-
1 garde-fou
-
2 garde-fou
mограждение | страховочная мера перен. -
3 garde-fou
сущ.1) общ. балюстрада, парапет, поручни, перила2) перен. предохранительная мера, страховочная мера3) бизн. ограждение -
4 garde-fou
m пери́ла pl. seult.; балюстра́да, парапе́т -
5 fou
I 1. adjà folle demande, point de réponse — см. à sotte demande, point de réponse
garde folle — см. garde avancée
chacun sa marotte, un monde fou — см. chacun sa marotte
- pas fou- fou rire2. m, = fol; f - folle II m -
6 парапет
м.parapet m, garde-fou m (pl garde-fous) -
7 перила
мн.rampe f, main f courante; balustrade f, garde-fou m (pl garde-fous) ( балюстрада)опереться на перила — s'accouder à la rampe -
8 écouter d'une oreille
(écouter d'une oreille (distraite) [тж. n'écouter que d'une oreille])слушать рассеянно, невнимательно, слушать краем ухаLe Banquier. -... Devant moi, les hommes ont justifié leurs conduites par les motifs les plus nobles. Je les écoutais d'une oreille et je me disais: - Cherche l'intérêt. (J.-P. Sartre, Le Diable et le bon Dieu.) — Банкир. -... Я не раз видел, как люди оправдывали свое поведение самыми возвышенными мотивами. Я слушал их краем уха, а сам думал: "Ищи настоящую причину в выгоде".
Hill n'écoutait que d'une oreille. À l'heure actuelle, le genre d'accident qui était arrivé à la petite bonne n'était plus dramatique. (Vlaminck, Le Garde-fou.) — Хилл едва слушал. В наше время история, приключившаяся со служаночкой, выглядит не столь уж трагично.
Dictionnaire français-russe des idiomes > écouter d'une oreille
-
9 faire une moue
(faire une [или la] moue)1) сделать гримасу; придать лицу определенное выражение, подражать кому-либо; изображать кого-либоIl sait qu'elle n'est pas belle en ce moment, avec sa figure exsangue et bouffie de sommeil, son front bas, sa bouche ouverte pour respirer, ses lèvres gonflées et tendues qui font une moue de carpe. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Кристоф знает, что сейчас она даже некрасива - лицо бледное, опухшее от сна, лоб низкий, полуоткрытый рот жадно втягивает воздух, губы вздулись и вытянулись вперед как у рыбы.
2) надуть губы, дуться, кривиться, выказывать недовольство, принимать недовольный видLa mère ne souriait pas. Elle lui reprochait toujours d'être trop triste, et, aujourd'hui c'est elle qui faisait la moue alors que lui se sentait plus gai, plus vivant qu'il ne l'avait été depuis bien longtemps. (B. Clavel, Les fruits de l'hiver.) — Мать не улыбалась. Обычно она упрекала его, что он такой невеселый, а сегодня хмурилась она, в то время как давно он не чувствовал такой радости, такой бодрости, такого удовлетворения.
3) (à, devant) пренебрежительно относиться к..., отворачиваться от чего-либоL'auteur de "Bonjour tristesse" est une chipie sans cœur qui chipote dans les desserts et fait la moue devant les présents que lui offre la vie. (Vlaminck, Le Garde-fou.) — Автор книги "Здравствуй, грусть" всего-навсего бессердечная злючка, которая ковыряется в тарелке со сладким и отворачивается от даров, которые ей предлагает жизнь.
-
10 se mettre en code
авто разг.La chance jouait en faveur de Hill... Pas de camions, pas de voitures, pas de phares l'obligeant de se mettre en code et à ralentir. (Vlaminck, Le Garde-fou.) — Судьба благоприятствовала Хиллу... Ни грузовика, ни легковой машины, ни одного встречного огня, который заставил бы его притушить фары и сбавить скорость.
-
11 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
12 chien
-
13 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
14 tomber
1. vtomber, donner à la nasse — см. tomber dans la nasse
tomber en rade — см. être en rade
2. mtomber à rien — см. réduire à rien
-
15 dieu
-
16 frotter les oreilles à qn
разг.(frotter [или donner sur] les oreilles à qn)1) (тж. caresser les oreilles/tirer l'oreille/les oreilles à qn) отодрать за уши, надрать ушиElle avait bien envie d'aller lui frotter les oreilles. Ce petit idiot! (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Ей так хотелось пойти и отодрать его за уши. Что за противный дуралей!
