Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

geschäftsmann

  • 41 reell

    1) честный, порядочный

    Er ist ein reeller Geschäftsmann. — Он честный [порядочный] коммерсант.

    Das ist eine reelle Firma. — Это достойная доверия [солидная] фирма.

    Er verdient sein Geld durch reelle Arbeit. — Он зарабатывает деньги честным трудом.

    Dort geht es nicht reell zu. — Там дело нечисто.

    2) нормальный, хороший, вполне удовлетворительный

    In dieser Gaststätte werden reelle Speisen [Getränke, Portionen] vorgesetzt. — В этой закусочной подают вполне приличные блюда [напитки, порции].

    3) реальный, фактический, осуществимый

    Er hat eine reelle Chance, gewählt zu werden. — У него реальный шанс быть избранным.

    Du hast reelle Aussichten auf eine Beförderung. — У тебя реальные перспективы повышения по службе.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > reell

  • 42 abgebrüht

    отъявленный, прожжённый, бессовестный, ни стыда ни совести
    плюнь в глаза — божия роса. Er ist ein abgebrühter Bursche [Mensch], ihn kann nichts erschüttern.
    Du denkst, er wird seinen Lebenswandel nach dieser Aussprache [Kopfwäsche] ändern? Du irrst dich! Er ist ganz und gar abgebrüht.
    Der ist abgebrüht! Es hat keinen Zweck, daß du ihm Vorhaltungen machst.
    So abgebrüht konnte nur dieser gerissene Geschäftsmann handeln.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abgebrüht

  • 43 abstinken

    vi (s) груб.
    1.
    а) убраться, смыться
    stink ab! чеши!, проваливай!
    Stinke jetzt endlich ab! Ich habe die Nase voll von dir!
    б) уйти [уехать], оставив после себя вонь. Nun ist diese parfümierte Ziege endlich abgestunken.
    Mensch, ist der abgestunken! Was der bloß für'n Benzin fährt!
    в) околеть. Nun ist dieser Mistkerl abgestunken. Jetzt wird endlich Ruhe in unser Haus einziehen,
    r): jmdn./ etw. abstinken lassen "отшить", выставить кого-л.
    отклонить что-л. Ich habe keine Ahnung, wie es ihm geht. Ich habe ihn schon längst abstinken lassen.
    Meine Bitte hat er schonungslos abstinken lassen.
    Diesen Schauspieler und das Theaterstück selbst hat der Intendant abstinken lassen.
    "Hat der Herr Vorsitzende ihn wenigstens abgehört?" — "Denkste, der hat ihn einfach abstinken lassen."
    2. с позором провалиться
    быть освистанным. Der bringt immer noch zu wenig Leistung. In der Auswahlmannschaft stinkt er ab.
    Dieser Geschäftsmann stinkt ab, muß seine Bude schließen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abstinken

  • 44 ausgebufft

    фам. l. продувной, ушлый
    ein (ganz) ausgebuffter Geschäftsmann, Abgeordneter, Bursche
    Sie war ziemlich ausgebufft, voller Raffinesse.
    2.: ausgebufft sein схлынуть, утихнуть. Die Pornowelle ist ausgebufft.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ausgebufft

  • 45 Clever

    ['kleoar] деловой, ловкий, предприимчивый, ушлый. Diesen seriösen cleveren Unternehmer aufs Kreuz zu legen! Das ist nicht okay!
    Er ist clever in Geldsachen, hat den Umsatz in kurzer Zeit um das Doppelte erhöht.
    Ein cleverer Geschäftsmann kennt die Idole der heutigen Jugend und weiß daraus Kapital zu schlagen.
    In zwei-drei Tagen ist er wieder frei, wirst sehen. Clever, was?
    Meine Mutter war clever genug, mich mit sechs Jahren zur Ballettschule zu schik-ken.
    Solche cleveren Burschen kommen eben immer durch.
    Er hat sich clever aus der Affäre gezogen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Clever

