-
61 contador
con.ta.dor[kõtad‘or] sm Com comptable.* * *[kõnta`do(x), ra]Substantivo masculino(plural: -es)(aparelho) compteur masculin(profissional) comptable masculin et féminin* * *I.contador, -anome masculino, femininoII.nome masculino(aparelho) compteurcontador da luzcompteur d'électricitécontador do gáscompteur de gaz -
62 cortar
cor.tar[kort‘ar] vt+vpr 1 couper. vt 2 traverser, croiser. 3 censurer. 4 interrompre, trancher, échancrer. cortar a água, a luz couper l’eau, l’électricité. cortar as cartas couper les cartes. cortar as unhas se couper les ongles. cortar o cabelo se faire couper les cheveux. cortar o mal pela raiz couper le mal à la racine.* * *[kox`ta(x)]Verbo transitivo couper(rua, estrada) barrerVerbo intransitivo coupercortar relações (com alguém) couper les ponts (avec quelqu’un)Verbo Pronominal se couper* * *verbocortar ao meiocouper en deux2 (gás, água, telefone) coupercortar à esquerdatourner à gauchecortar caminhoraccourcir son trajetcortar a palavra a alguémcouper la parole à quelqu'uncortar relações com alguémcouper les ponts avec quelqu'uné de cortar a respiração!c'est à couper le souffle! -
63 desgastar
des.gas.tar[dezgast‘ar] vt écailler, éliminer.* * *[dʒiʒgaʃ`ta(x)](gastar) userVerbo Pronominal s'user* * *verbo -
64 desgaste
des.gas.te[dezg‘asti] sm avachissement.* * *nome masculinousure f.o desgaste dos pneusl'usure des pneus -
65 detecção
nome feminino3 (de gás, de minas) détectiondetecção electromagnéticadétection électromagnétique -
66 engasgar
en.gas.gar[ẽgasg‘ar] vt 1 étouffer, étrangler. vpr 2 avaler quelque chose de travers.* * *verboétouffer; suffoquer -
67 escapar
es.ca.par* * *[iʃka`pa(x)]Verbo intransitivo (prisioneiro) s'échapper(gás, água) fuirescapar a échapper àVerbo Pronominal (escoar-se) fuir(fugir) s'échapper* * *verboescapar a alguéméchapper à quelqu'unescapar da prisãos'échapper de prison; s'enfuir de prisonescapar de um perigoéchapper à un dangerescapar por um trizl'échapper belledeixar escapar alguma coisaavoir laissé échapper quelque chosenão te escapa nada!rien ne t'échappe! -
68 fechar
fe.char[feʃ‘ar] vt fermer, clore, barrer, boucher, boucler.* * *[fe`ʃa(x)]Verbo transitivo fermer(luz) éteindre(negócio) conclureVerbo intransitivo (ferida) se cicatriser(estabelecimento) fermerfechar algo à chave fermer quelque chose à clefVerbo Pronominal (encerrar-se) s'enfermer(calar-se) se fermer* * *verbo1 fermerfechar à chavefermer à cleffechamos às onzeon ferme à onze heuresfechar a torneirafermer le robinet2 (boca, olhos) fermerfechar os olhosfermer les yeuxfigurado fechar os olhos afermer les yeux sur3 (gás, água) couper4 (negócio, restaurante) fermertiveram de fechar a loja por razões de saúdeils ont dû fermer boutique pour raisons de santéfechar uma contaclôturer un comptefechar um negócioclôturer un marchéfechar a fronteirafermer la frontièrefermer à double tour -
69 fluido
flui.do[fl‘ujdu] sm+adj fluide.* * *fluido, da[`fluidu, da]Adjetivo fluideSubstantivo masculino fluide masculin* * *nome masculino(gás, líquido) fluideadjectivo1 (líquido, substância) fluide -
70 fogão
-
71 gases
-
72 gasóleo
-
73 hilariante
hi.la.ri.an.te[ilari‘ãti] adj hilarant, comique.* * *[ila`rjãntʃi]Adjetivo hilarant(e)* * *adjectivohilarantgás hilariantegaz hilarant -
74 infiltração
in.fil.tra.ção[ĩfiwtr‘asãw] sf infiltration. Pl: infiltrações.* * *nome feminino1 (de líquido, gás) infiltration -
75 infiltrar-se
[ĩfiw`traxsi]Verbo Pronominal s'infiltrer* * *1 (líquido, gás, cheiro) s'infiltrera humidade infiltra-se rapidamentel'humidité s'infiltre rapidement (em, dans)a polícia infiltrou-se na máfiala police s'est infiltrée dans la mafiainfiltrar-se no inimigos'infiltrer chez l'ennemi -
76 leitura
lei.tu.ra[lejt‘urə] sf lecture. leitura em voz alta lecture à haute voix. leitura silenciosa lecture silencieuse.* * *[lej`tura]Substantivo feminino lecture féminin* * *nome femininoleitura em voz altalecture à haute voixcultivar o gosto pela leituradonner le goût de la lectureleitura psicanalítica de um romancelecture psychanalytique d'un romanfazer a leitura do gásfaire la lecture du compteur de gazleitura ópticalecture optique -