- Eh bien, gamin, est-ce que tu es fou? Veux-tu laisser ce piano?... Je vais te tirer les oreilles!.. (R. Rolland, L'Aube.) — - Ты что, с ума сошел, малыш? Оставь фортепьяно в покое!... Я надеру тебе уши!..
2) (тж. laver les oreilles) отругать, намылить голову- Je vais lui frotter les oreilles, à ton mari!, dit M. Blampignon; c'est un galopin qui si l'on n'y prend garde, te mettra sur la paille. (A. France, L'Île des Pingouins.) — - Уж я намылю голову твоему мужу, - сказал г-н Блампиньон. - Это шалопай, дай ему волю, и он пустит тебя по миру.
Dictionnaire français-russe des idiomes > frotter les oreilles à qn
-
17 haut
1. adj m; adj f - hautehaut bonnet — см. gros bonnet
2. m 3. advavoir une haute idée de... — см. avoir une grande idée de...
haut et clair — см. clair et net
- en haut -
18 mieux
adv, mmariage d'épervier, la femelle vaut mieux que le mâle — см. mariage d'épervier
- au mieux- de mieux
См. также в других словарях:
garde-fou — [ gardəfu ] n. m. • 1400; de garder et fou ♦ Parapet, balustrade que l on met au bord d un fossé, d un pont, d un quai, d une terrasse pour empêcher les gens de tomber. ⇒ barrière, garde corps. « Le chemin accentuait sa pente [...] Le garde fou… … Encyclopédie Universelle
Garde-Fou — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Garde corps ou garde fou : une rambarde posée dans un bâtiment. Glissière de sécurité ou garde fou : une rambarde pour les routes. Ce document… … Wikipédia en Français
Garde fou — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Garde corps ou garde fou : une rambarde posée dans un bâtiment. Glissière de sécurité ou garde fou : une rambarde pour les routes. Ce document… … Wikipédia en Français
Garde-fou — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Garde corps ou garde fou : une rambarde posée dans un bâtiment. Glissière de sécurité ou garde fou : une rambarde pour les routes. Garde fous,… … Wikipédia en Français
garde-fou — I. Garde fou. s. m. La barriere que l on met sur un pont, ou en d autres lieux, ou sans cela l on seroit en peril de tomber. Mettre des garde fou. il y a un garde fou. II. Garde fou. s. m. Les balustres, ou les barrieres que l on met aux costez… … Dictionnaire de l'Académie française
garde-fou — (gar de fou) s. m. Balustrade ou parapet qui, mis au bord des ponts, des quais, des terrasses, etc. empêche de tomber en bas. • Un pont portatif.... c était un tronc à demi pourri avec deux bâtons de saule pour garde fous, LA FONT. Psyché, II,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GARDE-FOU — s. m. Balustrade, parapet ou barrière qu on met au bord des ponts, des quais, des terrasses, etc., pour empêcher de tomber en bas. Il faudrait là un garde fou. Mettre des garde fous … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GARDE-FOU — n. m. Parapet, barrière qu’on met dans des endroits dominant une excavation où il y aurait risque de tomber. Des garde fous … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
garde-fou — nm. => Balustrade … Dictionnaire Français-Savoyard
fou — ( ou fol ) , folle [ fu, fɔl ] n. et adj. • fol 1080; lat. follis « sac, ballon plein d air », par métaph. ironique I ♦ N. FOU ou (vx ou plaisant) FOL. 1 ♦ Cour. (ne s emploie plus en psychiatrie) … Encyclopédie Universelle
garde-corps — [ gardəkɔr ] n. m. inv. • 1812; « pièce d armure » 1360; de garder et corps 1 ♦ Mar. Cordage tendu sur le pont d un navire pour servir d appui aux matelots. ⇒ bastingage. Faux garde corps : cordage fixé à la tête du beaupré, servant à diriger ce… … Encyclopédie Universelle