-
1 genética
genética sustantivo femenino genetics
genético,-a adjetivo genetic
información genética, genetic information
genética sustantivo femenino genetics sing ' genética' also found in these entries: Spanish: eminencia - genético - ingeniería English: genetic engineering - genetics -
2 genetic
‹ə'netikadjective (of genes or genetics: a genetic abnormality.) genéticotr[ʤə'netɪk]1 genético,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgenetic code código genéticogenetic engineering ingeniería genéticagenetic [ʤə'nɛt̬ɪk] adj: genético♦ genetically [-t̬ɪkli] advadj.• genético, -a adj.dʒə'netɪk, dʒɪ'netɪkadjective genético[dʒɪ'netɪk]1.ADJ genético2.CPDgenetic algorithm N — algoritmo m genético
genetic code N — código m genético
genetic engineering N — ingeniería f genética
genetic fingerprint N — huella f genética
genetic fingerprinting N — identificación f genética
genetic manipulation N — manipulación f genética
genetic material N — material m genético
genetic modification N — modificación f genética
genetic pollution N — contaminación f genética
* * *[dʒə'netɪk, dʒɪ'netɪk]adjective genético -
3 genetics
‹ə'netiksnoun singular (the science of heredity.) genéticatr[ʤə'netɪks]1 genéticagenetics [ʤə'nɛt̬ɪks] n: genética fn.• genética (MED, BIO) s.f.• genético s.m.dʒə'netɪks, dʒɪ'netɪksnoun (+ sing vb) genética f[dʒɪ'netɪks]NSING genética f* * *[dʒə'netɪks, dʒɪ'netɪks]noun (+ sing vb) genética f -
4 genetic engineering
-
5 gene
‹i:n(any of the basic elements of heredity, passed from parents to their offspring: If the children are red-haired, one of their parents must have a gene for red hair.) gen- genetic- genetic engineering
- genetics
tr[ʤiːn]1 gene nombre masculino, gen nombre masculinogene ['ʤi:n] n: gen m, gene mn.• gen (Biología) s.m.dʒiːnnoun gen m, gene m[dʒiːn]1.N (Bio) gene m, gen m2.CPDgene mapping N — cartografía f genética
gene sequence N — secuencia f genética
gene sequencing N — secuenciamiento m genético
gene splicing N — acoplamiento m de genes
gene technology N — tecnología f genética
gene therapy N — terapia f génica, terapia f de genes
* * *[dʒiːn]noun gen m, gene m -
6 genetic variation
s.variación genética, diferencia genética, variabilidad genética. -
7 engineer
1) (a person who designs, makes, or works with, machinery: an electrical engineer.) ingeniero, técnico2) ((usually civil engineer) a person who designs, constructs, or maintains roads, railways, bridges, sewers etc.) ingeniero civil3) (an officer who manages a ship's engines.) ingeniero naval4) ((American) an engine-driver.) maquinistaengineer n ingeniero / técnicotr[enʤɪ'nɪəSMALLr/SMALL]1 (graduate) ingeniero,-a; (technician) técnico,-a2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL maquinista nombre masulino o femenino1 (contrive) maquinar, tramar, urdir2 (plan as engineer) crear por ingeniería\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLRoyal Engineers Cuerpo de Ingenierosengineer [.ɛnʤə'nɪr] vt1) : diseñar, construir (un sistema, un mecanismo, etc.)2) contrive: maquinar, tramar, fraguarengineer n1) : ingeniero m, -ra f2) : maquinista mf (de locomotoras)n.• maquinista (Tren) s.f.n.• ingeniero, -era s.m.,f.• mecánico s.m.v.• gestionar v.
