-
1 People Against Gangs And Drugs
Education: PAGADУниверсальный русско-английский словарь > People Against Gangs And Drugs
-
2 идти в бандиты
General subject: get involved in gangs (A lot of young people are getting involved in gangs and more of them are paying for the lifestyle with their lives.) -
3 криминальная группировка
General subject: numbers (криминальная группировка в Южной Африке которая вместо имен использует цифры тж. Numbers - A rather brutal and secretive group of prison gangs in South Africa. Number gangs have numbers instea)Универсальный русско-английский словарь > криминальная группировка
-
4 бандформирования
General subject: armed gangs, rebel groups -
5 банды наемников
Politico-military term: gangs of mercenaries -
6 банды хулиганов
General subject: hooligan gangs -
7 ликвидировать банды
Makarov: extirpate gangsУниверсальный русско-английский словарь > ликвидировать банды
-
8 разнузданные уличные банды
Makarov: lawless street gangsУниверсальный русско-английский словарь > разнузданные уличные банды
-
9 разнузданые уличные банды
General subject: lawless street gangsУниверсальный русско-английский словарь > разнузданые уличные банды
-
10 распад семейной ячейки
Sociology: family unit breakdown (The writer suggests gangs and the violence in our society is caused by the family unit breakdown.)Универсальный русско-английский словарь > распад семейной ячейки
-
11 травля кошек собаками с целью тренировки последних
General subject: cat coursing (http://www.dailymail.co.uk/news/article-2064664/Cat-coursing-Cats-snatched-streets-gangs-dogs-tear-pieces.html)Универсальный русско-английский словарь > травля кошек собаками с целью тренировки последних
-
12 улицы Нью-Йорка были во власти банд подростков
Универсальный русско-английский словарь > улицы Нью-Йорка были во власти банд подростков
-
13 цепные команды
leg.N.P. chain gangs -
14 группы
bandsclumpsgangsgroupstroops -
15 шум
групповая дракаbop, dance, flap, gin, hoedown, jump, romp, rumblea fight between rival teenage street gangs -
16 татуировка тюремная
• "Баклан" (жаргонное слово, означающее "хулиган").—"Biff-guy" (the jargon for hoodlum, rowdy, street-tough).
• "Верю в воровскую романтику".—"I believe in the romance of the underworld".
• "Верю в свою фортуну". —"I believe in my fortune".
• "Воровской крест", символ авторитета в среде заключенных.—The "thieves' cross", a symbol of authority with prison inmates. The inscription means "amen".
• "Вот что нас губит".—"This is what we are ruined by".
• "Завязал".—"Gone straight" (the jargon for "renounced a life of crime).
• "Искушен с юных лет". —"Corrupted from my youth up".
• "Мой бог — злой демон". —"My God is a malignant demon".
• "Проигрался — плати!"—"If you lose at cards, pay your debt!"
• "Смерть прокурору!" —"Death to prosecutor!"
• "Смерть той, которая толкнула меня на преступление и предала". Число поленьев означает полученный срок.—"Death to the one who drove me to crime and than betrayed". The number of logs stands for a prison term in years.
• 18 лет исполнилось в ВТК.—Came of age in a penitentiary for youths.
• Вера в удачу. —Faith in good luck.
• Все в жизни преходяще. —Everything in life is transient.
• Всю жизнь за решеткой—All life long behind bars.
• Долгое время занимался кражами и грабежами, неоднократно судим; "авторитет".—Engaged for a long time in larcenies and robberies, had several convictions; a "big" (the jargon for one who is a big shot in crime)
• Жизнь тает как свеча. Туз треф — тюрьма, туз пик — надежда. Надпись на латыни — "жизнь коротка".—The life is melting away like a candle. The ace of clubs stands for prison, the ace of spades — for hope. The inscription in Latin means "the life is short".
• Жить — значит бороться.—The inscription in Latin means "to live is to fight".
• Знак дружбы до заключения.—A sign of friendship before imprisonment.
• Карикатура на сотрудников правоохранительных органов. Иногда волк изображается в форме.—A cartoon of law-enforcement officers. The wolf sometimes appears uniformed.
• Клятва мести.—A vow of vengeance.
• Кровная месть. —Vendetta.
• Купола означают число "ходок" (судимостей).—The domes stand for the number of "trips" (the jargon for convictions).