  • 46 Dreh

    m -(e)s
    1. находка, выдумка, уловка, приём, способ. Er ist ein tüchtiger Geschäftsmann. Er kam auf den Dreh, wie seine Ware am schnellsten abgeht.
    Um in seiner Position zu steigen, wandte er einen üblen Dreh an.
    Bei ihrer Kürübung hat sie den richtigen Dreh weg.
    Wenn wir die Aufgabe lösen wollen, müssen wir den richtigen Dreh herauskriegen.
    Du hast ja wirklich einen guten Dreh gefunden, um aus dieser unangenehmen Sache rauszukommen.
    Der Zauberer läßt den Hasen verschwinden. Hinter den Dreh möchte ich kommen.
    Der Dreh ist ihm gut gelungen. Der Lehrer hat nicht bemerkt, wo er den Schummelzettel versteckt hielt.
    Daß er zurückzog, war sein Dreh gegenüber der Konkurrenz.
    Der Erfolg hängt davon ab, wie wir der Sache einen richtigen Dreh geben.
    "Hat er sich nun entschuldigt?" — "Er wollte schon, aber er hat einfach nicht den richtigen Dreh gekriegt."
    2.: im Dreh sein быть погружённым в работу, увлечься работой [делом]. Ich bin gerade im richtigen Dreh und möchte mit dem Schreiben nicht aufhören.
    "Kommst du mit zum Fußball?" — "Nein, ich möchte weiterüben, ich bin gerade im Dreh." um den Dreh приблизительно, около того. "Kommst du um 12 Uhr?" — "Ja, so um den Dreh."
    Das Buch kostet 10 Mark'oder jedenfalls so um den Dreh.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dreh

  • 47 forthaben

    vt: jmdn./etw. forthaben wollen [mögen] хотеть избавиться от кого/чего-л. Ich möchte [will] dich heute forthaben, weil ich einen wichtigen Vortrag vorbereiten muß.
    Der Geschäftsmann wollte seinen Konkurrenten forthaben.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > forthaben

  • 48 gerieben

    отъявленный, прожжённый. Diese Kerle sind ganz schön gerieben.
    Er ist ein ziemlich geriebener Geschäftsmann.
    Du bist verflucht gerieben, ein richtiger Gauner!
    Das ist aber ein geriebenes Bürschchen, er ist mit allen Wassern gewaschen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gerieben

  • 49 gerissen

    продувной, хитрый, ловкий
    ein gerissener Anwalt, Geschäftsmann, Betrüger, Dieb
    Sie ist ziemlich gerissen.
    Dieser gerissene Bursche weiß immer, wie er zurechtkommt.
    Du bist viel zu gerissen, als daß man dich jemals erwischen würde.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gerissen

  • 50 Gewerbe

    n: ein (un) dankbares Gewerbe (не) выгодное дело
    (не) благодарный труд. Bei dieser Reparatur kannst du was verdienen. Das ist ein dankbares Gewerbe.
    Es ist ein undankbares Gewerbe, auf die Kinder unserer Nachbarin aufzupassen. ein Gewerbe aus allem machen из всего извлекать выгоду. Er macht aus allem ein Gewerbe.
    Dieser Geschäftsmann macht aus jeder kleinen Schraube ein Gewerbe. Er ist dabei schon steinreich geworden, das horizontale [ambulante] Gewerbe шутл. эвф. проституция.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gewerbe

  • 51 gewichst

    смышлёный, практичный. Er ist ein gewichster Geschäftsmann!
    Er antwortete gewichst.
    Der kleine Junge ist für sein Alter schon recht gewichst.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gewichst

  • 52 gewieft

    опытный, толковый
    gewieft sein знать, куда ветер дует
    ein gewiefter Bursche, Geschäftsmann, Wahlkampfkandidat
    in einem Handwerk gewieft sein
    Für den bist du nicht gewieft genug.
    Man muß gewieft sein, sich zu helfen wissen.
    Eine gewiefte Krankenschwester brauchen wir nötiger als einen angehenden Arzt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gewieft

  • 53 gewiegt

    опытный, ловкий, искусный
    ein gewiegter Bursche, Fachmann, Jurist, Geschäftsmann, Kaufmann, Kriminalist
    Er ist ein gewiegter Kenner auf dem Gebiet der Weinsorten.
    Er ist nicht gewiegt genug, laß dir jemand anders einen Tip geben.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gewiegt