I 'endʒə'nɪr, ˌendʒɪ'nɪə(r)1)a) ( graduate) ingeniero, -ra m,fb) ( in factory) (BrE) oficial, -ciala m,fc) ( for maintenance) (BrE) técnico mf, ingeniero, -ra m,f (Méx)2) (AmE Rail) maquinista mf
II
transitive verb \<\<plan\>\> urdir, tramar; \<\<defeat/downfall\>\> fraguar*[ˌendʒɪ'nɪǝ(r)]1.ship's engineer — ingeniero(-a) m / f naval
electrical/TV engineer — técnico(-a) m / f electricista/de televisión
the Royal Engineers — (Mil) el Cuerpo de Ingenieros
2.VT (=contrive) [+ plan] maquinar; [+ meeting] organizar* * *
I ['endʒə'nɪr, ˌendʒɪ'nɪə(r)]1)a) ( graduate) ingeniero, -ra m,fb) ( in factory) (BrE) oficial, -ciala m,fc) ( for maintenance) (BrE) técnico mf, ingeniero, -ra m,f (Méx)2) (AmE Rail) maquinista mf
II
transitive verb \<\<plan\>\> urdir, tramar; \<\<defeat/downfall\>\> fraguar* -
8 geneticist
tr[ʤə'netɪsɪst]1 genetista nombre masulino o femeninogeneticist [ʤə'nɛt̬əsɪst] n: genetista mfn.• geneticista s.m.,f.• genetista (MED, BIO) s.m.,f.dʒə'netəsəst, dʒɪ'netɪsɪstnoun genetista mf, especialista mf en genética[dʒɪ'netɪsɪst]N (Med) genetista mf* * *[dʒə'netəsəst, dʒɪ'netɪsɪst]noun genetista mf, especialista mf en genética -
9 genetic fingerprinting
'fɪŋgərˌprɪntɪŋ, 'fɪŋgəˌprɪntɪŋmass noun identificación f genética ( técnica de identificación por medio del análisis del ADN)* * *['fɪŋgərˌprɪntɪŋ, 'fɪŋgəˌprɪntɪŋ]mass noun identificación f genética ( técnica de identificación por medio del análisis del ADN) -
10 makeup
makeup ['meɪk.ʌp] n1) composition: composición f2) character: carácter m, temperamento m3) cosmetics: maquillaje mn.• imposición s.f.• maquillaje s.m.1) u ( cosmetics) maquillaje mto put on one's makeup — maquillarse, pintarse
she doesn't wear makeup — no se maquilla, no se pinta; (before n)
makeup artist — maquillador, -dora m,f
3) c (AmE Educ) examen m de recuperación; (before n)makeup course — curso m de recuperación
* * *1) u ( cosmetics) maquillaje mto put on one's makeup — maquillarse, pintarse
she doesn't wear makeup — no se maquilla, no se pinta; (before n)
makeup artist — maquillador, -dora m,f
3) c (AmE Educ) examen m de recuperación; (before n)makeup course — curso m de recuperación
-
11 genético
-
12 chloroplast genetics
s.genética del cloroplasto, genética cloroplastida. -
13 genetic drift
s.deriva genética, desviación genética. -
14 genetic engineering
s.ingeniería genética, manipulación de genes, tecnología genética. -
15 genetic homeostasis
s.homeostasia genética, homeostasis genética. -
16 genetic load
s.carga genética, descarga genética, peso genético. -
17 genetic transformation
s.transformación genética, transfección, transducción genética. -
18 geneticist
s.1 genetista.2 especialista en genética, genetista, experto en genética, geneticista. -
19 population genetics
s.genética de poblaciones, genética poblacional. -
20 cross
kros
I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) enfadado, cabreado, enojado, malhumorado- crossly
II
1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cruz2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cruz3) (the symbol of the Christian religion.) cruz4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cruz5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) cruce, híbrido6) (a monument in the shape of a cross.) cruz7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cruz
2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) cruzar, atravesar2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) cruzar3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) cruzarse4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) cruzarse5) (to put a line across: Cross your `t's'.) tachar6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) cruzar7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) cruzar8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) contrariar•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck
3. noun(the act of crosschecking.) verificación (comparando con otras fuentes)- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out
cross1 adj enfadadocross2 n cruzthe teacher put a cross by the wrong answers el profesor hizo una cruz al lado de las respuestas incorrectascross3 vb cruzar / atravesar
cross /kros/ sustantivo masculino (— en motociclismo) motocross (— en moto) motocross race ' cross' also found in these entries: Spanish: adelantar - anticipar - atravesar - bizca - bizco - bizquear - calentar - calvario - campo - cantero - cariño - corte - cruce - cruzar - crucero - cruz - cruzada - cruzado - cruzarse - cuestación - ser - esquí - fondo - formón - franquear - magín - molesta - molesto - mosqueada - mosqueado - ojo - pasar - perfil - persignarse - por - precaución - rebote - reventar - salvar - santiguarse - sección - surcar - tachar - transversal - traspasar - vía crucis - aspa - bies - cabeza - centrar English: bridge - cross - cross off - cross out - cross-country - cross-examine - cross-eyed - cross-legged - cross-reference - cross-section - cross-stitch - double-cross - form - hold on - path - picket-line - see - Southern Cross - square - unsafe - against - bar - cut - double - finger - get - pass - red - shape - span - squint - twotr[krɒs]1 (gen) cruz nombre femenino5 SMALLSEWING/SMALL sesgo1 (street, river, bridge, etc) cruzar, atravesar; (arms, legs) cruzar2 (cheque) cruzar3 SMALLBIOLOGY/SMALL (animal, plant) cruzar4 (thwart - person) contrariar; (- plans, wishes) frustrar5 SMALLSPORT/SMALL (pass - ball) cruzar1 (angry) enojado,-a, enfadado,-a, furioso,-a2 (transverse) cruzado,-a, transversal; (winds) lateral\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcross my heart (and hope to die) te lo jurofingers crossed con los dedos cruzadosto cross one's mind ocurrírsele a uno■ it has crossed my mind that... se me ha ocurrido que...to cross oneself santiguarse, persignarse, hacer la señal de la cruzto cross swords with somebody pelearse con alguien, reñir con alguiento get cross about something enfadarse por algoto have/get a crossed line (on phone) haberse cruzado las líneasto have/get one's lines/wires crossed no hablar de lo mismocross ['krɔs] vt1) : cruzar, atravesarto cross the street: cruzar la calleseveral canals cross the city: varios canales atraviesan la ciudad2) cancel: tachar, cancelarhe crossed his name off the list: tachó su nombre de la planilla3) interbreed: cruzar (en genética)cross adj1) : que atraviesacross ventilation: ventilación que atraviesa un cuarto2) contrary: contrario, opuestocross purposes: objetivos opuestos3) angry: enojado, de mal humorcross n1) : cruz fthe sign of the cross: la señal de la cruz2) : cruza f (en biología)adj.• arisco, -a adj.• crepo, -a adj.• cruzado, -a adj.• malhumorado, -a adj.• opuesto, -a adj.• transversal adj.• travesero, -a adj.• travieso, -a adj.n.(§ pl.: crosses) = aspa s.f.• calvario s.m.• cruce s.m.• cruz s.f.v.• contrariar v.• cruzar v.• franquear v.• pasar v.• recorrer v.
I krɔːs, krɒs1)a) ( Relig) cruz fto make the sign of the cross — hacer* la señal de la cruz; ( cross oneself) persignarse, santiguarse*, hacerse* la señal de la cruz
we all have our cross to bear — todos cargamos con or llevamos nuestra cruz
b) (mark, sign) cruz f3) ( Sport)a) ( in soccer) pase m cruzadob) ( in boxing) cruzado m, cross m
II
1.
1) ( go across) \<\<road\>\> cruzar*; \<\<river/desert\>\> cruzar*, atravesar*it crossed my mind that... — se me ocurrió que..., me pasó por la cabeza que...