• На преступление толкнула женщина.—Driven to crime by a woman. "УК" is the acronym for Penal Code.
• Наполеон — авторитет в уголовном мире?—Napoleon — a man of authority with the underworld?
• Начал воровать и грабить. —Began to steal and rob.
• Обе татуировки имеют одинаковое значение: "было счастье, да черт унес". Подкова — символ удачи, заплата на мешке — тюремная решетка.—Both tattoos have the same meaning: "I had good fortune, but it was carried away by the devil". The horseshoe is a symbol of good luck, the patch on the bag stands for prison bars.
• Осужден за убийство жены или родственника.—Convicted for the murder of the wife or a relative.
• Отбывал срок на Севере.—Served time in the northern regions (the inscription means "North").
• Оторван от жизни. —Cut off from life.
• Символ борьбы за лидерство среди уголовников. Наносится на лопатках.—A symbol of fighting for leadership in the underworld. Drawn on the shoulder-blades.
• Символ отрицательного отношения к работникам правоохранительных органов.—A symbol of negative attitude to law-enforcement officers.
• Символ товарищества в местах лишения свободы—A symbol of comradeship in places of confinement. The inscription means "freedom".
• Склонен к жестокости и насилию. Лица с такой татуировкой в ИТУ называются "бойцами".—Given to brutality and violence. The persons so tattooed are called "strong-arm men" in places of confinement.
• Склонен к побегу из мест заключения.—Given to escape from places of confinement.
• Склонен к разбоям и грабежам.—Given to hold-ups and robberies.
• Судим за грабеж. —Convicted for robbery.
• Татуировка пассивного гомосексуалиста. Наносится насильно (только на спине).—A tattoo of a passive homosexual. Made by force (only on the back).
• Татуировки, характерные для наркоманов.—Distinctive tattoos of drug-addicts.
• Тоска по дому, по воле. —Longing for home, for freedom.
• Злая неволя отняла солнце, любовь, надежду.—The sun, love and hope were taken away by the evil captivity.
• "Вафлер" (минетчик). Татуировка наносится насильно.—"Bone queen" (the jargon for a male homosexual fellator). The tattoo is made by force.
• "По стопам любимого отца" (память о судимых родителях).—"Following in my dear father's footsteps" (in memory of convicted parents).
• "Села на якорь" (осуждена к лишению свободы).—"Got the key" (the jargon for "sentenced to a term in prison").
• "Сердцеедка". —A "man-killer".
• "Тянул срок" (был в заключении).—"Laid in lavenders (the jargon for "served a term of imprisonment").
• "Чухан" (грязный, опустившийся заключенный, презираемый сокамерниками).—"Crum" (the jargon for a dirty, degraded prisoner held in contempt by cellmates).
• "Шестерка" (осужденный, прислуживающий сокамерникам).—"Gummy" (the jargon for a prisoner used by cellmates to run errands).
• Ангелы — символ надежды.—The angels are a symbol of hope.
• Была невинной, была свободной.—I was innocent, I was free.
• В объятиях злой судьбы. —In the embrace of ill fate.
• Верю в свою любовь. —I believe in my love.
• За причиненное мне зло — отомщу!—I'll revenge the evil done to me!
• Муза всегда в моей душе. —The Muse is always in my heart.
• Наркоман. —A drug-addict.
• Невинно осужденная. —Convicted without guilt.
• Ожидание свободы, счастливой жизни.—In expectation of freedom and happy life.
• Отбывала срок на чужбине (за пределами России).—Served time in a strange land (beyond the boundaries of Russia).
• Отрицательно настроен к работникам правоохранительных органов.—A symbol of negative attitude to law-enforcement officers.
• Отсидела срок "звонком" (отбыла наказание полностью).—"Maxed-out" (the jargon for "completed a maximum sentence without previously earning parole").
• Память об умерших родителях.—In memory of the deceased parents.
• Память об умерших родителях.—In memory of the deceased parents.
• Пережила зло, предательство, любовь.—Gone through evil, betrayal, love.
• Перстень несовершеннолетних преступников. "Свети вору, а не прокурору".—A finger-ring of juvenile delinquents. "Shine for thief, but not for prosecutor".
• Погубила свекровь.—My life was ruined by Mother-in-law.
