-
1 gallina
gallinagallina [gal'li:na]sostantivo FemininHenne Feminin, (Haus)huhn neutro; avere un cervello di gallina familiare ein Spatzenhirn haben; andare a letto con le gallina-e mit den Hühnern zu Bett gehen; gallina vecchia fa buon brodo proverbiale, proverbio,scherzoso das Alter hat auch seine ReizeDizionario italiano-tedesco > gallina
2 gallina ovaiola
gallina ovaiolaLegehenneDizionario italiano-tedesco > gallina ovaiola
3 gallina vecchia fa buon brodo
gallina vecchia fa buon brodoproverbiale, proverbio,scherzoso das Alter hat auch seine ReizeDizionario italiano-tedesco > gallina vecchia fa buon brodo
4 Gallina nostrana
• Heimisches HuhnItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Gallina nostrana
5 Gallina ruspante
• FreilandhuhnItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Gallina ruspante
6 avere il cervello di una gallina [oder di una formica]
avere il cervello di una gallina [oder di una formica]figurato ein Spatzenhirn habenDizionario italiano-tedesco > avere il cervello di una gallina [oder di una formica]
7 avere un cervello di gallina
avere un cervello di gallinafamiliare ein Spatzenhirn habenDizionario italiano-tedesco > avere un cervello di gallina
8 spennacchiare una gallina
spennacchiare una gallinaeinem Huhn die Federn ausrupfenDizionario italiano-tedesco > spennacchiare una gallina
9 zampe di gallina
zampe di gallina(figurato: intorno agli occhi) KrähenfüßeDizionario italiano-tedesco > zampe di gallina
10 è meglio l'uovo oggi che la gallina domani
è meglio l'uovo oggi che la gallina domaniproverbiale, proverbio besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem DachDizionario italiano-tedesco > è meglio l'uovo oggi che la gallina domani
11 brodo con striscioline di carne di gallina
• Bouillon mit feingeschnittenem HühnerfleischItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > brodo con striscioline di carne di gallina
12 pollo, gallina
• HuhnItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > pollo, gallina
13 cantare
cantarecantare [kan'ta:re]I verbo intransitivo1 musica singen; cantare da tenore Tenor singen; canta che ti passa proverbiale, proverbio nimm's nicht so schwer, es wird schon wieder gut2 (zoo:gallina) gackern; (gallo) krähen; (uccello) zwitschern, singen; (grilli) zirpen3 (figurato: fare la spia) reden, plaudern; (slang, gergo: davanti alla polizia) singen slang, gergoII verbo transitivo1 (canzoni) singen2 (persone, fatti) besingen; cantare le lodi di qualcuno ein Loblied auf jemanden singen; cantare vittoria frohlocken, triumphieren; cantarla chiara figurato kein Blatt vor den Mund nehmen; cantarne quattro a qualcuno familiare jdm deutlich die Meinung sagenDizionario italiano-tedesco > cantare
14 cervello
cervellocervello [t∫er'vεllo] <plurale anche : cervella femminile >
Перевод: с итальянского на немецкий
с немецкого на итальянский- С немецкого на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский