-
101 höra
höra1 [˅hœːra] (-de) v/i gehören;höra dit (da)hingehören;höra hemma beheimatet sein; hingehören;höra hit (hier)hergehören;höra i'hop zusammengehören;höra 'till dazugehörenhöra2höra vittnen Zeugen vernehmen;höra talas om ngt von etwas (reden) hören;det hörs bra es hört sich gut, es ist gut zu hören;det hörs, att han … man hört (es) ihm an, dass er …;höra 'av ngn von jdm hören;han har inte hörts 'av på länge er hat schon lange nichts mehr von sich hören lassen;höra 'efter nachfragen, sich erkundigen; aufpassen;höra 'på zuhören;höra på ngn auf jdn hören;höra (på) radio Radio hören;höra 'upp zuhören, aufpassen2. v refl: låta höra sig sich hören lassen; -
102 kalla
kalla 'fram hervorrufen;kalla ngn för ngt jdn etwas nennen;kalla på ngn jdn (an)rufen;kalla ngn till sig jdn zu sich rufen;bli kallad som vittne als Zeuge geladen werden;känna sig kallad sich berufen fühlen;så kallad so genannt -
103 kast
kast1 [kast] (-en; -er) Kaste fkast2 (-et; -) Wurf m;stå sitt kast für die Folgen (ein)stehen, die Folgen tragen ( oder auf sich nehmen);ge sig i kast med ngt sich an etwas (Akk) machen;ge sig i kast med ngn sich mit jdm einlassen -
104 missta
missta(ga) sig på ngt auch etwas verkennen -
105 misstaga
missta(ga) sig på ngt auch etwas verkennen -
106 resa
resa sig över ngt etwas überragen1. (-n; -or) Reise f, Fahrt f;på resan auf der Reise2. (-te) reisen, fahren;resa 'bort verreisen, wegreisen;resa i'genom durchreisen -
107 rätta
rätta [˅rɛta]1. unv Recht n, Gericht n;inför rätta vor Gericht;gå till rätta med ngn mit jdm ins Gericht gehen;med rätta mit Recht;finna sig till rätta sich zurechtfinden;hjälpa ngn till rätta jdm zurechthelfen;komma till rätta sich wiederfinden;komma till rätta med ngn mit jdm zurechtkommen ( oder fertig werden);ställa ngt till rätta etwas einrenken ( oder ins Reine bringen)2. v/t berichtigen, verbessern, korrigieren; anpassen;rätta munnen efter matsäcken sich nach der Decke strecken;rätta 'till in Ordnung bringen3. v refl rätta sig efter ngn sich nach jdm richten, sich jdm anpassen -
108 stödja
-
109 svänga
svänga [˅svɛŋa] (-de)1. schwingen; schwenken;svänga 'fram och tillbaka hin und her pendeln;svänga med armarna mit den Armen schlenkern;svänga 'om sich umdrehen; sich im Tanz drehen;svänga 'runt umdrehen;svänga 'ut ausschwingen2. abbiegen;svänga 'av abbiegen, abschwenken; SCHIFF ausscheren;svänga 'in på in (Akk) abbiegen;svänga om hörnet um die Ecke biegensvänga sig med ngt mit etwas um sich werfen -
110 tvinga
tvinga 'fram erzwingen;tvinga 'in hineinzwängen;tvinga 'ner maten das Essen hinunterwürgen;tvinga 'på ngn ngt jdm etwas aufdrängen;tvinga sig (att le) sich (zu einem Lächeln) zwingen;tvinga sig 'på ngn sich jdm aufdrängen -
111 utbreda
utbreda sig över ngt fig sich über etwas (Akk) verbreiten, sich (des Langen und Breiten) über etwas (Akk) auslassen -
112 vilja
vilja [˅vilja]1. (-n; -or) Wille m;få sin vilja 'fram seinen Willen 'durchsetzen;låta ngn få sin vilja 'fram jdm seinen Willen lassen;sista vilja letzter Wille;av fri vilja aus freiem Willen, aus freien Stücken;med bästa vilja i världen beim besten Willen;med eller mot sin vilja wohl oder übel;med vilja willentlich;mot sin vilja wider Willen2. wollen;om Gud vill so Gott will;som du vill wie du willst;antingen han vill eller inte er mag wollen oder nicht;jag skulle (gärna) vilja ich möchte (gern);vad vill du mig? was willst du von mir?;vad vill det säga? was soll das heißen ( oder besagen)?;vilja ngn väl (illa) jdm wohl (übel) wollen;om det vill sig wenn es sich so ergibt;om det vill sig väl wenn alles gut geht;vilja 'av aussteigen wollen;vilja 'in hineinwollen, hereinwollen;det vill inte mycket 'till es gehört nicht viel dazu;vilja 'åt ngn jdm zu Leibe wollen -
113 vänja
vänja sig (ngn) 'av med ngt sich (Dat) (jdm) etwas abgewöhnen -
114 affär
affär [a'fæːr] (-en; -er)1. Geschäft n;upptagen av affärer geschäftlich verhindert;driva en affär ein Geschäft führen;göra affärer Geschäfte machen;komma till affär med ngn mit jdm ins Geschäft kommen2. Angelegenheit f, Sache f;sköt du dina affärer kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten;lägga sig i andras affärer sich in fremde Angelegenheiten mischen3. Wesen n;göra stor affär av ngt viel Wind um etwas machen4. Vorfall m, Geschichte f, Affäre f -
115 à jour
hålla sig à jour auf dem Laufenden sein -
116 avsvärja
avsvärja: avsvärja sig ngt einer Sache abschwören -
117 begagna
begagnad bil Gebrauchtwagen m;begagna sig av ngt etwas benutzen, von etwas Gebrauch machen -
118 beröva
beröva [be'røːva]: beröva ngn ngt jdn einer Sache ( Gen) berauben, jdm etwas (Akk) rauben, jdn um etwas (Akk) bringen;beröva sig livet sich (Dat) das Leben nehmen;beröva ngn möjligheten jdm die Möglichkeit nehmen -
119 bestå
bestå [be'stoː]1. v/t bestehen; gewähren, umg spendieren;bestå kalaset die Zeche bezahlen;bestå sig med ngt sich (Dat) etwas leisten -
120 bestämma
bestämma (-de) bestimmen; festsetzen, entscheiden;bestämma sig för ngt sich zu etwas entschließen; Auswahl: sich für etwas entscheiden
См. также в других словарях:
bekväma — v ( de, t) bekväma sig till ngt förmå sig att göra ngt … Clue 9 Svensk Ordbok
fördrista — v ( de, t) fördrista sig att göra ngt drista sig … Clue 9 Svensk Ordbok
ångra — I v ( de, t) gra sig 1.beklaga ngt inträffat II v ( de, t) ändra sig … Clue 9 Svensk Ordbok
desavouera — v ( de, t) förklara sig inte stödja ngt … Clue 9 Svensk Ordbok
förtjänt — adj (förtjänt, a) göra sig förtjänt av ngt … Clue 9 Svensk Ordbok
satirisera — v ( de, t) förlöjliga, göra sig lustig över ngt, förhåna … Clue 9 Svensk Ordbok
underkunnig — adj ( t, a) göra sig underkunnig om ngt ta reda på … Clue 9 Svensk Ordbok
Hund — 1. A guate Hund ve laft se nit1 u2 an schlecht n is kua Schad. (Unterinnthal.) – Frommann, VI, 36, 63. 1) Verläuft sich nicht. 2) Und. 2. A klenst n Hund na hengt mer di grössten Prügel ou (an). (Franken.) – Frommann, VI, 317. 3. A muar Hüünjen a … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Burt Rutan — Pour les personnes ayant le même patronyme, voir Rutan. Burt Rutan Elbert Leander Rutan ou Burt Rutan est un ingénieur aéronautique né le 17 juin 1943 à Portland aux États Unis. Ses premières créations sont des av … Wikipédia en Français
Tochter — 1. A schöne Tochter îs a halber Naden (Mitgift). (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Aus glänzenden Töchtern werden gebrechliche (kranke, sieche) Weiber. Holl.: Een diamant van eene dochter wordt een glas van eene vrouw. (Bohn I, 312.) 3. Bai de Dochter … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
hænge — I hæn|ge 1. hæn|ge vb., r, hængte, hængt; hænge sig; hun hængte frakken på knagen II hæn|ge 2. hæn|ge vb., r, hængte el. hang, hængt; frakken hang el. hængte på knagen … Dansk ordbog