-
41 поголовье
поголо́вьеbrutaro.* * *с.cabezas de ganado, ganado vivo, cabaña fпоголо́вье рога́того скота́ — cabezas de ganado vacuno
* * *с.cabezas de ganado, ganado vivo, cabaña fпоголо́вье рога́того скота́ — cabezas de ganado vacuno
* * *n1) gener. cabaña, cabezas de ganado, ganado vivo -
42 Rindvieh
'rɪntfiːn1) ganado vacuno m2) (fam: Dummkopf) pedazo de bruto m, animal-1-Rindvieh1————————-2-Rindvieh2<-(e)s, -viecher> (umgangssprachlich) (abwertend: Mensch) pedazo Maskulin de bruto, animal Maskulindas (ohne Pl) -
43 крупный рогатый скот
-
44 Jersey
'‹ə:zi(a sweater or pullover.) jersey, suéterjersey n jersey / suéter
jersey sustantivo masculino (pl◊ - seys)
jersey sustantivo masculino sweater, pullover, jumper ' jersey' also found in these entries: Spanish: chomba - ser - estar - frambuesa - gorda - gordo - hacer - pegar - polo - rascar - sentar - tejer - terminar - venir - buzo - calado - camiseta - chaleco - dar - ensanchar - maillot - peludo - pelusa - suéter English: baggy - close-fitting - grey - itchy - jumper - pullover - turtleneck - V-neck - V-necked - jersey - NJ - sweatertr['ʤɜːzɪ]1 Jersey2 (cow) vaca jerseyn.• Jersey s.m.'dʒərzi, 'dʒɜːzi1)a) c ( sports shirt) camiseta fb) u ( Tex) jersey m, tejido m de puntoc) c (BrE) sweater2)a) Jersey (la isla de) Jersey['dʒɜːzɪ]1. N1) (Geog) isla f de Jersey, Jersey m2) (=cow) vaca f de Jersey2.CPDJersey cow N — vaca f de Jersey
* * *['dʒərzi, 'dʒɜːzi]1)a) c ( sports shirt) camiseta fb) u ( Tex) jersey m, tejido m de puntoc) c (BrE) sweater2)a) Jersey (la isla de) Jersey -
45 jersey
'‹ə:zi(a sweater or pullover.) jersey, suéterjersey n jersey / suéter
jersey sustantivo masculino (pl◊ - seys)
jersey sustantivo masculino sweater, pullover, jumper ' jersey' also found in these entries: Spanish: chomba - ser - estar - frambuesa - gorda - gordo - hacer - pegar - polo - rascar - sentar - tejer - terminar - venir - buzo - calado - camiseta - chaleco - dar - ensanchar - maillot - peludo - pelusa - suéter English: baggy - close-fitting - grey - itchy - jumper - pullover - turtleneck - V-neck - V-necked - jersey - NJ - sweatertr['ʤɜːzɪ]1 Jersey2 (cow) vaca jerseyn.• Jersey s.m.'dʒərzi, 'dʒɜːzi1)a) c ( sports shirt) camiseta fb) u ( Tex) jersey m, tejido m de puntoc) c (BrE) sweater2)a) Jersey (la isla de) Jersey['dʒɜːzɪ]N (=garment) jersey m, suéter m ; (=fabric) tejido m de punto* * *['dʒərzi, 'dʒɜːzi]1)a) c ( sports shirt) camiseta fb) u ( Tex) jersey m, tejido m de puntoc) c (BrE) sweater2)a) Jersey (la isla de) Jersey -
46 голова
голов||а́kapo;♦ теря́ть го́лову perdi la kapon;очертя́ го́лову senpripense, perdinte la kapon;в \головаа́х ĉe kapkuseno;с \головаы́ до ног de l'kapo ĝis la piedoj;в пе́рвую го́лову unuavice;как снег на́ \головау tute neatendite, kiel fulmo el blua ĉielo.* * *ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)(у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza
с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto
с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo
све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida
пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)
тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)
на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)
челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
2) ( единица счёта скота) cabeza f, res fсо́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno
3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe mгородско́й голова́ уст. — alcalde m
4) (первые ряды и т.п.) cabeza fв голове коло́нны — a la cabeza de la columna
••голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar
с головы́ ( с каждого) — por cabeza
в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera
в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)
на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)
о двух голова́х ≈≈ no ponérsele nada por delante
сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo
с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse
очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza
свое́й голово́й — por su cabeza
сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo
из головы́ вон ≈≈ cayó de la cabeza (de la memoria)
не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria
вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza
вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza
держа́ть в голове́ — conservar en la memoria
прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa
уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza
дыря́вая голова́ разг. — tiene la cabeza a las once
одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza
би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío
лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos
моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno
вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa
не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza
кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza
вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores
голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza
у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza
у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros
го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)
вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja
голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.) — responder con la cabeza (por)
заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)
ве́шать го́лову — agachar la cabeza
на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra
снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)
сложи́ть го́лову — dar la vida
не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida
ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)
разби́ть на́ голову — derrotar completamente
как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes
обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien
намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)
де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien
* * *ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)(у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza
с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto
с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo
све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida
пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)
тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)
на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)
челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
2) ( единица счёта скота) cabeza f, res fсо́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno
3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe mгородско́й голова́ уст. — alcalde m
4) (первые ряды и т.п.) cabeza fв голове коло́нны — a la cabeza de la columna
••голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar
с головы́ ( с каждого) — por cabeza
в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera
в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)
на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)
о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delante
сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo
с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse
очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza
свое́й голово́й — por su cabeza
сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo
из головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)
не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria
вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza
вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza
держа́ть в голове́ — conservar en la memoria
прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa
уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza
дыря́вая голова́ разг. — tiene la cabeza a las once
одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza
би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío
лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos
моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno
вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa
не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza
кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza
вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores
голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza
у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza
у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros
го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)
вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja
голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.) — responder con la cabeza (por)
заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)
ве́шать го́лову — agachar la cabeza
на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra
снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)
сложи́ть го́лову — dar la vida
не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida
ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)
разби́ть на́ голову — derrotar completamente
как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes
обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien
намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)
де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien
* * *n1) gener. cabeza (тж. перен.-ум, рассудок), coca, res, cabeza, testa, testera2) colloq. (руководитель) jefe, calamorra, chola, cholla, calabaza, caletre, casco3) mexic. maceta4) Arg. mate, chilostra5) Col. mochila -
47 молочный
прил.1) ( дающий молоко) de leche; lechero ( дойный)моло́чный скот — ganado vacuno (lechero)
моло́чное хозя́йство — hacienda lechera
2) ( выкормленный молоком - о животных) lechalмоло́чный телёнок — ternero lechal
моло́чный поросёнок — lechón m
3) (приготовленный из молока, с молоком) lácteo, con lecheмоло́чные проду́кты — productos lácteos
моло́чная ка́ша — papilla con leche
4) хим. lácticoмоло́чная кислота́ — ácido láctico
моло́чный са́хар — lactina f, lactosa f
5) ( похожий на молоко) lechoso, lactarioмоло́чное стекло́ — cristal mate
••моло́чная спе́лость с.-х. — madurez lechosa
моло́чные зу́бы — dientes de leche
моло́чные же́лезы — mamas f pl, tetas f pl
моло́чный брат уст. — hermano de leche
моло́чные ре́ки и кисе́льные берега́ — país de Jauja; el país de las mil maravillas; los torrentes de miel y de leche (de cuajada)
моло́чная ку́хня ( блюда) — platos lácteos
* * *прил.1) ( дающий молоко) de leche; lechero ( дойный)моло́чный скот — ganado vacuno (lechero)
моло́чное хозя́йство — hacienda lechera
2) ( выкормленный молоком - о животных) lechalмоло́чный телёнок — ternero lechal
моло́чный поросёнок — lechón m
3) (приготовленный из молока, с молоком) lácteo, con lecheмоло́чные проду́кты — productos lácteos
моло́чная ка́ша — papilla con leche
4) хим. lácticoмоло́чная кислота́ — ácido láctico
моло́чный са́хар — lactina f, lactosa f
5) ( похожий на молоко) lechoso, lactarioмоло́чное стекло́ — cristal mate
••моло́чная спе́лость с.-х. — madurez lechosa
моло́чные зу́бы — dientes de leche
моло́чные же́лезы — mamas f pl, tetas f pl
моло́чный брат уст. — hermano de leche
моло́чные ре́ки и кисе́льные берега́ — país de Jauja; el país de las mil maravillas; los torrentes de miel y de leche (de cuajada)
моло́чная ку́хня ( блюда) — platos lácteos
* * *adj1) gener. (äàó¡èì ìîëîêî) de leche, (похожий на молоко) lechoso, (приготовленный из молока, с молоком) lтcteo, con leche, lechal, lechero (дойный), chotuno (о телёнке), lactario, làcteo, lechar, lechar (о корове, козе и т.п.)2) chem. láctico, làctico -
48 waka waqra
s. Mús. (Cuerno de ganado vacuno) Instrumento musical aerófono, fabricado de cuernos de ganado vacuno, utilizado por los indígenas del Qosqo, Apurímac, Puno y Ayacucho, Perú. -
49 cattle farming
s.explotación de ganado vacuno, cría de ganado vacuno. -
50 vacuna
f.vaccine.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: vacunar.* * *1 MEDICINA vaccine2 (de la vaca) cowpox* * *1. f., (m. - vacuno) 2. noun f.* * *SF1) (=sustancia) vaccine2) ( esp LAm) (=acto) vaccination* * *femenino vaccine* * *= vaccine, inoculation.Ex. His paper was titled 'Computer viruses: what are they, minimizing risks, and vaccines'.Ex. Sample of scent glands were analysed at 1 month and 1 year after inoculation.* * *femenino vaccine* * *= vaccine, inoculation.Ex: His paper was titled 'Computer viruses: what are they, minimizing risks, and vaccines'.
Ex: Sample of scent glands were analysed at 1 month and 1 year after inoculation.* * *vaccineme tengo que poner la vacuna I have to have my vaccinationvacuna oral oral vaccineCompuesto:flu vaccine* * *
Del verbo vacunar: ( conjugate vacunar)
vacuna es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
vacuna
vacunar
vacuna sustantivo femenino
vaccine;
vacunar ( conjugate vacunar) verbo transitivo
to vaccinate;
vacuna a algn contra algo to vaccinate sb against sth
vacunarse verbo pronominal
to get vaccinated;
vacunase contra algo to get vaccinated against sth
vacuno,-a adjetivo bovine
ganado vacuno, cattle
vacuna f Med vaccine
vacunar verbo transitivo
1 Med to vaccinate [contra, against]: los vacunaron contra la viruela, they vaccinated them against smallpox
2 fig fam to inure
' vacuna' also found in these entries:
Spanish:
antitetánica
- antitetánico
- hallar
- mutar
- mutarse
- tétano
- tétanos
- última
- último
- antigripal
- refuerzo
English:
vaccine
- booster
- sirloin
* * *vacuna nfvaccine;vacuna polivalente polyvalent vaccine;vacuna triple triple vaccine;vacuna viva live vaccine* * *f vaccine* * *vacuna nf: vaccine* * *vacuna n vaccine -
51 поголовье
-
52 res
f.1 beast, animal (animal).2 head of cattle.* * *1 (gen) beast, animal; (cabeza de ganado) head\res lanar sheep, head of sheepres vacuna head of cattle* * *SF1) (=animal) beast, animal100 reses — 100 animals, 100 head of cattle
res vacuna — (=vaca) cow; (=toro) bull; (=buey) ox
2) Méx (=carne) steak* * *a) ( animal) animalb) (Col, Méx, Ven) (Coc) tb* * *a) ( animal) animalb) (Col, Méx, Ven) (Coc) tb* * *1 (animal) animaltiene más de 100 reses she owns more than a hundred head of cattlereses bravas fighting bulls2Compuestos:sheepcompró 50 reses lanares he bought 50 sheep o 50 head of sheepcalf, cow, bull, etc2.000 reses vacunas 2,000 head of cattle* * *
res sustantivo femenino
b) (Col, Méx, Ven) (Coc) tb
res sustantivo femenino (de ganado) head (of cattle): dos de sus reses enfermaron, two of his animals fell ill
(de jabalí, venado) animal
' res' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- despiece
- carne
- descuartizar
- enlazar
- matanza
- molleja
- sacrificar
- sacrificio
English:
beef
- carcase
- carcass
- caress
- duress
- fluorescent
- manageress
- phosphorescence
- recipe
- roast beef
- wrestle
- side
* * *res nf1. [animal] beast, animalres vacuna head of cattle* * *f L.Am.animal;reses pl cattle pl ;carne de res beef* * *res nf1) : beast, animal2) CA, Mex : beef3) reses nfpl: cattle60 reses: 60 head of cattle -
53 vacuna
Del verbo vacunar: ( conjugate vacunar) \ \
vacuna es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: vacuna vacunar
vacuna sustantivo femenino vaccine;
vacunar ( conjugate vacunar) verbo transitivo to vaccinate; vacuna a algn contra algo to vaccinate sb against sth vacunarse verbo pronominal to get vaccinated; vacunase contra algo to get vaccinated against sth
vacuno,-a adjetivo bovine
ganado vacuno, cattle
vacuna f Med vaccine
vacunar verbo transitivo
1 Med to vaccinate [contra, against]: los vacunaron contra la viruela, they vaccinated them against smallpox
2 fig fam to inure ' vacuna' also found in these entries: Spanish: antitetánica - antitetánico - hallar - mutar - mutarse - tétano - tétanos - última - último - antigripal - refuerzo English: vaccine - booster - sirloin -
54 cattle
-
55 молочный скот
-
56 chhalla
s. Tallos y hojas del maíz seco que se utilizan como alimento para el ganado. SINÓN: shalla. EJEM: wakapaq chhalla, pasto seco para ganado vacuno. || adj. Liviano, leve, de poco peso. EJEM: kayqa chhallallan. esto es de poco peso. -
57 hip'iy
v. Encorralar o asegurar el ganado en el aprisco. EJEM: hip'iy wakakunata, encorrala el ganado vacuno. -
58 michiy
v. Pastorear el ganado en los pastizales. EJEM: waka michiy, pastorear el ganado vacuno. -
59 beef cattle
nAGRIC ganado de abasto m, ganado vacuno m -
60 dairy cattle
nAGRIC ganado lechero m, ganado vacuno de leche m
См. также в других словарях:
infección por la tenia del ganado vacuno — Infección causada por el gusano cestodo Taenia saginata, transmitido al ser humano por la ingestión de carne de vaca contaminada. Esta infección se encuentra raramente en Norteamérica y el oeste de Europa, donde se inspecciona cuidadosamente la… … Diccionario médico
tenia del ganado vacuno — Véase Taenia saginata. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
ganado — ganado, da (Del part. de ganar). 1. adj. Dicho de una persona: Que gana. 2. Dicho de una cosa: Que se gana. 3. m. Conjunto de bestias que se apacientan y andan juntas. Ganado ovino, cabrío, vacuno. 4. Conjunto de abejas que hay en una colmena. 5 … Diccionario de la lengua española
ganado — sustantivo masculino 1. Conjunto de animales cuadrúpedos que cría y explota una persona: ganado vacuno, ganado porcino. Tiene muchas cabezas de ganado. ganado bravo Conjunto de toros dedicados a la lidia: En esa finca pasta ganado bravo. ganado… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Ganado — ► sustantivo masculino 1 GANADERÍA Conjunto de animales que se llevan juntos a pastar y son criados para su explotación: ■ comercia con ganado vacuno. 2 Conjunto de abejas de una colmena. 3 coloquial, despectivo Conjunto de personas: ■ había… … Enciclopedia Universal
vacuno — ► adjetivo 1 GANADERÍA De la vaca y del toro: ■ tiene más ganado vacuno que lanar . SINÓNIMO bovino ► sustantivo masculino 2 Mamífero bovino. * * * vacuno, a adj. y n. m. Se aplica al ganado de vacas y animales de la misma especie, y a lo… … Enciclopedia Universal
Ganado Jersey — Jersey Una vaca Jersey en el Oe … Wikipedia Español
Ganado — El ganado es el conjunto de animales criados por el ser humano, sobre todo mamíferos, para la producción de carne y sus derivados que serán utilizados en la alimentación humana. La actividad humana encargada del ganado es la ganadería. Tipos de… … Wikipedia Español
vacuno — vacuno, na (De vaca). 1. adj. Perteneciente o relativo al ganado bovino. 2. p. us. De cuero de vaca. 3. m. Animal bovino. 4. f. Grano o viruela que sale a las vacas en las tetas, y que se transmite al hombre por inoculación para preservarlo de… … Diccionario de la lengua española
vacuno, carne de — inglés beef Carne de vacuno (ver ganado bovino) adulto, para distinguirla de la carne de ternera, de vacuno joven. La mejor carne de vacuno se obtiene de novillos (machos castrados) y de vaquillas (vacas hembras que no han parido). La carne se… … Enciclopedia Universal
vacuno — {{#}}{{LM SynV40293}}{{〓}} {{CLAVE V39310}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vacuno{{]}}, {{[}}vacuna{{]}} {{《}}▍ adj./s.m.{{》}} = bovino • boyuno {{#}}{{LM V39310}}{{〓}} {{SynV40293}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos