Перевод: со всех языков на азербайджанский

с азербайджанского на все языки

gekommen

  • 1 kommen

    vi (s) 1. gəlmək; gəlib çıxmaq; er kommt wie gerufen o lap yerində gəlib çıxır; in den Sinn \kommen fikrə gəlmək; zu sich \kommen özünə gəlmək; 2. getmək; dalınca getmək; 3. əmələ gəlmək, baş vermək; das durfte nicht \kommen bu olmamalı idi; das kommt wohl bisweilen belə şeylər olur; woher / wie kommt es, daß… 1) necə olur ki…; 2) nədən baş vermişdir ki…; 4. yayılmaq, gəlmək (səs); 5. (inf + zu) məlum olmaq, aşkar olmaq; es kam oben zu liegen bu yuxarıda imiş; neben j-m zu sitezen* \kommen kimləsə yanaşı olmaq; auf j-n sprechen* \kommen kiminsə haqqında danışmaq; hoch / teuer zu stehen* \kommen baha başa gəlmək; 6. (part II ilə): (an)gefahren \kommen gəlmək (miniklə); angelaufen \kommen qaçaraq gəlmək; 7. \kommen lassen çağırtdırmaq; yol vermək, icazə vermək; dahin darf man es nicht \kommen lassen buna yol vermək olmaz; 8. j-m grob \kommen kiməsə kobud cavab vermək; das kommt mir unerwartet mən bunu gözləmirdim; so mußt du mir nicht \kommen! mənimlə belə rəftar etmək olmaz; hart einander \kommen birisilə toqquşmaq; plötzlich auf etw. (A) anderes \kommen danışığı birdən başqa səmtə yönəltmək; 9. payına düşmək; es \kommen auf jeden 100 Rubel hər adama 100 manat düşür; auf j-n nichts \kommen lassen bir kəs haqqında pis şey danışmağa qoymamaq; 10. j-m /einer Sache auf die Spur \kommen kiminsə (nəyinsə) izinə düşmək; 11. damit kommst du nicht weit beləliklə heç bir şeyə nail ola bilməzsən; das ist an den rechten Mann gekommen bu, yaxşı adamın əlinə düşüb; an den Tag \kommen aşkar olmaq, üzə çıxmaq; an die Reihe \kommen növbədə (sırada) olmaq; außer Atem \kommen tövşümək, təngnəfəs olmaq; außer Fassung /aus der Fassung\kommen özünü itirmək, özündən çıxmaq; auseinander \kommen ayrılmaq, görüşüb ayrılmaq; aus dem Sinn \kommen yadından çıxmaq; ein Unglück kam über mich mənə bədbəxtlik üz verdi; um etw. (A)\kommen nədənsə məhrum olmaq; nicht vom Fleck / von der Stelle \kommen yerindən tərpənməmək; von Sinnen \kommen ağlını itirmək, başını itirmək; ich bin nicht dazu gekommen mənim vaxtım yox idi; mən çatdıra bilmədim; es war dazu gekommen iş o yerə çatdı ki; wie \kommen Sie dazu? siz necə cürət edirsiniz?; zu Atem \kommen cürətlənmək, ürəklənmək; zur Besinnung \kommen özünə gəlmək; zu nichts \kommen heç bir şeyə nail olmamaq; zu Kräften \kommen bax: Kraft; zum Ausdruck \kommen ifadə olunmaq; wie es gerade kommt! imkan daxilində; ◊ Kommt Zeit, kommt Rat ata. söz. ≅ Ölmərik/yaşayarıq, görərik; Axşamın xeyrindən sabahın şəri yaxşıdır

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > kommen

  • 2 abhanden

    adv: \abhanden kommen* (j-m) itmək (kimdəsə); sein Dokument ist ihm \abhanden gekommen onun sənədi itib

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > abhanden

  • 3 ausgerechnet

    adv elə bil qəsdən, biləbilə; \ausgerechnet Bananen! dan. daha nə qalıb!, bir bu çatmırdı!; er ist \ausgerechnet heute gekommen o elə bil qəsdən bu gün gəldi

