-
41 положительно выраженная гарантия
Русско-испанский юридический словарь > положительно выраженная гарантия
-
42 право подачи жалобы
garantía de petición, legitimación activa -
43 право представления доказательств
Русско-испанский юридический словарь > право представления доказательств
-
44 процессуальная гарантия
Русско-испанский юридический словарь > процессуальная гарантия
-
45 реальное обеспечение
-
46 совместная гарантия
-
47 специальная гарантия
-
48 условное поручительство
Русско-испанский юридический словарь > условное поручительство
-
49 юридическая гарантия
-
50 юридически подразумеваемое поручительство
Русско-испанский юридический словарь > юридически подразумеваемое поручительство
-
51 ручательство
garantia\ручательство ься garantir. -
52 залог
зало́г Igarantio, kaŭcio;отдава́ть в \залог kaŭcii, lombardi (вещи);hipoteki (недвижимость);вы́купить из \залога elaĉeti garantiaĵon;под \залог чего́-л. kiel garantion de io, kontraŭ kaŭcio de io.--------зало́г IIграм. verba genro, voĉo;действи́тельный \залог aktivo;страда́тельный \залог pasivo.* * *I м.1) ( обеспечение суммы) empeño m2) ( денежная гарантия) fianza f, caución f, garantía f; señal f ( задаток)вы́пустить под зало́г — liberar bajo caución (bajo fianza)
внести́ зало́г — depositar la fianza
3) (предмет, вещь) prenda fотда́ть в зало́г — empeñar vt
вы́купить из зало́га — desempeñar vt
4) перен. prenda f; garantía f ( ручательство)зало́г успе́ха — garantía (prenda) de éxito
II м. грам.в зало́г дру́жбы — en prueba de amistad
voz fдействи́тельный, страда́тельный зало́г — voz activa, pasiva
* * *I м.1) ( обеспечение суммы) empeño m2) ( денежная гарантия) fianza f, caución f, garantía f; señal f ( задаток)вы́пустить под зало́г — liberar bajo caución (bajo fianza)
внести́ зало́г — depositar la fianza
3) (предмет, вещь) prenda fотда́ть в зало́г — empeñar vt
вы́купить из зало́га — desempeñar vt
4) перен. prenda f; garantía f ( ручательство)зало́г успе́ха — garantía (prenda) de éxito
II м. грам.в зало́г дру́жбы — en prueba de amistad
voz fдействи́тельный, страда́тельный зало́г — voz activa, pasiva
* * *n1) gener. arras (в обеспечение договора), empeño, señal (задаток), caución, càrcelerìa (для освобождения из-под ареста), dita, fianza, garantìa, prenda, prenda (дружбы, любви), prendamiento (имущества), rehén2) liter. garantìa (ручательство)3) gram. voz4) law. arraigo, carga real (недвижимости), colateral, depósito, depósito de garantìa, depósito mercantil, fianza carcelaria, fianza de la faz, garantìa formal, garantìa prendaria, garantìa real, gravamen, seguridad5) econ. hipoteca, seguro -
53 гарантия
гара́нтияgarantio.* * *ж.garantía f, aval m, caución f; prenda f (залог; тж. юр.)без гара́нтии — sin garantía(s)
где гара́нтия того́, что...? — ¿dónde está la garantía de que..?
* * *ж.garantía f, aval m, caución f; prenda f (залог; тж. юр.)без гара́нтии — sin garantía(s)
где гара́нтия того́, что...? — ¿dónde está la garantía de que..?
* * *n1) gener. abonamiento, abono, aval, indemnidad, prenda (залог; тж. юр.), seguridad, caución, garantìa2) law. aseguro, carta de seguridad, compromiso colateral, dita, escritura guarentigia, fianza, fianza de caución, fieldad, promesa colateral, respaldo, saneamiento3) econ. aseguramiento, seguro -
54 обеспечение
обеспе́чен||иеgarantio, asekuro;социа́льное \обеспечение socia asekuro;\обеспечениеность 1. (чем-л.) ekzistgarantio;2. (зажиточность) bonstato;\обеспечениеный 1. (чем-л.) garantiita, asekurita;2. (зажиточный) bonstata, bonhava.* * *с.1) ( снабжение) abastecimiento m, suministro m; avituallamiento (продовольствием, снарядами)обеспе́чение водо́й — aprovisionamiento de agua
обеспе́чение электроэне́ргией — suministro de energía eléctrica
2) (создание условий; гарантия) seguro m; garantía fобеспе́чение ми́ра и безопа́сности — salvaguardia (afianzamiento) de la paz y seguridad
3) ( средства) mantenimiento mматериа́льное обеспе́чение в ста́рости — prestaciones por vejez
пенсио́нное обеспе́чение (по старости, по инвалидности, в случае потери кормильца) — pensión f (de vejez, de invalidez, de supervivencia)
материа́льно-техни́ческое обеспе́чение — logística f, apoyo logístico
получи́ть обеспе́чение — procurarse el sustento
4) ( залог) caución f, prenda f••социа́льное обеспе́чение — seguridad social
програ́ммное обеспе́чение информ. — soporte lógico, programa informático; software m ( anglicismo)
* * *с.1) ( снабжение) abastecimiento m, suministro m; avituallamiento (продовольствием, снарядами)обеспе́чение водо́й — aprovisionamiento de agua
обеспе́чение электроэне́ргией — suministro de energía eléctrica
2) (создание условий; гарантия) seguro m; garantía fобеспе́чение ми́ра и безопа́сности — salvaguardia (afianzamiento) de la paz y seguridad
3) ( средства) mantenimiento mматериа́льное обеспе́чение в ста́рости — prestaciones por vejez
пенсио́нное обеспе́чение (по старости, по инвалидности, в случае потери кормильца) — pensión f (de vejez, de invalidez, de supervivencia)
материа́льно-техни́ческое обеспе́чение — logística f, apoyo logístico
получи́ть обеспе́чение — procurarse el sustento
4) ( залог) caución f, prenda f••социа́льное обеспе́чение — seguridad social
