-
1 kerel
-
2 achterplecht
-
3 dartel
♦voorbeelden: -
4 een flinke vent
-
5 een kloeke kerel
een kloeke kerel -
6 er flink de pas inzetten
er flink de pas inzetten -
7 flink
2 [groot van afmeting, hoeveelheid] bon/bonne3 [sterk van karakter] énergique♦voorbeelden:een flinke vent • un solide gaillarddat meisje is flink voor haar leeftijd • cette fille est grande pour son âgeeen flink pak slaag krijgen • recevoir une bonne peignéeeen flinke slok • une bonne gorgéeeen flinke som • une somme considérableeen flinke tijd • un bon bout de tempszich flink houden • ne pas se laisser allerII 〈 bijwoord〉1 [in sterke mate] bien♦voorbeelden:flink groeien • bien pousseriemand flink onder handen nemen • réprimander vertement qn.iemand flink de waarheid zeggen • dire à qn. ses quatre véritésmet flink veel water • à grande eau -
8 flinkerd
-
9 kerel
1 [forse man] (grand, solide) gaillard 〈m.〉♦voorbeelden:een kerel van stavast • un type résolueen kerel van een vent • un balèzewees een kerel • montre-leur (lui) que tu es un hommeeen dronken kerel • un soulardeen ongure kerel • un individu louchesmijt die kerels het café uit • qu'on me flanque ces types-là à la portekerel, wat zie je er goed uit • tu as bonne mine, mon vieux→ link=boom boom -
10 kloek
kloek1〈de〉————————kloek2♦voorbeelden:een kloek kind • un enfant très développé pour son âgekloek gedrag • une conduite courageusehij heeft zich kloek gehouden • il a fait preuve de fermeté -
11 pas
pas1I 〈de〉♦voorbeelden:een veerkrachtige pas • un pas soupleiemand de pas afsnijden • couper la route à qn.de pas inhouden • ralentir le paser flink de pas inzetten • y aller d'un pas gaillardpas op de plaats maken • piétiner sur placezijn pas versnellen • presser le pastwee passen hier vandaan • à deux pas d'iciII 〈 het〉♦voorbeelden:in iets te pas komen • être nécessaire (à)jouw gedrag komt hier niet te pas • ton attitude est déplacéevan pas • opportunjuist van pas komen, te pas komen • 〈 op het goede tijdstip〉 tomber à pic; 〈 gelegen komen〉 venir au bon momentniet van pas • hors de proposdat zou uitstekend van pas komen • cela nous arrangerait biendat geeft geen pas • cela ne se fait pas————————pas25 [in nog hogere mate] 〈 onderwerp〉 voilà qui; 〈 lijdend voorwerp〉 voilà ce que, ça, c'est du, de la 〈+ zelfstandig naamwoord〉♦voorbeelden:werktuigdelen pas maken • ajuster des pièceshet pas getrouwde stel • les jeunes mariéshij is pas aangekomen • il vient d'arriverik heb hem pas nog gezien • je l'ai vu l'autre jour encorezo pas • à l'instanthet is pas tien uur • il n'est que dix heureshet is pas een jaar geleden • il y a un an seulementwe zijn pas in Utrecht • nous ne sommes qu'à Utrechtdan pas • alors seulementzij is vanavond pas aangekomen • elle est seulement arrivée ce soirpas toen hij weg was begreep ik … • ce n'est qu'après son départ que j'ai compris …5 dat is pas lekker! • voilà qui est bon!dat is pas hard werken! • c'est ce qui s'appelle travailler! -
12 voor zijn leeftijd is hij nog kras
voor zijn leeftijd is hij nog krasDeens-Russisch woordenboek > voor zijn leeftijd is hij nog kras
-
13 voor
voor1I 〈 het〉♦voorbeelden:II 〈de〉♦voorbeelden:————————voor2〈 bijwoord〉1 [aan de voorzijde] devant2 [m.b.t. een volgorde] avant3 [m.b.t. een gezindheid] pour4 [meer dan] de plus♦voorbeelden:de auto staat voor • 〈 geparkeerd〉 l'auto se trouve devant la porte; 〈 is voorgereden〉 la voiture est avancéehij is voor in de dertig • il a dépassé de peu la trentaine2 het is meneer voor en meneer na • c'est monsieur par-ci, monsieur par-làsoep voor eten • manger le potage en entréezijn boot was voor • son bateau avait de l'avancezij zijn ons voor geweest • ils nous ont devancésargumenten voor en tegen • arguments pour et contre————————voor3〈 voorzetsel〉1 [algemeen] pour2 [niet achter; in tegenwoordigheid van] devant3 [vroeger dan; ook m.b.t. een volg-, rangorde] avant♦voorbeelden:voor zijn moeite • pour sa peinehij is voor een paar dagen naar zijn ouders • il est parti pour quelques jours chez ses parentsvoor september is het veel te koud • il fait beaucoup trop froid pour un mois de septembredat is goed voor de koorts • c'est bon contre la fièvreik ben voor X • je suis pour Xik zal voor mijn zoon betalen • je vais payer pour mon filsiemand voor zijn gedrag prijzen • féliciter qn. pour sa conduitevoor de minister stemmen • voter en faveur du ministrevoor een wet stemmen • voter une loihet brood voor zijn gezin verdienen • gagner le pain de sa familledat is net iets voor hem • 〈 passend voor hem〉 c'est tout à fait ce qu'il lui faut; 〈 typisch voor hem〉 c'est bien luidat is niets voor mij • cela ne m'intéresse pasik zeg u eens en voor altijd • je vous le dis une fois pour touteswaar doet hij het voor? • qu'est-ce que ça lui apporte?wat is dat voor een ding? • qu'est-ce que c'est que ce truc-là?voor een vergadering spreken • s'adresser à une assembléevoor zeven uur • avant sept heureskapitein komt voor majoor • capitaine vient avant commandanttien voor zeven • sept heures moins dixik voor mij • quant à moi————————voor4〈 voegwoord〉♦voorbeelden:voor hij het wist was hij al weer buiten • avant même d'avoir réalisé ce qui s'était passé, il se retrouva dehorsvertel het voor hij het van iemand anders hoort • dis-le avant qu'il (ne) l'apprenne de qn. d'autrevoor ik vertrok, heb ik alles opgeruimd • j'ai tout rangé avant de partir
См. также в других словарях:
gaillard — gaillard, arde 1. (ga llar, llar d , ll mouillées, et non ga yar) adj. 1° Qui a un caractère de vaillance et de hardiesse. Le coup est gaillard. • Et l on m a vu pousser dans le monde une affaire D une assez vigoureuse et gaillarde manière,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gaillard — steht für: die Gemeinde Gaillard (Haute Savoie) im französischen Département Haute Savoie die Burg Château Gaillard im französischen Département Eure (Haute Normandie) Gaillard (Georgia), Ort in den Vereinigten Staaten Hôtel Gaillard im 17.… … Deutsch Wikipedia
gaillard — GAILLARD, [gaill]arde. adj. Gay, joyeux. Il est tousjours gaillard. une humeur gaillarde. chanson gaillarde, conte gaillard, pour dire, Un peu libre. Il signifie aussi quelquefois, Sain & déliberé. Un jeune homme gaillard & dispos. frais &… … Dictionnaire de l'Académie française
gaillard — Gaillard, m. acut. C est joyeux, gay, esbaudi, qui tressaut de joye, Hilaris, Il semble estre extraict de {{t=g}}agalliaô,{{/t}} Grec qui signifie ce tressaillement en se resjouissant de quelque bonencontre. Le François a estendu ce mot à la… … Thresor de la langue françoyse
gaillard- — gaillard, gaillard see galli … Useful english dictionary
Gaillard — Gail lard , a. [F. See {Galliard}.] Gay; brisk; merry; galliard. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Gaillard [1] — Gaillard (spr. Galljahr), Schloßruine bei Andelys im französischen Departement Eure … Pierer's Universal-Lexikon
Gaillard [2] — Gaillard (fr., spr. Galljahr), lustiger Bruder; daher Gaillardise (spr. Galljahrdihs), Fröhlichkeit, Muthwille … Pierer's Universal-Lexikon
Gaillard [3] — Gaillard (spr. Galljahr), 1) Gabr. Henri, geb. 1726 in Ostel bei Soissons u. st. 1806 in St. Firmin bei Chantilli; er schr.: l oétique franç. à l usage des dames, Par. 1749, 2 Bde.; Hist. de Marie de Bourgogne, ebd. 1757; Histoire de François I … Pierer's Universal-Lexikon
Gaillard — (spr. gajar), Claude Ferdinand, franz. Maler und Kupferstecher, geb. 5. Jan. 1834 in Paris, gest. daselbst 20. Jan. 1887, trat in die École des beaux arts, arbeitete unter Cogniets Leitung und trug 1856 in der Kupferstecherkunst den Preis für Rom … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gaillard — (spr. găjahr), Ferd., franz. Kupferstecher, geb. 7. Jan. 1814 zu Paris, gest. das. 20. Jan. 1887; Stiche nach van Eyck, Botticelli, Raffael, auch Originalbildnisstiche … Kleines Konversations-Lexikon