Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

g.+t.+w.+order

  • 101 for the sake of

    1) (in order to benefit: He bought a house in the country for the sake of his wife's health.) în interesul cuiva
    2) (because of a desire for: For the sake of peace, he said he agreed with her.) din dragoste pentru..., de dragul...

    English-Romanian dictionary > for the sake of

  • 102 form

    I 1. [fo:m] noun
    1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.)
    2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?)
    3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.)
    4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.)
    5) (a school class: He is in the sixth form.)
    2. verb
    1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.)
    2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.)
    3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.)
    4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.)
    - be in good form
    - in the form of
    II [fo:m] noun
    (a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.)

    English-Romanian dictionary > form

  • 103 formation

    1) (the act of forming or making: He agreed to the formation of a music society.) forma­re, creare
    2) ((a) particular arrangement or order: The planes flew in formation.) formaţie

    English-Romanian dictionary > formation

  • 104 freeze

    [fri:z] 1. past tense - froze; verb
    1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) a îngheţa
    2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) a da/a veni îngheţul
    3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) a îngheţa (de frig)
    4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) a congela
    5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) a îngheţa, a împietri
    6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) a îngheţa
    2. noun
    (a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) îngheţ
    - freezing
    - frozen
    - freezing-point
    - freeze up

    English-Romanian dictionary > freeze

  • 105 frequency

    plural - frequencies; noun
    1) (the state of happening often: The frequency of her visits surprised him.) regularitate
    2) ((in electricity, radio etc) the number of waves, vibrations etc per second: At what frequency does the sound occur?) frecvenţă
    3) (a set wavelength on which radio stations regularly broadcast: I regularly listen to this frequency in order to hear my favourite music.) frecvenţă

    English-Romanian dictionary > frequency

  • 106 fundamental

    1. adjective
    (of great importance; essential; basic: Respect for law and order is fundamental to a peaceful society.) fundamental
    2. noun
    (a basic or essential part of any thing: Learning to read is one of the fundamentals of education.) fundament

    English-Romanian dictionary > fundamental

  • 107 gad

    [ɡæd]
    past tense, past participle gadded: gad about/around verb
    (to go around to one place after another (usually in order to amuse oneself): She's forever gadding about now that the children are at school.) a hoinări

    English-Romanian dictionary > gad

  • 108 girdle

    ['ɡə:dl]
    1) (a belt or cord worn round the waist: She wore a girdle round her tunic.) centură
    2) (an undergarment worn by women in order to appear thinner.)

    English-Romanian dictionary > girdle

  • 109 give way

    1) (to stop in order to allow eg traffic to pass: Give way to traffic coming from the right.) a ceda trecerea
    2) (to break, collapse etc under pressure: The bridge will give way any day now.) a se prăbuşi
    3) (to agree against one's will: I have no intention of giving way to demands like that.) a ceda (la)

    English-Romanian dictionary > give way

  • 110 gland

    [ɡlænd]
    (a part of the body that takes substances from the blood and stores them for use or in order that the body may get rid of them: a sweat gland; He has swollen glands in his neck.) glandă

    English-Romanian dictionary > gland

  • 111 gloss

    [ɡlos] 1. noun
    (brightness or shininess on the surface: Her hair has a lovely gloss; ( also adjective) gloss paint.) strălucire; strălu­citor
    2. verb
    (to make a glossary: The student glossed the difficult terms in order to understand the article.)
    - glossy
    - glossiness
    - gloss over

    English-Romanian dictionary > gloss

  • 112 hail

    I 1. [heil] noun
    1) (small balls of ice falling from the clouds: There was some hail during the rainstorm last night.) grindină
    2) (a shower (of things): a hail of arrows.) ploaie
    2. verb
    (to shower hail: It was hailing as I drove home.) a bate grindină
    II 1. [heil] verb
    1) (to shout to in order to attract attention: We hailed a taxi; The captain hailed the passing ship.) a striga, a chema
    2) (to greet or welcome (a person, thing etc) as something: His discoveries were hailed as a great step forward in medicine.) a întâm­pi­na, a saluta
    2. noun
    (a shout (to attract attention): Give that ship a hail.) chemare; salut
    3. interjection
    (an old word of greeting: Hail, O King!) salut(are)!

    English-Romanian dictionary > hail

  • 113 handle

    ['hændl] 1. noun
    (the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) mâner
    2. verb
    1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) a pune mâna pe
    2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) a se purta/a umbla cu
    3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) a ţine, a vinde
    4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) a trata
    - handler
    - handlebars

    English-Romanian dictionary > handle

  • 114 heater

    noun (an apparatus which gives out heat in order to warm a room etc, or which heats water etc eg in a water-tank.) radiator; încăl­zitor

    English-Romanian dictionary > heater

  • 115 hierarchy

    ((an) arrangement (of usually people in a group, also things etc) in order of rank, importance etc.) ierarhie

    English-Romanian dictionary > hierarchy

  • 116 hors d'oeuvre

    [o:'də:vr, ]( American[) o:r'də:rv]
    plural - hors d'oeuvre(s); noun
    (food eg olives, sardines etc served before or at the beginning of a meal in order to increase the appetite.) ape­ritiv

    English-Romanian dictionary > hors d'oeuvre

  • 117 hostage

    ['hosti‹]
    (a person who is held prisoner in order to ensure that the captor's demands etc will be carried out: The terrorists took three people with them as hostages; They took / were holding three people hostage.) os­tatic
    - hold someone hostage
    - hold hostage

    English-Romanian dictionary > hostage

  • 118 housebreaker

    noun (a person who breaks into a house in order to steal.) spărgător (de case)

    English-Romanian dictionary > housebreaker

  • 119 hydrant

    (a pipe connected to the main water supply especially in a street, to which a hose can be attached in order to draw water off eg to put out a fire.) hidrant

    English-Romanian dictionary > hydrant

  • 120 immigration

    noun (the act of entering a country in order to settle there.) imigrare

    English-Romanian dictionary > immigration

См. также в других словарях:

  • Order of the Garter — Arms of the Order of the Garter Awarded by the Sovereign of the United Kingdom …   Wikipedia

  • Order of Canada — Insignia of a Member of the Order of Canada Awarded by the …   Wikipedia

  • Order of the Bath — Badge of a Companion of the Order of the Bath (Military Division) Awarded by the Queen of the United Kingdom Motto TRIA IUNCTA IN UNO …   Wikipedia

  • Order of the Thistle — Insignia of a Knight of the Order of the Thistle Awarded by the Queen of the United Kingdom Type …   Wikipedia

  • Order of Friars Minor —     Order of Friars Minor     † Catholic Encyclopedia ► Order of Friars Minor     (Also known as FRANCISCANS.) This subject may be conveniently considered under the following heads:     I. General History of the Order;     A. First Period (1209… …   Catholic encyclopedia

  • Order of Preachers —     Order of Preachers     † Catholic Encyclopedia ► Order of Preachers     As the Order of the Friars Preachers is the principal part of the entire Order of St. Dominic, we shall include under this title the two other parts of the order: the… …   Catholic encyclopedia

  • order — or·der 1 n 1: a state of peace, freedom from unruly behavior, and respect for law and proper authority maintain law and order 2: an established mode or state of procedure a call to order 3 a: a mandate from a superior authority see also …   Law dictionary

  • Order of Saint Augustine — Abbreviation OSA Formation March, 1256 Type Catholic religious ord …   Wikipedia

  • Order of the Arrow — Owner …   Wikipedia

  • Order of Australia — Insignia of an Officer of the Order of Australia Awarded by the Queen of Au …   Wikipedia

  • Order of the Phoenix (organisation) — Order of the Phoenix Harry Potter association Some Order of the Phoenix members in the Harry Potter and the Order of the Phoenix film adaptation, from left to right: Alastor Moody, Nymphadora Tonks, Sirius Black, Remus Lupin, and Albus Dumbledore …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»