-
1 tenso
'tensoadjgespannt, angespannt, straff1. [objeto] gespannt2. [persona, relaciones] angespannttensotenso , -a ['tenso, -a](cosa, situación) gespannt; (cuerda, piel) straff; (músculos, nervios) angespannt; (impaciente) gespannt -
2 tirante
ti'rante 1. mTräger m2. adjgespannt, straff3. m4. adjtirantes pl — Hosenträger pl
gespannt, angespannt, straffadjetivo————————sustantivo masculinotirantetirante [ti'raDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivonum2num (conflictivo) gespannt; estar tirante con alguien eine gespannte Beziehung zu jemandem haben -
3 flor
flɔrf1) BOT Blume f, Blüte f2)flor retórica — LIT Floskel f
3) ( lo más selecto) das Beste n, Auslese f, Elite f4)echar flores — Blüten treiben, knospen
sustantivo femenino2. (figurado) [lo mejor]————————a flor de locución adverbialan der Oberfläche (+G)a flor de piel (figurado) : tenía los nervios a flor de piel seine Nerven waren zum Zerreißen gespanntflorflor [flor]num1num (bot: planta) Blume femenino; (parte de la planta) Blüte femenino; estar en flor blühen; camisa de flores geblümtes Hemdnum8num (loc): pasó volando a flor de tierra es flog dicht am Boden vorbei; tengo los nervios a flor de piel meine Nerven sind zum Zerreißen gespannt -
4 ansioso
an'sǐosoadjsehnsuchtsvoll, gespannt1. [impaciente] unruhig2. [angustiado] beklommenansiosoansioso , -a [an'sjoso, -a]num1num (intranquilo) beunruhigtnum2num (anheloso) sehnsuchtsvollnum4num (codicioso) gierig -
5 atenazar
verbo transitivo1. [sujetar] fest packen2. (figurado) [atormentar] quälenatenazaratenazar [atena'θar] <z ⇒ c>quälen, peinigen; estaba atenazada por los remordimientos sie wurde von Gewissensbissen gequält; estaba atenazado por los nervios seine Nerven waren zum Zerreißen gespannt -
6 colgado
kol'ɡ̱ađoadj1)dejarlo a alguien colgado — jdn im Stich lassen, jdn versetzen, jdn hängen lassen
2) (fig: incierto) ungewiss, unsicher1. [cuadro, jamón, etc] aufgehängt[persona] erhängt2. [teléfono] aufgelegt3. (familiar & figurado) total heruntergekommencolgadocolgado , -a [kol'γaðo, -a]num2num (suspendido) nicht bestandennum3num (argot) dejar colgado a alguien jdn hängen [ oder sitzen] lassen; quedarse colgado por alguien sich in jemanden verknallen -
7 curioso
1. ku'rǐoso adj1) ( raro) merkwürdig, seltsam, kurios2) ( indiscreto) vorwitzig, neugierig2. ku'rǐoso m1. [interesado] neugierig2. [cuidadoso] sorgfältig3. [raro] sonderbar4. [limpio, aseado] reinlich————————Neugierige der, diecuriosocurioso , -a [ku'rjoso, -a]I adjetivonum3num (aseado) reinlichII sustantivo masculino, femenino -
8 escuchar sin respirar
escuchar sin respirar(figurativo) gespannt zuhören -
9 esperar
espe'rarv1) erhoffen, abwarten, erwarten, hoffenEspero una llamada. — Ich erwarte einen Anruf.
2)Espere, por favor. — Warten Sie bitte.
¿Tengo que esperar mucho tiempo? — Muss ich lange warten?