2) \<\<arms/legs\>\> cruzar*we have a crossed line — ( Telec) se han cruzado las líneas, está ligado (Arg, Ven)
to have one's lines o wires crossed — (colloq)
3) ( put line through)to cross the t — ponerle* el palito a la t
4) (BrE Fin) \<\<cheque\>\> cruzar*5) \<\<plants/breeds\>\> cruzar*to cross something WITH something — cruzar* algo con algo
6) ( go against) \<\<person\>\> contrariar*; \<\<plans\>\> frustrar7) ( Sport) \<\<ball\>\> cruzar*, tirar cruzado
2.
via) ( walk across road) cruzar*to cross over (the road) — cruzar* (la calle)
b) \<\<paths/roads\>\> cruzarse*; \<\<letters\>\> cruzarse*
3.
v reflto cross oneself — persignarse, santiguarse*, hacerse* la señal de la cruz
Phrasal Verbs:
III
adjective -er, -est (esp BrE) enojado (esp AmL), enfadado (esp Esp)to get cross — enojarse (esp AmL), enfadarse (esp Esp)
[krɒs]to be cross ABOUT something — estar* enojado or (esp Esp) enfadado por algo
1. N1) (=sign, decoration) cruz fto make the sign of the cross — hacer la señal de la cruz ( over sobre); santiguarse
the Cross — (Rel) la Cruz
to bear a/one's cross —
2) (Bio, Zool) cruce m, cruzamiento m ; (fig) mezcla fit's a cross between a horse and a donkey — es un cruce or cruzamiento de caballo y burro
the game is a cross between squash and tennis — el juego es una mezcla de squash y tenis, el juego está a medio camino entre el squash y el tenis
3) (=bias)cut on the cross — cortado al bies or al sesgo
4) (Ftbl) centro m, pase m cruzado2. ADJ1) (=angry) enfadado, enojado (LAm); (=vexed) molestoto be/get cross with sb (about sth) — enfadarse or (LAm) enojarse con algn (por algo)
don't be/get cross with me — no te enfades or (LAm) enojes conmigo
they haven't had a cross word in ten years — no han cruzado palabra en diez años, llevan diez años sin cruzar palabra
2) (=diagonal etc) transversal, oblicuo3. VT1) (=go across) [person] [+ road, room] cruzar; [+ bridge] cruzar, pasar; [+ ditch] cruzar, salvar; [+ river, sea, desert] cruzar, atravesar; [+ threshold] cruzar, traspasarit crossed my mind that... — se me ocurrió que...
they have clearly crossed the boundary into terrorism — está claro que han traspasado la frontera que separa del terrorismo
a smile crossed her lips — una sonrisa se dibujó en sus labios, esbozó una sonrisa
we'll cross that bridge when we come to it — (fig) no anticipemos problemas
2) (=draw line across) [+ cheque] cruzarcrossed cheque — (Brit) cheque m cruzado
to cross o.s. — santiguarse
cross my heart! — (in promise) ¡te lo juro!
to cross a "t" — poner el rabito a la "t"
3) (=place crosswise) [+ arms, legs] cruzarkeep your fingers crossed for me — ¡deséame suerte!
I got a crossed line — (Telec) había (un) cruce de líneas
they got their lines crossed — (fig) hubo un malentendido entre ellos
- cross sb's palm with silver- cross swords with sbwire 1., 1)4) (=thwart) [+ person] contrariar, ir contra; [+ plan] desbaratar5) [+ animals, plants] cruzar4. VI1) (=go to other side) cruzar, ir al otro ladohe crossed from one side of the room to the other to speak to me — cruzó or atravesó la sala para hablar conmigo, fue hasta el otro lado de la sala para hablar conmigo
to cross from Newhaven to Dieppe — pasar or cruzar de Newhaven a Dieppe
3) (=meet and pass) [letters, people] cruzarse* * *
I [krɔːs, krɒs]1)a) ( Relig) cruz fto make the sign of the cross — hacer* la señal de la cruz; ( cross oneself) persignarse, santiguarse*, hacerse* la señal de la cruz
we all have our cross to bear — todos cargamos con or llevamos nuestra cruz
b) (mark, sign) cruz f3) ( Sport)a) ( in soccer) pase m cruzadob) ( in boxing) cruzado m, cross m
II
1.
1) ( go across) \<\<road\>\> cruzar*; \<\<river/desert\>\> cruzar*, atravesar*it crossed my mind that... — se me ocurrió que..., me pasó por la cabeza que...
2) \<\<arms/legs\>\> cruzar*we have a crossed line — ( Telec) se han cruzado las líneas, está ligado (Arg, Ven)
to have one's lines o wires crossed — (colloq)
3) ( put line through)to cross the t — ponerle* el palito a la t
4) (BrE Fin) \<\<cheque\>\> cruzar*5) \<\<plants/breeds\>\> cruzar*to cross something WITH something — cruzar* algo con algo
6) ( go against) \<\<person\>\> contrariar*; \<\<plans\>\> frustrar7) ( Sport) \<\<ball\>\> cruzar*, tirar cruzado
2.
via) ( walk across road) cruzar*to cross over (the road) — cruzar* (la calle)
b) \<\<paths/roads\>\> cruzarse*; \<\<letters\>\> cruzarse*
3.
v reflto cross oneself — persignarse, santiguarse*, hacerse* la señal de la cruz
Phrasal Verbs:
III
adjective -er, -est (esp BrE) enojado (esp AmL), enfadado (esp Esp)to get cross — enojarse (esp AmL), enfadarse (esp Esp)
to be cross ABOUT something — estar* enojado or (esp Esp) enfadado por algo
См. также в других словарях:
genética — f. biol. Rama de la biología que estudia la herencia y las leyes por las que se rige ésta. Medical Dictionary. 2011. genética Cienci … Diccionario médico
genetică — genétică s. f., g. d. art. genéticii Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic GENÉTICĂ f. Compartiment al biologiei care se ocupă cu studiul organismelor sub aspect ereditar. / Trimis de siveco, 30.03.2006. Sursa: NODEX … … Dicționar Român
genética — s. f. 1. Ciência da hereditariedade cujas primeiras leis foram descritas por Mendel em 1865, e que estuda a transformação dos carateres anatômicos, citológicos e funcionais dos pais para os filhos. 2. genética das populações: parte da Biologia… … Dicionário da Língua Portuguesa
genética — sustantivo femenino 1. (no contable) Área: biología Parte de la biología que estudia la herencia y las cuestiones relacionadas con la transmisión de los caracteres hereditarios … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Genética — ADN, base de la herencia genética. La genética es el campo de la biología que busca comprender la herencia biológica que se transmite de generación en generación. Genética proviene de la palabra γένος (gen) que en griego significa descendencia .… … Wikipedia Español
genetica — ge·nè·ti·ca s.f. TS biol. parte della biologia che studia i meccanismi di trasmissione, la variabilità e l evoluzione dei caratteri ereditari negli animali e nei vegetali {{line}} {{/line}} DATA: 1914. ETIMO: der. di genetico, cfr. ingl. genetics … Dizionario italiano
Genética — ► sustantivo femenino BIOLOGÍA Ciencia que estudia la transmisión hereditaria de los caracteres anatómicos, citológicos y funcionales de padres a hijos. * * * genética (de «genético») f. Parte de la biología que estudia la herencia y las… … Enciclopedia Universal
genética — Ciencia que trata del estudio de las propiedades y diferencias innatas que determinan la herencia. Este estudio está íntimamente relacionado con materias relevantes como Citología, Reproducción, crianza, etc. Es evidente que las implicaciones de… … Diccionario ecologico
genética — (f) (Básico) parte de biología que estudia el ADN Ejemplos: La clonación de la oveja Dolly es uno de los éxitos más conocidos de la genética. Trabaja en el laboratorio del Departamento de Genética en la Universidad. Colocaciones: genética… … Español Extremo Basic and Intermediate
genética — {{#}}{{LM G45672}}{{〓}} {{[}}genética{{]}} ‹ge·né·ti·ca› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{G18892}}{{上}}genético, genética{{下}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
genética — s f Rama de la biología que estudia la herencia y los fenómenos relacionados con ella: genética humana … Español en México