• Рождена свободной. —Born free.
• Семнадцать лет исполнилось в ВТК.—Turned seventeen at a penitentiary for youths.
• Символ амнистии, снижения срока.—A symbol of amnesty or reduction in a prison term.
• Символ любви. —A symbol of love.
• Символ материнской любви и веры в будущее.—A symbol of motherly love and faith in the future.
• Судим за грабеж. —Convicted for robbery.[m1 ]• Судим за изнасилование. —Convicted for rape.
• Судим за кражу государственного или общественного имущества.—Convicted for theft of state or public property.
• Судим за кражу, склонен к созданию группировок.—Convicted for larceny. Given to formation of gangs.
• Судим за разбой. —Convicted for armed robbery.
• Судим за убийство, нанесение тяжких телесных повреждений.—Convicted for murder or grievous bodily harm.
• Судим за хулиганство. He поддается перевоспитанию.—Convicted for hooliganism. Unamenable to reforming.
• Счастье было почти в руках. —Fortune was next my hand.
• Татуировка наркоманок.—A tattoo of female drug-addicts.
• Умею хранить тайну. —Able to keep a secret.
• Я бандитка.—I am a gun-woman.
-----------------тж. см. татуировки-акронимыEnglish-Russian dictionary of the underworld > татуировка тюремная
-
17 наёмник
-
18 банда
1. mob2. bandшайка разбойников, банда грабителей — a band of robbers
3. gangшайка; банда; гэнг — criminal gang
Синонимический ряд:шайка (сущ.) шайка -
19 уличный
-
20 деятельность банды
шайка грабителей, разбойников; банда — predatory gang
шайка; банда; гэнг — criminal gang
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > деятельность банды
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gangs — In US history gangs are often associated with the Wild West, the western part of the US during the period when people were beginning to move there. People like Jesse James became famous for leading gangs which committed crimes like robbing banks … Universalium
Gangs — Filmdaten Originaltitel Gangs Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
gangs — Frederic M. Thrasher (The Gang, 1927) challenged earlier images of gangs as simply loose groups of street roaming law breakers, and presented an analysis influenced by the approach of the Chicago School: gangs as structured groups of working… … Dictionary of sociology
Gangs in Canada — are present in several of Canada s major cities, and also in some smaller centres. Many gangs cut across cities, including ethnic gangs that recruit among a certain group. For instance, all major cities in the Prairie provinces have native gangs… … Wikipedia
Gangs of New York — Leonardo DiCaprio, Martin Scorsese et Cameron Diaz lors de la présentation du film au f … Wikipédia en Français
Gangs Of New-York — Réalisation Martin Scorsese Acteurs principaux Leonardo DiCaprio Daniel Day Lewis Cameron Díaz Henry Thomas Jim Broadbent John C. Reilly Liam Neeson Brendan Gleeson Barbara Bouchet Scénario Jay Cocks … Wikipédia en Français
Gangs Of New York — Réalisation Martin Scorsese Acteurs principaux Leonardo DiCaprio Daniel Day Lewis Cameron Díaz Henry Thomas Jim Broadbent John C. Reilly Liam Neeson Brendan Gleeson Barbara Bouchet Scénario Jay Cocks … Wikipédia en Français
Gangs of new york — Réalisation Martin Scorsese Acteurs principaux Leonardo DiCaprio Daniel Day Lewis Cameron Díaz Henry Thomas Jim Broadbent John C. Reilly Liam Neeson Brendan Gleeson Barbara Bouchet Scénario Jay Cocks … Wikipédia en Français
Gangs of New York — Título Pandillas de Nueva York (Latinoamérica) Ficha técnica Dirección Martin Scorsese Producción Alberto Grimaldi Harvey Weinstein … Wikipedia Español
Gangs de GTA LCS — Gangs de Grand Theft Auto: Liberty City Stories Cet article regroupe les différentes organisations criminelles et gangs du jeu vidéo Grand Theft Auto: Liberty City Stories. Sommaire 1 Famille Leone 2 Famille Sindacco 3 Famille Forelli 4 … Wikipédia en Français
Gangs of London — Éditeur Sony Computer Entertainment Développeur Team Soho Date de sortie 2006 Genre GTA like Mode de jeu Un joueur Plate forme … Wikipédia en Français