-
1 gapić się
(na A) angaffen (A);gapić się jak sroka w kość starren -
2 gapić się
(-pię, -pisz); vrgapić się (na) (+acc) — to stare (at), to gape (at)
* * *ipf.pot. gawk, gape, stare (na kogoś/coś at sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gapić się
-
3 gapić się
-
4 gapić się
несов. разг.1) глазе́ть2) ( nie uważać) ротозе́йничать, зева́ть по сторона́мnie gap się! — не зева́й!
-
5 gapić\ się
несов. разг. 1. глазеть 2. (nie uważać) ротозейничать, зевать по сторонам;nie gap się! не зевай! -
6 gapić się
[гапічь шіĕ]v. -
7 gapić się
ґавити; ловити ґав; витріщатися (розм.) -
8 gap|ić się
impf v refl. pot. to gape (na kogoś/coś at sb/sth); to gawk pot., to gawp GB pot. (na kogoś/coś at sb/sth)- gapić się na kogoś/na coś z otwartymi a. rozdziawionymi ustami to gape openmouthed at sb/sth- gapić się przed siebie a. w przestrzeń to stare into space- gapić się w ścianę/w sufit to stare at the wall/at the ceiling- gapić się za kimś/czymś to gawp at sb/sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gap|ić się
-
9 zagapić się
zagapić się na (A) den Blick nicht abwenden (von D)(na A) angaffen (A);gapić się jak sroka w kość starren -
10 rigardaĉi
-
11 глазеть
gapić się разг. -
12 gape
[geɪp]vi* * *[ɡeip](to stare with open mouth, eg in surprise: The children gaped at the monkeys.) gapić się- gaping -
13 stare
[stɛə(r)] 1. nspojrzenie nt2. vito stare at — wpatrywać się w +acc, gapić się na +acc (pej)
* * *[steə] 1. verb((often with at) to look at with a fixed gaze: They stared at her clothes in amazement; Don't stare - it's rude!) gapić się2. noun(a staring look: a bold stare.) utkwiony wzrok -
14 głupawo
adv. pejor. vacantly pejor., foolishly pejor.- głupawo się uśmiechać to grin foolishly- gapić się głupawo to gape vacantlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głupawo
-
15 głupkowato
adv. pejor. stupidly, foolishly- gapić się/śmiać się głupkowato to stare/laugh stupidlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głupkowato
-
16 sufi|t
m (G sufitu) ceiling■ wziąć coś z sufiu to dream something up, to produce sth out of thin air- mieć nierówno pod sufitem not to be right in the head- przestań gapić się w sufit i weź się do roboty! pot. stop staring at the ceiling and get down to work!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sufi|t
-
17 wr|ota
plt 1. przest., książk. (dwuskrzydłowe drzwi) double door sg, double doors 2. książk. (otwór wejściowy) door(way); (wjazdowy) gate(way)- wóz z turkotem wtoczył się przez wrota na dziedziniec the cart rumbled through the gateway and into the courtyard3. przen. (początek, możliwość) gateway, threshold- czuł, że stoi u wrót kariery he felt he was on the threshold of his career- □ carskie wrota Relig. holy gate(s)■ patrzeć a. gapić się jak cielę a. wół na malowane wrota pot., pejor. to stare like a halfwit pot., pejor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wr|ota
-
18 cielę
n; patrz ciało* * *n.1. calf; (sarny, łani) fawn; głupi jak cielę pot. (as) dumb as an ox; chodzić za kimś jak cielę za krową follow sb everywhere; gapić się l. patrzyć jak cielę na malowane wrota stare absently l. vacantly.2. pot. (= gapa, oferma) ninny, moron.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cielę
-
19 sroka
- ki; -ki; dat sg -ce; f* * *f.orn. magpie ( Pica pica); gapić się (na kogoś/coś) jak sroka w gnat pot. stare (at sb/sth) like a stuck pig; trzymać kilka srok za ogon have l. keep several irons in the fire; nie wypadłem sroce spod ogona pot. I'm not a mere nobody.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sroka
-
20 wtykać
глаг.• вкалывать• втыкать• засовывать• натыкать* * *втыкать, пихать, соватьgrabić сл. втыкать (грабить)bić сл. втыкать (избивать)rozumieć сл. втыкать (понимать)oglądać, patrzeć, pot. gapić się сл. втыкать (смотреть)umierać сл. втыкать (умирать)* * *wtyka|ć\wtykaćny несов. 1. втыкать;2. разг. совать, пихать; ср. wetknąć+2. wpychać
* * *wtykany несов.1) втыка́тьSyn:wpychać 2)
См. также в других словарях:
gapić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, gapić siępię się, gapić siępi się {{/stl 8}}{{stl 7}} patrzeć na coś bezmyślnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwolniliśmy, gapiąc się na wystawę sklepu.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl 18}}{{stl 10}}patrzeć [gapić się]… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gapić się — jak sroka w gnat, w kość zob. sroka 3. Gapić się (na kogoś, na coś) jak cielę, jak wół na malowane wrota zob. wrota … Słownik frazeologiczny
gapić się [patrzeć, wpatrywać się] jak sroka w kość [gnat] — {{/stl 13}}{{stl 33}} wpatrywać się w coś uporczywie, nie odwracając wzroku (często ze zdziwieniem, bezmyślnie) :{{/stl 33}}{{stl 10}}Gapi się w telewizor jak sroka w kość. Patrzeć na wystawę jak sroka w kość, gnat. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gapić się — Przygląać się; wpatrywać się Eng. To stare or gape at someone or something … Słownik Polskiego slangu
gapić się jak sroka w gnat — Przygląać się; wpatrywać się Eng. To stare or gape at someone or something … Słownik Polskiego slangu
patrzeć [gapić się] jak cielę na malowane wrota — {{/stl 13}}{{stl 33}} wpatrywać się w coś z ogromnym zadziwieniem i niezrozumieniem; patrzeć z bezmyślnym zachwytem :{{/stl 33}}{{stl 10}}Co tak patrzysz jak cielę na malowane wrota? To mój wóz. Ładny? Gapiła się jak cielę na malowane wrota nie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wpatrywać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, wpatrywać sięruję się, wpatrywać sięruje się {{/stl 8}}{{stl 7}} patrzeć uważnie na kogoś lub na coś, nie odrywając wzroku : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wpatrywał się w napis na ścianie. Nieznajomy wpatrywał się w jej… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zagapić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIb, zagapić siępię się, zagapić siępi się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} zacząć gapić się na coś, wpatrywać się intensywnie w coś, zapominając o całym świecie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
patrzeć się — {{/stl 13}}{{stl 8}}reg., {{/stl 8}}{{stl 7}}to samo co patrzeć a. patrzyć.{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}gapić się [patrzeć się, wpatrywać się] jak sroka w kość [gnat] {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kość — 1. pot. Coś rozeszło się, rozlazło się po kościach «coś skończyło się bez przykrych skutków»: Na szczęście sprawa jakoś rozeszła się po kościach i wszystko dobrze się skończyło. Cosm 12/2000. 2. pot. Czuć coś w kościach «odczuwać skutki wysiłku,… … Słownik frazeologiczny
malować — ndk IV, malowaćluję, malowaćlujesz, malowaćluj, malowaćował, malowaćowany 1. «powlekać, pokrywać coś farbą, lakierem itp.; nadawać czemuś kolor, barwić» Malować ściany, okna. Malować usta, brwi, rzęsy. Malować na niebiesko, na zielono, na kolor… … Słownik języka polskiego