77 máscara
más.ca.ra[m‘askarə] sf masque. baile de máscaras bal masqué.* * *[`maʃkara]Substantivo feminino masque masculin* * *nome femininofazer uma máscarafaire un masquemáscara de limpezamasque nettoyantdeixar cair a máscaraôter son masquemasque à gazmasque à oxygènemasque de carnaval -
78 orgasmo
or.gas.mo[org‘azmu] sm orgasme.* * *[ox`gaʒmu]Substantivo masculino orgasme masculin* * *nome masculinoorgasme -
79 perda
per.da[p‘erdə] sf perte, privation. perda de gás fuite de gaz.* * *[`pexda]Substantivo feminino perte féminin* * *nome femininoé uma perda de energiac'est une perte d'énergiesofrer uma perdasubir une perteMILITAR pesadas perdasde lourdes pertesperte de cheveux, chute de cheveuxperte de chaleurperte de confianceperte d'intérêtperte de poidsperte de temps -
80 raro
ra.ro[r̄´aru] adj rare, extraordinaire, singulier. • adv rarement, peu souvent.* * *raro, ra[`xaru, ra]Adjetivo rare(pouco espesso) liquideraras vezes rarement* * *adjectivosai raras vezesil sort de rares foisé raro o dia em que isso não aconteceil est rare que cela ne se produise pasde uma rara belezad'une rare beauté
См. также в других словарях:
Gas — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Gas — [ga:s], das; es, e: 1. a) unsichtbarer Stoff in der Form wie Luft: giftiges, brennbares, explosives Gas; einen Ballon mit Gas füllen; zu Gas werden; in der Flüssigkeit sind mehrere Gase aufgelöst. b) brennbares, zum Kochen und Heizen verwendetes… … Universal-Lexikon
gas — s.m.inv. 1a. FO ogni sostanza che, a temperatura e pressione normale, è allo stato aeriforme, in contrapposizione ai solidi e ai liquidi, e non presenta forma e volume propri 1b. TS fis., chim. sostanza aeriforme che si trova al di sopra della… … Dizionario italiano
Gas — (g[a^]s), n.; pl. {Gases} (g[a^]s [e^]z). [Invented by the chemist Van Helmont of Brussels, who died in 1644.] 1. An a[ e]riform fluid; a term used at first by chemists as synonymous with air, but since restricted to fluids supposed to be… … The Collaborative International Dictionary of English
gas — (Palabra inventada por el científico flamenco J. B. van Helmont en el siglo XVII, sobre el lat. chaos). 1. m. Fluido que tiende a expandirse indefinidamente y que se caracteriza por su pequeña densidad, como el aire. 2. Cada uno de los gases… … Diccionario de la lengua española
gas — sustantivo masculino 1. (no contable) Área: química Estado de la materia cuyas moléculas están en desorden y pueden separarse indefinidamente por la escasa atracción que existe entre ellas: El agua se convierte en gas al evaporarse. 2. (no… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gas — [gæs] noun gases PLURALFORM or gasses [countable, uncountable] a substance which is not solid or liquid at normal temperatures, and which usually cannot be seen: • Greenhouse gases are the direct result of pollution … Financial and business terms
gas — [gas] n. pl. gases or gasses [gas′iz] [ModL, altered by Van Helmont (1577 1644), Belgian chemist (with g pronounced, as in Du, as a voiced fricative) < Gr chaos, air (see CHAOS), term used by Paracelsus] 1. the fluid form of a substance in… … English World dictionary
Gas CS — Nombre (IUPAC) sistemático … Wikipedia Español
Gas — Gas. Die Eigenthümlichkeit der Gase, welche elastische Flüssigkeiten, Luftarten sind, besteht in dem Bestreben der kleinsten Theilchen, sich möglichst weit von einander zu entfernen, daher üben sie auf ihre Umgebung einen allseitigen Druck aus u … Pierer's Universal-Lexikon
Gas — (g[a^]s), v. t. [imp. & p. p. {Gassed} (g[a^]st); p. pr. & vb. n. {Gassing}.] 1. (Textiles) To singe, as in a gas flame, so as to remove loose fibers; as, to gas thread. [Webster 1913 Suppl.] 2. To impregnate with gas; as, to gas lime with… … The Collaborative International Dictionary of English