verbo transitivo1. [gen] erwarten2. [a una hora determinada] warten (auf (+A) )esperar a que algo/alguien haga algo darauf warten, dass etw/jd etw tut3. [tener esperanza] hoffen4. (locución)————————esperarse verbo pronominal1. [imaginarse, figurarse] erwarten2. [a una hora determinada] wartenesperarse a que algo /alguien haga algo warten, bis etw/jd etw tutesperaresperar [espe'rar]num1num (aguardar) warten [auf+acusativo]; (con paciencia) abwarten; esperar al aparato (teléfono) am Apparat bleiben; hacerse de esperar auf sich warten lassen; es de esperar que... subjuntivo es ist zu erwarten, dass...; esperemos y veamos cómo evolucionan las cosas warten wir ab und sehen wir, wie es weitergeht; ¡que se espere! er/sie soll gefälligst warten; espera, que no lo encuentro Augenblick, ich finde es jetzt nicht; ganaron la copa tan esperada sie gewannen den heiß ersehnten Pokal; ¡ay, no puedo esperar (de curiosidad)! ich kann es kaum abwarten!; uno sólo tiene que esperar a que las cosas lleguen man muss die Dinge nur auf sich zukommen lassennum2num (confiar) hoffen; espero que sí ich hoffe doch; esperar en alguien die Hoffnung auf jemanden setzen; espero que nos veamos pronto hoffentlich sehen wir uns baldnum1num (aguardar) warten [auf+acusativo]; (un bebé, recibir, pensar) erwarten; (con paciencia) abwarten; hace una hora que lo espero ich warte seit einer Stunde auf ihn; te espero mañana a las nueve ich erwarte dich morgen um neun Uhr; ya me lo esperaba das dachte ich mir schon; nos esperan malos tiempos uns stehen schlimme Zeiten bevor; espero su decisión con impaciencia (final de carta) ich sehe Ihrer Entscheidung gespannt entgegen; te espera una prueba dura du kannst dich auf eine harte Probe gefasst machennum2num (confiar) hoffen [auf+acusativo]; esperando recibir noticias tuyas... in der Hoffnung, bald von dir zu hören...; espero sacar grandes ganancias de este negocio ich erhoffe mir von diesem Geschäft große Gewinne -
10 espero su decisión con impaciencia
espero su decisión con impaciencia(final de carta) ich sehe Ihrer Entscheidung gespannt entgegenDiccionario Español-Alemán > espero su decisión con impaciencia
-
11 estaba atenazado por los nervios
estaba atenazado por los nerviosseine Nerven waren zum Zerreißen gespanntDiccionario Español-Alemán > estaba atenazado por los nervios
-
12 estar curioso por saber algo
estar curioso por saber algoauf etwas gespannt sein -
13 estar en vilo
estar en vilogespannt sein -
14 flechar
-
15 frío
1. 'frio mKälte f2. 'frio adjnasskalt, kühl, kaltind→ link=freír freír{frío1frío1 ['frio]Kälte femenino; hace frío es ist kalt; hace un frío que pela es ist eiskalt; coger frío sich erkälten; tengo frío mir ist kalt————————frío2frío2 , -a ['frio, -a]num1num (no caliente) kaltnum4num (impasible) ungerührt -
16 interés
1. inte'res m1) Interesse n2) ECO Verzinsung f, Zins m2. inte'res m/plintereses comunes — gemeinsame Interessen pl, Interessen der Allgemeinheit pl
sustantivo masculino————————intereses sustantivo masculino pluralinterésinterés [iDC489F9Dn̩DC489F9Dte'res]num2num (deseo) Interesse neutro; tengo mucho interés en que... es liegt mir viel daran, dass...; tengo interés por saber... ich bin gespannt darauf zu erfahren,...num3num (atención) Interesse neutro; no poner interés en algo etw dativo keine Aufmerksamkeit schenkennum4num (provecho) Interesse neutro; el interés público das öffentliche Wohl; esto redunda en interés tuyo das kommt dir zugutenum5num finanzas Zinssatz masculino; (rendimiento) Zinsen masculino plural; un 10% de interés 10 % Zinsen; dar mucho interés viel Zinsen abwerfen -
17 me muero (de ganas) por saber lo que te dijo
me muero (de ganas) por saber lo que te dijoich bin gespannt, was er/sie dir gesagt hatDiccionario Español-Alemán > me muero (de ganas) por saber lo que te dijo
-
18 morir
