-
1 Stange
'ʃtaŋəfpalo m, vara feine Stange Geld — un dineral m, un ojo de la cara m
Stange ['∫taŋə]<-n>1 dig (Stab) vara Feminin; (Fahnenstange) asta Feminin; (Hühnerstange) percha Feminin (del gallinero); (Gardinen-, Kleiderstange) barra Feminin; (Zimtstange) rama Feminin; etwas von der Stange kaufen (umgangssprachlich) comprar algo de confección; bei der Stange bleiben (umgangssprachlich bildlich) seguir haciendo algo; jemanden bei der Stange halten (umgangssprachlich bildlich) apoyar a alguien (hasta que acabe) -
2 Kopf
kɔpfm ANATcabeza fseinen Kopf hinhalten — poner su cabeza, responder por, responsabilizarse por
Kopf und Kragen kosten — costarle a uno el pellejo, costarle a uno la vida
sich einen Kopf um etw machen — darle vueltas a algo, preocuparse por algo
sich etw durch den Kopf gehen lassen — reflexionar sobre algo, pensarlo bien
Mir schwirrt der Kopf. — La cabeza me da vueltas.
Kopf hoch! — ¡Arriba ese ánimo!
Kopf [kɔpf, Plural: 'kœpfə]<-(e)s, Köpfe>1 dig(Körperteil, Nagel-, Nadelkopf) cabeza Feminin; zehn Euro pro Kopf diez euros por cabeza; Kopf an Kopf codo con codo; aus dem Kopf de memoria; Kopf hoch! ¡ánimo!; auf dem Kopf cabeza abajo; den Kopf aus der Schlinge ziehen (bildlich) (saber) salir del apuro; etwas auf den Kopf stellen poner algo patas arriba; sie stellten das ganze Haus auf den Kopf revolvieron la casa de arriba a abajo; Kopf und Kragen riskieren jugarse la vida; sich Dativ etwas aus dem Kopf schlagen/in den Kopf setzen quitarse algo de/meterse algo en la cabeza; das will mir nicht in den Kopf no me entra en la cabeza; das kann ich im Kopf rechnen puedo hacer la cuenta de cabeza; mit rotem Kopf dastehen estar con la cara enrojecida; von Kopf bis Fuß de pies a cabeza; sie ist ein kluger Kopf tiene una buena cabeza; sie hat ihren eigenen Kopf ella sabe lo que quiere; er ist nicht auf den Kopf gefallen no tiene un pelo de tonto; den Kopf in den Sand stecken esconder la cabeza como el avestruz; mit dem Kopf durch die Wand wollen querer lo imposible; es kann nicht immer nur nach deinem Kopf gehen no puede ser siempre lo que tú quieras; wir redeten uns Dativ die Köpfe heiß nos dijimos todo lo dicho y por decir; einen kühlen Kopf bewahren mantener la calma; nicht ganz richtig im Kopf sein (umgangssprachlich) no estar bien de la cabeza; das geht mir durch den Kopf esto me ronda por la cabeza; wo hast du nur deinen Kopf gelassen? ¿dónde tienes la cabeza?; mir brummt/raucht der Kopf (umgangssprachlich) tengo la cabeza como un bombo/me echa humo la cabeza; der Erfolg ist ihm zu Kopf(e) gestiegen se le ha subido el éxito a la cabeza; die Tatsachen auf den Kopf stellen (umgangssprachlich) tergiversar los hechos; ich war wie vor den Kopf gestoßen me quedé parado; Kopf stehen (umgangssprachlich) estar fuera de quicio; jemandem den Kopf verdrehen (umgangssprachlich) robarle el sentido a alguien; das Ganze wächst ihm über den Kopf es superior a sus fuerzas; sich Dativ den Kopf zerbrechen (umgangssprachlich) romperse la cabeza; sich Dativ an den Kopf fassen (umgangssprachlich) llevarse las manos a la cabeza; jemanden einen Kopf kürzer machen (salopp) decapitar a alguien; das kann dich den Kopf kosten (also bildlich) te puede costar la vida; er hat sein ganzes Geld auf den Kopf gehauen (umgangssprachlich) ha tirado todo su dinero por la ventanaden Kopf hinhalten cargar con la culpa oder responsabilidadmir wächst die Arbeit über den Kopf se me acumula oder amontona el trabajound wenn du dich auf den Kopf stellst, ich mache das nicht te pongas como te pongas, no pienso hacerlosich (D) (über etw (A) ) den Kopf zerbrechen romperse la cabeza (con oder por algo), devanarse los sesos (con algo)————————aus dem Kopf Adverb————————Kopf an Kopf Adverb————————pro Kopf Adverb————————von Kopf bis Fuß Adverb
См. также в других словарях:
Geld — Schotter (umgangssprachlich); Ocken (umgangssprachlich); Kies (umgangssprachlich); Taler (umgangssprachlich); Bimbes (umgangssprachlich); Asche (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Geld — nennt man 1) im Güterleben alles dasjenige Gut, welches eine allgemeine Tauschkraft besitzt, d.h. nicht, wie Waaren od. Dienste, unmittelbar menschlichen Bedürfnissen dient, sondern das Mittel darstellt, um Waaren od. Dienste gegen beliebige… … Pierer's Universal-Lexikon
Kosten-Wirksamkeits-Analyse — Kosten Wirksamkeits Analyse, ein Verfahren der vergleichenden Bewertung (Evaluierung) alternativer Projekte im Hinblick auf ein vorgegebenes Ziel oder Zielsystem. Die Kosten Wirksamkeits Analyse vereinigt Elemente der Nutzwertanalyse und der… … Universal-Lexikon
Geld — ist das für Zwecke des Umlaufs bestimmte Gut, das im Verkehr als Ausgleichungsmittel von Leistung und Gegenleistung dient und zur üblichen oder gesetzlichen Tilgung der Verbindlichkeiten allgemeine Geltung hat. Die deutsche Benennung wird auf das … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Geld- und Wertzeichenfälschung — Geld und Wertzeichenfälschung, Sammelbezeichnung für Straftaten, die im 8. Abschnitt des StGB (§§ 146 ff.) erfasst sind. Geschützt werden Metall und Papiergeld, amtliches Wertzeichen (z. B. Gebührenmarken, besonders Briefmarken) sowie Inhaber… … Universal-Lexikon
kosten — ¹kosten abschmecken, begutachten, eine Kostprobe nehmen, probieren, prüfen, versuchen; (bes. österr.): verkosten; (bes. schweiz.): degustieren; (österr. ugs.): gustieren. ²kosten a) ausmachen, sich belaufen auf, betragen, sich beziffern, einen… … Das Wörterbuch der Synonyme
Kosten — ¹kosten abschmecken, begutachten, eine Kostprobe nehmen, probieren, prüfen, versuchen; (bes. österr.): verkosten; (bes. schweiz.): degustieren; (österr. ugs.): gustieren. ²kosten a) ausmachen, sich belaufen auf, betragen, sich beziffern, einen… … Das Wörterbuch der Synonyme
Kosten und Finanzierung von Stuttgart 21 — Übersicht der geplanten Maßnahmen Kosten und Finanzierung von Stuttgart 21 werden seit Jahren kontrovers diskutiert. Die prognostizierten Kosten wurden seit der Projektvorstellung im Jahr 1994 mehrfach angehoben und von offizieller Seite zuletzt… … Deutsch Wikipedia
Kosten — Spesen; Kapitalaufwand; Aufwand; Aufwendung; Unkosten; Ausgabe; Kostenaufwand; Preis; Wert * * * 1kos|ten [ kɔstn̩], kostete, gekostet <tr.; hat: den Geschmack (von Speis … Universal-Lexikon
kosten — abschmecken; probieren; versuchen; testen; degustieren; schmecken * * * 1kos|ten [ kɔstn̩], kostete, gekostet <tr.; hat: den Geschmack (von Speisen oder Getränken) feststellen; schmeckend probieren: er kostete die Soße; <auch itr.> sie… … Universal-Lexikon
Geld — 10.000.000 Mark Banknote der Freien Stadt Danzig (1923) … Deutsch Wikipedia