Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

garnir+fr

  • 1 garnir

    1 Guarnecer
    2 (orner) Adornar
    3 (munir) Proveer
    4 (meubler) Alhajar, amueblar
    5 CUISINE Guarnecer: plat garni de légumes, plato con guarnición de verduras
    6 (un fauteuil) Rellenar
    7 (un espace) Llenar, ocupar

    Dictionnaire Français-Espagnol > garnir

  • 2 завесить

    сов., вин. п.
    cubrir vt, tapar vt (con la cortina, etc.)

    заве́сить окно́ — cubrir la ventana con la cortina, colgar la cortina en la ventana

    заве́сить портре́т — cubrir (tapar) un retrato

    * * *
    garnir vt d'un rideau; couvrir vt ( одежду)

    заве́сить о́кна — mettre des rideaux aux fenêtres

    заве́сить портре́т — voiler un portrait

    Diccionario universal ruso-español > завесить

  • 3 занавесить

    сов., вин. п.

    занаве́сить окно́ — poner cortinas en una ventana, cerrar (correr) las cortinas

    * * *
    couvrir vt d'un rideau

    занаве́сить окно́ — garnir de rideaux une fenêtre

    занаве́сить зерка́ло разг.voiler une glace

    Diccionario universal ruso-español > занавесить

  • 4 заполниться

    se remplir; se garnir ( о помещении)

    Diccionario universal ruso-español > заполниться

  • 5 обшить

    обши́ть
    1. (чем-л.) borderi;
    randfaldi (край);
    2. (досками) alnajli.
    * * *
    (1 ед. обошью́) сов., вин. п.
    1) твор. п. ( пришить по краю) ribetear vt

    обши́ть каймо́й — orlar vt; bordear vt

    обши́ть галуно́м — galonear vt

    обши́ть тесьмо́й — pasamanar vt

    2) твор. п. (покрыть, зашить) forrar vt, aforrar vt

    обши́ть посы́лку — coser (guitar) el paquete

    3) твор. п., стр. revestir (непр.) vt, forrar vt (сте́ны и т.п.); entablar vt ( досками); enchapar vt, chapear vt (фанерой, жестью)
    4) разг. ( кого-либо) vestir (непр.) vt; confeccionar los vestidos ( para alguien)

    обши́ть всю семью́ — coser los vestidos para toda la familia

    * * *
    1) ( кого-либо) разг. habiller qn; confectionner des vêtements pour qn

    обши́ть всю семью́ — coudre les vêtements pour toute la famille

    2) ( чем-либо) garnir vt de qch

    обши́ть каймо́й — lisérer vt, border vt

    обши́ть галуно́м — galonner vt

    обши́ть тесьмо́й — passementer vt

    обши́ть посы́лку и т.п. — coudre un colis, etc. dans un sac de toile

    3) стр. revêtir vt ( дом); border vt ( судно); plaquer vt ( фанерой)

    обши́ть сте́ны ваго́нкой — lambrisser une pièce

    Diccionario universal ruso-español > обшить

  • 6 оковать

    окова́ть
    ĉirkaŭforĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ferrar vt, ferretear vt; guarnecer con hierro
    2) перен. уст. (о страхе и т.п.) paralizar vt, dejar petrificado
    3) перен. (реку, озеро и т.п.) helar (непр.) vt, cubrir de hielo
    * * *
    ferrer vt; garnir ( или armer) vt de bandes de fer (сундук и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > оковать

  • 7 опушить

    1) ( мехом) border ( или garnir) vt de fourrure
    2) (снегом, инеем) givrer vt, couvrir vt de givre

    Diccionario universal ruso-español > опушить

  • 8 утыкать

    I ут`ыкать
    garnir vt de
    II утык`ать
    1) см. утыкать I

    Diccionario universal ruso-español > утыкать

См. также в других словарях:

  • garnir — [ garnir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIe; frq. °warnjan « prendre garde », d où « protéger » ♦ Pourvoir (une chose) de ce qu il est nécessaire ou utile d y mettre ou d y ajouter. 1 ♦ Pourvoir d éléments destinés à protéger ou à renforcer. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • garnir — Garnir, actif. acut. Dont le present, Je garnis, c est pourvoir de choses necessaires, comme, Il est garni de tout ce qu il luy faut, Rebus omnibus necessariis instructus est. Il est venu garni de ses advocat et procureur, Munitus aduocato et… …   Thresor de la langue françoyse

  • garnir — GARNIR. v. act. Pourvoir de ce qui est necessaire, mettre en quelque lieu ou sur quelque chose que ce soit ce qui y doit estre. Garnir une boutique. garnir un chapeau. garnir une maison. garnir un estuy. garnir le ratelier de toutes sortes de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • garnir — v. tr. Guarnecer …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • GARNIR — v. a. Fournir, pourvoir des choses nécessaires. Garnir une boutique, la garnir de marchandises. Garnir une maison, la garnir de meubles. Garnir une bibliothèque de livres, un buffet de vaisselle. Garnir un étui, un nécessaire. Il fit garnir de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • garnir — (gar nir) v. a. 1°   Pourvoir un objet de ce qui est nécessaire pour le mettre en état de remplir sa destination. Garnir une boutique. Garnir un buffet de vaisselle, une bibliothèque de livres. Garnir un étui, un nécessaire. •   Garnissant sa… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • GARNIR — v. tr. Fournir, pourvoir des choses nécessaires. Garnir une maison de meubles. Garnir une bibliothèque de livres, un buffet de vaisselle. Absolument, Garnir un étui, un nécessaire. Avoir la bourse bien garnie, le gousset bien garni. Garnir un lit …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • garnir — vt. ; remplir, fourrer ; orner ; rembourrer ; (Annecy, Thônes) harnacher (un cheval) : GARNI gv.3 (Aix, Albanais.001, Arvillard.228, Praz Arly), garnaitre gv.4 (Annecy), C. u garnive <il garnissait> (228) / é garnsive (001). E. : Garni,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • garnir — Another spelling of garner. Lynch v Johnson, 196 Va 516, 84 SE2d 419 …   Ballentine's law dictionary

  • Georges Garnir — George Garnir George Granir Activité(s) journaliste, poète, conteur, romancier, dramaturge et académicien Naissance 12 avril 1868 Mons Décès 26 décembre 1939 Saint Josse ten Noode …   Wikipédia en Français

  • George Garnir — George Granir Activités journaliste, poète, conteur, romancier, dramaturge et académicien Naissance 12 avril 1868 Mons Décès 26 décembre 1939 Saint Josse ten Noode …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»