mo'rirv irr1) sterben2) (fig) sterben3) ZOOL eingehen, umkommen, verenden4) BOT eingehen, absterbenverbo intransitivo1. [persona] sterben[animal] verenden[planta] eingehen2. [acabar] enden————————morirse verbo pronominal[fallecer] sterbenme muero de ganas de ir a bailar ich brenne darauf, tanzen zu gehenmorirmorir [mo'rir]num1num (perecer) sterben [de an+dativo]; (en catástrofe, guerra) umkommen; (en un accidente) tödlich verunglücken; morir de hambre/de sed verhungern/verdursten; morir ahogado (en agua) ertrinken; (en humo) ersticken; morir de viejo an Altersschwäche sterben; morir en un incendio in den Flammen umkommen; morir a causa de las graves heridas seinen schweren Verletzungen erliegen; morir al pie del cañón bis zum letzten Atemzug arbeitennum2num (tarde) zur Neige gehen; (luz) erlöschen; (tradición) aussterben; (camino) enden; (río) münden; (sonido) ersterben■ morirsenum1num (perecer) sterben; (planta) eingehen; se le ha muerto su padre sein/ihr Vater ist verstorben; ¡así te mueras! (familiar) hoffentlich krepierst du!num2num (con 'de') morirse de hambre/de sed verhungern/verdursten; morirse de frío erfrieren; morirse de vergüenza sich zu Tode schämen; morirse de risa sich totlachen; morirse de pena vor Kummer sterbennum3num (con 'por') me muero por conocer a tu nueva novia ich brenne darauf, deine neue Freundin kennen zu lernen; me muero (de ganas) por saber lo que te dijo ich bin gespannt, was er/sie dir gesagt hat; me muero por ella ich bin total verrückt nach ihrnum4num (miembro del cuerpo) einschlafen -
19 respirar
rrɛspi'rarv1) atmen, aufatmen2) (fig: descansar) verschnaufen, ausruhen3) (fig)sin respirar — ohne Atem zu holen, unermüdlich
verbo transitivo1. [aire] atmen2. [sensación, sentimiento] ausstrahlen————————verbo intransitivo1. [absorber oxígeno] (ein)atmen2. (figurado) [sentir alivio] aufatmenrespirarrespirar [rrespi'rar]atmen; respirar aliviado erleichtert aufatmen; respirar trabajosamente nach Luft schnappen; sin respirar (figurativo) pausenlos; escuchar sin respirar (figurativo) gespannt zuhören; ¡déjame que respire! lass mich doch mal verschnaufen!; no me atrevo a respirar delante de él in seiner Gegenwart wage ich kaum zu atmen; ahora sé por donde respira jetzt weiß ich, wo es bei ihm/ihr langgeht -
20 tendido
ten'điđom1) TECH Verlegung f2)1. [extendido] gespannt2. [tumbado] ausgestreckt3. [colgado] aufgehängt————————sustantivo masculinotendido1tendido1 [teDC489F9Dn̩DC489F9D'diðo]————————tendido2tendido2 , -a [teDC489F9Dn̩DC489F9D'diðo, -a](galope) gestreckt; largo y tendido ausführlich
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gespannt — Adj. (Mittelstufe) sehr neugierig, erwartungsvoll Beispiele: Wir sind gespannt auf den neuen Film. Ich bin gespannt, ob da alles klappt. Alle haben das Spiel gespannt verfolgt … Extremes Deutsch
gespannt — Ich bin gespannt, wer bei diesem Spiel gewinnt … Deutsch-Test für Zuwanderer
Gespannt — Gespannt, schußfertiger Zustand von Feuerwaffen, sie sind nach dem Laden »fertig« zum Schuß. oder, wenn sie gesichert waren, »entsichert«; s. auch Fertig … Meyers Großes Konversations-Lexikon
gespannt — ↑ spannen … Das Herkunftswörterbuch
gespannt — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • besorgt • beunruhigt • bemüht • begierig Bsp.: • Sie war um ihre Gesundheit besorgt. • … Deutsch Wörterbuch
gespannt — überdreht; überreizt; angespannt; nervös; atemlos; spannend; furios; mitreißend; aufregend; begierig; fieberhaft; interessiert; … Universal-Lexikon
gespannt — ge·spạnnt 1 Partizip Perfekt; ↑spannen 2 Adj; (auf jemanden / etwas) gespannt voller Erwartung darauf, wie jemand / etwas sein wird, was geschehen wird o.Ä. ≈ neugierig: Wir sind alle (darauf) gespannt, wie die Wahlen ausgehen werden; Gespannt… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
gespannt — 1. angespannt, aufmerksam, begierig, erwartungsvoll, fieberhaft, fiebrig, fragend, gefesselt, neugierig, ungeduldig. 2. angespannt, bedenklich, explosiv, gefährlich, gereizt, heikel, konfliktgeladen, konfliktträchtig, kritisch, spannungsgeladen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Gespannt sein wie ein Regenschirm \(oder: ein Flitzbogen\) — Die scherzhafte, auf einem Wortspiel beruhende Wendung ist umgangssprachlich in der Bedeutung »sehr gespannt sein« gebräuchlich: Er war gespannt wie ein Regenschirm, wie sie sich verhalten würde. Los, erzähl mal, ich bin gespannt wie ein… … Universal-Lexikon
gespannt — gespanntpart dasSpielstehtgespannt=dasSpielstehtunentschieden.Sportl1950ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
gespannt — ge|spạnnt … Die deutsche Rechtschreibung