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > ausgerechnet

  • 4 extra

    a 1. xüsusi; 2. xüsusilə, xüsusən, ələlxüsus; ich bin \extra deswegen gekommen mən xüsusi olaraq buna görə gəlmişəm

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > extra

  • 5 Pantoffel

    m (6) ev başmağı, çəkələk, sürütdəmə; ◊ er ist unter den \Pantoffel gekommen*, er steht unter dem \Pantoffel dan. o, arvaddan çox qorxur

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Pantoffel

  • 6 unrecht

    a 1. haqsız; \unrecht haben haqlı olmamaq, səhv etmək; 2. lazım olmayan, yanlış; \unrecht tun səhv hərəkət etmək, haqsızlıq etmək; etw. an dem \unrechten Ende anfangen işi səhv başlamaq; zur \unrechten Zeit yersiz; an den Unrechten kommen yanlış müraciət etmək; an \unrechten Ort yerində deyil; mir ist etwas in die \unrechte Kehle gekommen mən çeçədim

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > unrecht

См. также в других словарях:

  • gekommen — ge|kọm|men: ↑ kommen. * * * ge|kọm|men: ↑kommen …   Universal-Lexikon

  • gekommen — ge|kọm|men vgl. kommen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • gekommen werden — gekommenwerden ohneeigenesBetreibenversetztwerden.DieUnfreiwilligkeitdesStellenwechselswirddurchdiePassivformhervorgehoben.1970ff.schül …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Auf den Hund gekommen — ist eine Redensart mit der Bedeutung „in schlimme (äußere oder gesundheitliche) Umstände geraten“. Die Redensart wird scherzhaft auch im positiven Sinne für Hundefreunde benutzt. Inhaltsverzeichnis 1 Ursprung 1.1 Widersprüchliche Bedeutung 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Man Trouble – Auf den Hund gekommen — Filmdaten Deutscher Titel: Man Trouble – Auf den Hund gekommen Originaltitel: Man Trouble Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 95 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Jemandes Zeit ist gekommen —   Mit dieser gehobenen Redewendung wird verhüllend zum Ausdruck gebracht, dass jemand sterben muss: Sie spürte, dass ihre Zeit gekommen war, und ließ ihre Kinder und Enkel zu sich kommen. Eine zweite Bedeutung dieser Wendung ist, dass die… …   Universal-Lexikon

  • danke, dass du gekommen bist — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • danke, dass Sie gekommen sind Bsp.: • Danke, dass du gekommen bist. Ich freue mich, dass du da bist …   Deutsch Wörterbuch

  • danke, dass Sie gekommen sind — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • danke, dass du gekommen bist Bsp.: • Danke, dass du gekommen bist. Ich freue mich, dass du da bist …   Deutsch Wörterbuch

  • Der verheißene Tag ist gekommen — ist die fast 170 Seiten umfassende deutsche Übersetzung des englischen Briefes von Shoghi Effendi vom 28. März 1941 an die Bahai im Westen („The Promised day is Come“). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1.1 Herrscher 1.2 Geistliche …   Deutsch Wikipedia

  • In etwas sind die Motten (hinein)gekommen — In etwas sind die Motten [hinein]gekommen   Diese umgangssprachliche Redensart besagt, dass etwas nicht mehr so schön, gut ist, wie es einmal war: Ich glaube, in unsere Freundschaft sind mit der Zeit die Motten gekommen. In einer zweiten… …   Universal-Lexikon

  • Meine Stunde ist noch nicht gekommen —   Bei der »Hochzeit zu Kana«, von der das Johannesevangelium berichtet, wird Jesus von seiner Mutter darauf aufmerksam gemacht, dass dem Gastgeber der Wein ausgegangen ist. Die Antwort Jesu lautet zunächst (Kapitel 2, Vers 4): »Weib, was habe ich …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»