  • 54 Packen

    m: ein Packen etw. очень много чего-л. Er hat sich einen großen Packen Arbeit aufgehalst.
    Ein Geschäftsmann braucht schon einen gewissen Packen Gerissenheit.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Packen

  • 55 up to date

    ['Apta'deit]
    1. на уровне, на высоте, в курсе. Als Geschäftsmann mußt du up to date sein und das Risiko einkalkulieren.
    Frag ihn, er weiß Bescheid, er ist immer up to date.
    2. модный. Pastellfarben sind wieder up to date.
    Miniröcke sind nicht mehr up to date.
    Er ist immer up to date gekleidet.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > up to date

  • 56 vernaschen

    vt фам.
    1. переспать с кем-л. Kaum hat Sonja (26) einen Mann vernascht, braucht sie schon wieder die nächste Befriedigung mit einem anderen.
    Er prahlt damit, wie viele Mädchen er vernascht habe.
    2. (легко) победить, вывести из игры кого-л. Er ist ein kluger und listiger Geschäftsmann, er hat alle seine Konkurrenten vernascht.
    Unsere Jungs hatten keine Mühe, ihren Gegner im letzten Spiel mit 6:1 zu vernaschen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vernaschen

  • 57 Zeug

    m -(e)s, o. Pl.
    1. б.ч. пренебр. штучка, штуковина, вещь, вещи
    фиговина, фигня (вульг.). Was kostet das Zeug da?
    Dort haben wir furchtbares Zeug zu essen [zu trinken] bekommen.
    Hast du neue Ordner gebracht? Ich habe doch genug von dem Zeug.
    Was soll ich mit dem Zeug anfangen?
    Dieses Zeug wagst du mir als fertige Arbeit vorzulegen!
    Du könntest endlich dein Zeug wegräumen.
    2. ерунда, вздор, чепуха. Er ist ein netter Kerl, aber er redet trotzdem immer so viel dummes Zeug.
    "Wenn du mit kurzen Hosen herumläufst, erkältest du dich." -"Dummes Zeug."
    Red nicht solch blödes Zeug!
    Du erzählst tolles Zeug. Nichts davon ist wahr.
    Ehe man solch ungewaschenes Zeug zusammenredet, sollte man vorher besser überlegen.
    3.: was das Zeug hält что есть мочи, изо всех сил, на-про-палую. Dem Hans glaube ich kein Wort. Der lügt, was das Zeug hält.
    Detlef schuftet in seinem Betrieb, was das Zeug hält. In kurzer Zeit hat er 5 Pfund abgenommen.
    Er schrie um Hilfe, was das Zeug hält.
    Nun heißt es rennen, was das Zeug hält.
    Er wühlte in seinem Garten [er paukt Vokablen, er fiedelt auf seiner Geige], was das Zeug hält.
    4.
    a) jmd. hat [in jmdm. steckt] das Zeug für [zu] etw. у кого-л. способность, талант к чему-л. Er hat das Zeug, die Leute zum Lachen zu bringen.
    In ihm steckt das Zeug zu einem tüchtigen Geschäftsmann.
    б) jmdm. fehlt das Zeug für [zu] etw. у кого-л. нет нужных данных для чего-л. Er ist kein Organisator, ihm fehlt das Zeug dazu.
    Versuch nur nicht, Medizin zu studieren! Du hast doch nicht das Zeug dazu, Arzt zu werden.
    5.: sich mächtig [tüchtig, richtig] ins Zeug legen
    scharf, [heftig] ins Zeug gehen подналечь, поднажать
    рьяно браться за дело. Ich legte mich ins Zeug, um den Garten vor Einbruch der Dunkelheit umgegraben zu haben.
    Die Jungs sind allzu heftig ins Zeug gegangen. Für wie lange Zeit reicht ihre Begeisterung?
    Er ging scharf ins Zeug, um sein Ziel möglichst schnell zu erreichen.
    6.: jmdm. etw. am Zeug(e) flicken придираться, цепляться к кому-л. Dauernd flickst du mir am Zeug, ich weiß schon selber wie ich weiterkomme.
    Es war schon ein Prinzip dieses Besserwissers, jedem am Zeuge zu flicken.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zeug

