Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ge'spräch

  • 121 Eigenschaft

    f <-, -en> качество, свойство

    in der Éígenschaft als… — в качестве (кого-л, чего-л)

    Auf der Versámmlung sprach sie in íhrer Éígenschaft als Vórsitzende. — Она выступала на собрании в качестве председателя.

    Универсальный немецко-русский словарь > Eigenschaft

  • 122 einkapseln

    1.
    vt тех заключать в оболочку, помещать в коробку [в капсулу]
    2. sich éínkapseln
    1) замкнуться, уединиться, изолироваться

    Nach dem Únfall kápselte sie sich ein und sprach mit kaum jémandem. — После аварии она замкнулась в себе и почти ни с кем не разговаривала.

    Die Parasíten háben sich in das Múskelgewebe éíngekapselt. — Паразиты инкапсулировались в мышечной ткани.

    Универсальный немецко-русский словарь > einkapseln

  • 123 Fernsehübertragung

    f <-, -en> телевизионная программа, телепрограмма

    Er sprach in der héútigen Férnsehübertragung. — Он выступал в сегодняшней программе.

    Универсальный немецко-русский словарь > Fernsehübertragung

  • 124 Kadenz

    f <-, -en>
    1) муз, лит каденция (окончание художественного или музыкального произведения или его раздела)

    in éíne Kadénz münden — окончить импровизацией

    3) скорострельность (автоматического оружия)

    Er sprach in Kadénz mit bedéútungsvollen kléínen Páúsen. — Он говорил с недолгими, полными смысла паузами.

    Универсальный немецко-русский словарь > Kadenz

  • 125 lauschen

    vi

    Es gab lánge Áúgenblicke, in dénen er láúschte wie sie mit éínem Náchbarn sprach. — Довольно долго он подслушивал её разговор с соседом.

    Sie láúschte stumm den Gesprächen der ánderen wie es íhre Art war. — Она, по своему обыкновению, безмолвно слушала разговоры [беседы] других (людей).

    3) см horchen 2)

    Er láúschte auf das, was die Stímme am ánderen Énde ságte. — Он прислушивался к тому, что произносил голос в другом конце (комнаты).

    Универсальный немецко-русский словарь > lauschen

  • 126 Lob

    n <-(e)s, -e> обыкн sg похвала, одобрение

    j-m Lob spénden [zóllen] — хвалить кого-л, высказывать одобрение кому-л, лестно отзываться о ком-л

    für etw. (A) ein Lob erhálten* [bekómmen* (s, h)] — получить [снискать] похвалу за что-л

    ein Lob verdíénen — заслужить похвалу

    das Lob éíner Pérson [Sáche] síngen* разг — расхваливать кого-л [что-л], петь дифирамбы кому-л [чему-л]

    des Lobes voll über j-n / etw. (A) sein высок — восхвалять [расхваливать] кого-л / что-л

    Die Présse geizt nicht mit Lob. — Пресса не скупится на похвалу.

    Er ist über jédes [álles] Lob erháben. — Он выше всяких [всех] похвал.

    Das Volk sprach viel zu séínem Lobe in dánkbarer Erínnerung. устарев — Люди часто поминали [вспоминали] его добрым словом.

    Универсальный немецко-русский словарь > Lob

  • 127 Nachdruck


    I
    m <- (e)s> подчёркивание, выделение, акцентирование (чего-л)

    etw. (A) mit állem Náchdruck ságen [betónen] — особенно подчеркнуть что-л (в речи)

    éíner Sáche (D) Náchdruck verléíhen* — придавать особое [большое] значение чему-л

    Sie legt besónderen Nachdruck auf die Eréígnisse der vórigen Wóche. — Событиям прошлой недели она придаёт особое значение.

    Mit besónderem Nachdruck sprach er von únseren Natúrschätzen. — Особый упор (в своей речи) он сделал на наших природных богатствах.


    II
    m <-(e)s, -e> полигр
    2) перепечатка, переиздание

    Náchdruck verbóten — перепечатка запрещена [переиздание запрещено]

    Náchdruck nur únter Quéllenangabe — перепечатка [переиздание] разрешается только со ссылкой на источник

    Ich hábe den Náchdruck méíner Schríften genéhmigt. — Я дал разрешение на переиздание моих трудов.

    3) репринтное [стереотипное] издание

    Универсальный немецко-русский словарь > Nachdruck

  • 128 nachsprechen* отд

    vi (j-m etw. (A)) повторять (что-л за кем-л)

    Der Júnge sprach séíner Óma ein Gebét nach. — Мальчик повторял за бабушкой слова молитвы.

    Универсальный немецко-русский словарь > nachsprechen* отд

См. также в других словарях:

  • sprach — → sprechen * * * sprach: ↑ sprechen. * * * sprach: ↑sprechen …   Universal-Lexikon

  • sprach-, Sprach- — losso..., Glosso …   Das große Fremdwörterbuch

  • Sprach-Server —   [engl. voice server], ein Server im Inter oder Intranet, mit dem rein akustisch kommuniziert werden kann. Eingesetzt werden Sprach Server entweder, um Sehbehinderten die Nutzung des Internets zu ermöglichen, oder bei Telefonauskunftsdiensten.… …   Universal-Lexikon

  • sprach — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • sprachst • sprachen Bsp.: • Ich sprach mit einer jungen Frau am Schalter und sie war sehr hilfsbereit …   Deutsch Wörterbuch

  • sprach — sprach·ge·fühl; …   English syllables

  • sprach — vgl. sprechen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Sprach- — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Sprache Bsp.: • Deutsch und Englisch sind Sprachen …   Deutsch Wörterbuch

  • Sprach|ge|fühl — «shprakh guh fooL», noun. German. feeling for language; sensitivity to what is right or proper in speech: »It doesn t take much Sprachgefühl to recognize that Mr. Wilder is…being a mite folksy (New Yorker) …   Useful english dictionary

  • Sprach- und Kulturwissenschaften — Geisteswissenschaft ist eine Sammelbezeichnung für Wissenschaften, die mit unterschiedlichen Methoden verschiedene Gegenstandsbereiche untersuchen, die zusammenhängen mit kulturellen, geistigen, medialen, sozialen, geschichtlichen und politischen …   Deutsch Wikipedia

  • Sprach — Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig. Zu der Verwendung des Begriffes Sprache in der Mathematik und Informatik siehe formale Sprache und Programmiersprache, zur Zeitschrift siehe Die Sprache. Sprache bezeichnet zwei eng miteinander verwandte… …   Deutsch Wikipedia

  • Sprach- und Literaturwissenschaft — Philologie …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»