програ́ммное обеспе́чение информ. — soporte lógico, programa informático; software m ( anglicismo)
* * *n1) gener. (çàëîã) caución, (ññàá¿åñèå) abastecimiento, (ñðåäñáâà) mantenimiento, abonamiento, abono, aseguro, avituallamiento (продовольствием, снарядами), garantìa, prenda, previsión, seguro, suministro, aseguramiento2) law. arraigo, arras, colateral, consignación, (дополнительное) contravalor, depósito, depósito de garantìa, dita, fianza, fieldad, garantìa formal, garantìa prendaria, garantìa real, pignoración, recaudo, saneamiento, seguridad, (дополнительное) seguridad colateral3) econ. abastecimiento, abasto (ñì.á¿ abastecimiento), aprovisionamineto, caución, cobertura, pertrechamiento, provisión, respaldo, dotación -
55 предоставлять гарантию
v1) law. acordar la garantìa, dar la garantìa, efectuar la garantìa, prestar garantìa, salir garante de alguien (кому-л.)2) econ. ofrecer la garantìa, otorgar la garantìa, prestar la garantìa -
56 гарантировать
сов., несов., вин. п.1) ( давать гарантию) garantizar vt, garantir vt; dar garantía2) от + род. п. ( оградить) asegurar vt, garantizar vt* * *сов., несов., вин. п.1) ( давать гарантию) garantizar vt, garantir vt; dar garantía2) от + род. п. ( оградить) asegurar vt, garantizar vt* * *v1) gener. asegurar, dar garantìa, caucionar, garantir, garantizar, sanear2) law. amparar, asegurarse, dar la responsiva, responder3) econ. abonar, ofrecer la garantìa, otorgar la garantìa, prestar la garantìa, avalar -
57 гарантийный
гаранти́||йныйgarantia;\гарантийныйровать garantii.* * *прил.garantizado; de garantíaгаранти́йный ремо́нт — arreglo garantizado
гаранти́йное письмо́ фин. — carta de garantía
гаранти́йное свиде́тельство — certificado de garantía
* * *adjgener. de garantìa, garantizado -
58 ручательство
руча́тельствоgarantio;с \ручательством garantie.* * *с.garantía fс руча́тельством — con garantía, garantizado
* * *с.garantía fс руча́тельством — con garantía, garantizado
* * *n1) gener. afianzamiento2) econ. garantìa -
59 залог
arraigo, arras, carga real, caución, colateral, depósito de garantía, depósito mercantil, depósito, dita, fianza carcelaria, fianza de la faz, fianza, garantía formal, garantía prendaria, garantía real, garantía, gravamen, prenda, seguridad -
60 обеспечение
abono, arraigo, arras, aseguramiento, caución, colateral, consignación, depósito de garantía, depósito, dita, fianza, fieldad, garantía formal, garantía prendaria, garantía real, garantía, prenda, pignoración, provisión, recaudo, respaldo, saneamiento, seguridad, seguro
См. также в других словарях:
garantía — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural; no contable) Seguridad o certeza de que una cosa va a realizarse o cumplirse: No tenemos garantías de que vaya a venir. El nuevo presidente mantuvo las garantías constitucionales. 2. (no… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
garantía — (De garante). 1. f. Efecto de afianzar lo estipulado. 2. Fianza, prenda. 3. Cosa que asegura y protege contra algún riesgo o necesidad. 4. Seguridad o certeza que se tiene sobre algo. Lo hizo con la garantía de que no se producirán complicaciones … Diccionario de la lengua española
garantia — s. f. 1. Fiança; caução; penhor; o que é garantido (por um ato qualquer). 2. garantias constitucionais: direitos e regalias dos cidadãos constituídos em Estado constitucional. 3. suspensão de garantias: suspensão temporária de certas garantias… … Dicionário da Língua Portuguesa
Garantía — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
garantía — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de asegurar por algún medio el cumplimiento de lo que se ha convenido entre dos o más personas, o de que una cosa sucederá como se ha previsto: ■ firmaron un documento como garantía del pacto acordado.… … Enciclopedia Universal
garantía — s f 1 Seguridad que ofrece algo o se ofrece a alguien sobre la realización de cierto acto, el cumplimiento de cierta promesa o cierto trato, y compromiso que la afirma: El cumplimiento del reglamento es una garantía para todos los socios , Su… … Español en México
garantía — {{#}}{{LM G18719}}{{〓}} {{SynG19202}} {{[}}garantía{{]}} ‹ga·ran·tí·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Seguridad que se da del cumplimiento o realización de algo estipulado o convenido: • Me dio garantía de que iría.{{○}} {{<}}2{{>}} Fianza o prenda … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
garantía — sustantivo femenino 1) seguridad, protección, afianzamiento, salvaguardia, guarda, custodia, amparo. ≠ desconfianza, inseguridad. Se utiliza garantía en el sentido de la seguridad que inspira el cumplimiento o realización de algo estipulado o… … Diccionario de sinónimos y antónimos
garantía — (f) (Básico) seguridad que nos da el fabricante de un producto de que si ocurre algo van a repararlo gratuitamente Ejemplos: La garantía abarca solamente los defectos que surjan bajo el uso normal del producto. El lavavajillas tiene garantía por… … Español Extremo Basic and Intermediate
garantia — garandia, or garantia /garaendiya/garaensh(iy)a/ A warranty … Black's law dictionary
garantia — garandia, or garantia /garaendiya/garaensh(iy)a/ A warranty … Black's law dictionary