  • 58 business

    Geschäft, Unternehmen, Gewerbe, auch in

    business card - Geschäftskarte, Visitenkarte

    business class - Geschäftsklasse, gehobene Klasse

    Denglisch

    business hours - Geschäftszeiten, Öffnungszeiten

    business jet - Firmenflugzeug, Geschäftsflug

    businesslike - geschäftsmäßig, sachlich, praktisch

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > business

  • 59 tycoon

    Wirtschaftsgigant, Geschäftsmann von außergewöhnlichem Einfluss, Reichtum und Macht

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > tycoon

  • 60 hinüber

    adv
    1) туда, на ту сторону; на той стороне
    2) разг перевод зависит от контекста:

    Die Kátze ist hinüber. — Кошка умерла.

    Der Geschäftsmann ist éndgültig hinüber. — Бизнесмен окончательно разорился.

    Milch ist hinüber. — Молоко прокисло.

    Nach dem víérten Glas war er völlig hinüber. — После четвёртого бокала он бы в стельку пьян.

    Универсальный немецко-русский словарь > hinüber

См. также в других словарях:

  • Geschäftsmann — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Er ist ein erfolgreicher Geschäftsmann. • Ein Geschäftsmann sollte zur Arbeit immer einen Anzug tragen …   Deutsch Wörterbuch

  • Geschäftsmann — ist in Württemberg Bezeichnung für einen widerruflich angestellten staatlichen Funktionär der freiwilligen Gerichtsbarkeit, genommen aus Bewerbern, welche die höhere oder niedrige Dienstprüfung für Justiz oder Inneres gemacht haben …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Geschäftsmann — Geschäftsmann,der:⇨Kaufmann(1) GeschäftsmannKaufmann,Händler,Businessman;ugs.:Geschäftemacher,Pfeffersack …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Geschäftsmann — ↑Negoziant …   Das große Fremdwörterbuch

  • Geschäftsmann — Ge|schäfts|mann [gə ʃɛfts̮man], der; [e]s, Geschäftsmänner [gə ʃɛfts̮mɛnɐ] und Geschäftsleute [gə ʃɛfts̮lɔy̮tə]: Mann, der Geschäfte (2) tätigt, ein kaufmännisches Unternehmen o. Ä. führt: er ist ein schlechter Geschäftsmann. Syn.: ↑ Händler, ↑… …   Universal-Lexikon

  • Geschäftsmann — der Geschäftsmann, leute (Mittelstufe) eine Person, die mit anderen Unternehmern Geschäfte macht Beispiele: Unter den Geschäftsleuten wurde eine Umfrage durchgeführt. Er ist ein erfolgreicher Geschäftsmann …   Extremes Deutsch

  • Geschäftsmann — Der Unternehmer ist der Inhaber (vergleiche Eigentümer) eines Unternehmens beziehungsweise eines Betriebes, den er selbstständig und eigenverantwortlich führt. In Gesetzen wird der Begriff „Unternehmer“ als Bezeichnung für das Unternehmen (z. B.… …   Deutsch Wikipedia

  • Geschäftsmann — Ge·schạ̈fts·mann der; (e)s, Ge·schäfts·leu·te; 1 ein Mann, der ein ↑Geschäft1 (3) leitet oder besitzt 2 ein (guter) Geschäftsmann ein Mann, der geschickt Geschäfte1 (1) macht || NB: Wenn man von Geschäftsleuten spricht, können auch… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Geschäftsmann — Geschäft: Mhd. gescheft‹e› »Beschäftigung, Arbeit, Angelegenheit; Anordnung, Befehl; Testament; Abmachung, Vertrag« ist eine Bildung zu dem unter ↑ schaffen behandelten schwach flektierenden Verb. Erst im Nhd. ist »Geschäft« zu einem wichtigen… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Geschäftsmann — Das ist ein guter Geschäftsmann, der wohl pariren kann …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Geschäftsmann — Ge|schạ̈fts|mann Plural ...leute, selten ...männer …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»