amsterdam im Goldenen Zeitalter auf dem Höhepunkt seiner Macht… … Deutsch Wikipedia
Paleis op de dam — in Amsterdam Der Paleis op de Dam ist der Königliche Palast, der sich in der Amsterdamer Innenstadt am Rande des Platzes de Dam befindet. Er wurde von 1648 bis 1665 – als sich Amsterdam im Goldenen Zeitalter auf dem Höhepunkt seiner Macht… … Deutsch Wikipedia
Verbes irreguliers neerlandais — Verbes irréguliers néerlandais Infinif OVT Participe passé Traduction Bakken Bakte Gebakken Cuire Barsten Barstte Gebarsten Éclater Bederven Bedorf Bedorven Corrompre Bedriegen Bedroog … Wikipédia en Français
Verbes irréguliers néerlandais — Infinif OVT Participe passé Traduction Bakken Bakte Gebakken Cuire Barsten Barstte Gebarsten Éclater Bederven Bedorf Bedorven Corrompre Bedriegen Bedroog Bedrogen … Wikipédia en Français
Stab — Der Stab hat verschiedene Bedeutungen und Funktionen; so bezeichnet er mittelhochdeutsch das Steckenpferd der Kinder: ›ûf einem stabe rîten‹ dient hier zur Bezeichnung der Kindheit:{{ppd}} {{ppd}} der ich gedienet hân mit staetekeit{{ppd}}… … Das Wörterbuch der Idiome
Mine — 1. Eine schlechte Mine gibt kein gutes Erz. – Altmann VI, 492. *2. Alle Minen springen lassen. Alle Mittel und Kräfte in Bewegung setzen. Holl.: Alle mijnen laten werken. (Harrebomée, II, 86b.) Lat.: Omni telorum genere oppugnare. (Philippi, II,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Stab — 1. Auf einem Stab geritten, ist halb gegangen. – Eiselein, 576; Simrock, 9795. Mhd.: Ûf einem stab geriten ist halb gangen. (Diutisca.) (Zingerle, 141.) 2. Auf Einen Stab können zwei sich nicht stützen. Frz.: Deux sappuyer sur ung baston. Lat.:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon