Перевод: со всех языков
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Турецкий
görürsün/tr
Ничего не найдено.
Попробуйте поискать во всех возможных языках
или измените свой поисковый запрос.
См. также в других словарях:
gör (veya görürsün) — anla, gör anlamında tehdit etmek için söylenen bir söz Birini çağırıp o güvercinleri vereyim de sen de gör. M. Ş. Esendal … Çağatay Osmanlı Sözlük
ak mı kara mı önüne düşünce görürsün — (sakalın) şimdiden boşuna düşünme, sonuç belli olduğu zaman anlarsın anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
saçın ak mı kara mı, önüne düşünce görürsün — acele etme, sonucun ne olduğunu biraz sonra anlarsın anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
gör bak — görürsün, göreceksin anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
Present tense — For other uses, see Present tense (disambiguation). The present tense (abbreviated pres or prs) is a grammatical tense that locates a situation or event in present time.[1] This linguistic definition refers to a concept that indicates a feature… … Wikipedia
Presente (gramática) — Saltar a navegación, búsqueda El tiempo presente es el tiempo (es decir, la forma del verbo) que puede usarse para expresar una acción en el presente un estado de ser; Una ocurrencia en el (mismo) futuro cercano; o Una acción que ocurrió en el… … Wikipedia Español
ak — is. 1) Kar, süt vb.nin rengi, beyaz, kara ve siyah karşıtı 2) sf. Bu renkte olan Ablak yüzlü, kısa kesilmiş ak sakallı bir adamdı. M. Ş. Esendal 3) Beyaz leke Bir gözünde ak var. 4) Bazı şeylerde beyaz bölüm Yumurta akı. Gözün akı. 5) sf., mec.… … Çağatay Osmanlı Sözlük
saç — is. Baş derisini kaplayan kıllar Muntazam taranmış, noksansız, sarı, genç saçlar... A. Haşim Birleşik Sözler saçkıran saç örgüsü sırma saç takma saç arapsaçı ci … Çağatay Osmanlı Sözlük
şimdilik — zf. Şimdiki durumda veya zamanda, şimdiki zaman için, şu duruma göre Sen şimdilik büyük babanın yanında kal, babanı istediğin zaman görürsün. H. E. Adıvar … Çağatay Osmanlı Sözlük
elifi mertek sanmak — çok cahil olmak Bir şişe görürsün, üstünde ilaç yazar. Benim gibi elifi mertek sanan takımdansan şurup sanır içersin, zehirlenir ölürsün. R. N. Güntekin … Çağatay Osmanlı Sözlük
göreyim seni — 1) senden başarılı sonuçlar bekliyorum Haydi göreyim seni, bu işi yapıver. 2) sen bunu yaparsan karşılığını da görürsün anlamında tehdit yollu bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük