-
1 Gähnen
n зевание, зевота; ein Gähnen unterdrücken подавить зевок -
2 gähnen
-
3 gähnen
зевать <внуть>; Loch: зиять; F im Saal herrschte gähnende Leere зал зиял пустотой -
4 зевнуть
gähnen vi -
5 isnemek
Gähnen -
6 зевать
-
7 Anda el bostezo de boca en boca, como la cabra de roca en roca
Gähnen steckt an.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Anda el bostezo de boca en boca, como la cabra de roca en roca
-
8 прозявам се
gähnen -
9 yikirmek
Gähnen; spinnen, Faden winden -
10 yawn
1. nounGähnen, das2. intransitive verbgive a [long] yawn — [herzhaft] gähnen
1) gähnen2) (fig.) [Abgrund, Kluft, Spalte:] gähnen (geh.)* * *[jo:n] 1. verb(to stretch the mouth wide and take a deep breath when tired or bored: He yawned and fell asleep.) gähnen2. noun(an act of yawning: a yawn of boredom.) das Gähnen- academic.ru/83393/yawning">yawning* * *I. vi1. (show tiredness) gähnenII. vtIII. nto stifle a \yawn ein Gähnen unterdrückenI thought the film was a big \yawn ich fand den Film stinklangweilig* * *[jɔːn]1. vi1) (person) gähnen2) (chasm etc) gähnen2. vtgähnento yawn one's head off (inf) — fürchterlich gähnen (inf)
3. nI could tell by your yawns... — an deinem Gähnen konnte ich sehen...
2) (inf= bore)
the film was a yawn — der Film war zum Gähnen (langweilig)* * *yawn [jɔːn]A v/i1. gähnen2. fig gähnen, klaffen (Abgrund etc)3. figa) sich weit und tief auftunb) weit offenstehenB v/t gähnen(d sagen)C s1. a) Gähnen n (auch fig)b) Gähner m umg:give a yawn gähnen2. fig Abgrund m, weite Öffnung3. fig umga) (etwas) (zum Gähnen) Langweiliges:b) Langweiler(in)* * *1. nounGähnen, das2. intransitive verbgive a [long] yawn — [herzhaft] gähnen
1) gähnen2) (fig.) [Abgrund, Kluft, Spalte:] gähnen (geh.)* * *v.gähnen v. -
11 gape
intransitive verb1) (open mouth) den Mund aufsperren; (be open wide) [Schnabel, Mund:] aufgesperrt sein; [Loch, Abgrund, Wunde:] klaffen2) (stare) Mund und Nase aufsperren (ugs.)gape at somebody/something — jemanden/etwas mit offenem Mund anstarren
* * *[ɡeip](to stare with open mouth, eg in surprise: The children gaped at the monkeys.) anstaunen- academic.ru/30342/gaping">gaping* * *[geɪp]I. vi▪ to \gape at sb/sth jdn/etw [mit offenem Mund] anstarrenwhat are you gaping at, idiot? was glotzt du denn so, du Idiot? pej famPeter's jacket \gaped at the seams die Nähte von Peters Jacke waren aufgeplatztII. n Starren nt* * *[geɪp]vi1) (= open mouth wide person) den Mund aufreißen or -sperren; (bird) den Schnabel aufsperren; (chasm etc) gähnen, klaffen; (seam, wound) klaffen2) (= stare person) starren, gaffento gape at sb/sth — jdn/etw (mit offenem Mund) anstarren
* * *gape [ɡeıp]A v/i1. a) den Mund aufreißen (vor Erstaunen etc)b) ORN den Schnabel aufsperren2. (mit offenem Mund) gaffen oder glotzen:gape at angaffen, anstarren, anglotzen;stand gaping Maulaffen feilhalten3. obs gähnenB s1. Gaffen n, Starren n, Glotzen n2. gähnender Abgrund3. obs Gähnen n4. pl (als sg konstruiert)a) VET Schnabelsperre fb) umg Gähnanfall m:he got the gapes er bekam einen Gähnanfall* * *intransitive verb1) (open mouth) den Mund aufsperren; (be open wide) [Schnabel, Mund:] aufgesperrt sein; [Loch, Abgrund, Wunde:] klaffen2) (stare) Mund und Nase aufsperren (ugs.)gape at somebody/something — jemanden/etwas mit offenem Mund anstarren
* * *v.Stielaugen machen ausdr.angaffen v.gähnen v. -
12 yawn
1) ( show tiredness) gähnento stifle a \yawn ein Gähnen unterdrückenI thought the film was a big \yawn ich fand den Film stinklangweilig -
13 bostezar
-
14 smother
transitive verb1) (stifle, extinguish) ersticken2) (overwhelm) überschütten (with, in mit)smother somebody with kisses — jemanden mit seinen Küssen [fast] ersticken
3) (fig.): (suppress) unterdrücken [Kichern, Gähnen, Wahrheit]; ersticken [Kritik, Gerücht, Schluchzen, Gelächter, Schreie]; dämpfen [Lärm]* * *1) (to kill or die from lack of air, caused especially by a thick covering over the mouth and nose; to suffocate: He smothered his victim by holding a pillow over her face.) ersticken2) (to prevent (a fire) from burning by covering it thickly: He threw sand on the fire to smother it.) ersticken3) (to cover (too) thickly; to overwhelm: When he got home his children smothered him with kisses.) ersticken* * *smoth·er[ˈsmʌθəʳ, AM -ɚ]vt1. (suffocate)to \smother a flame eine Flamme ersticken2. (prevent from growing)▪ to \smother sth etw unterdrücken3. (suppress)to \smother a cough ein Husten unterdrückento \smother hopes Hoffnungen zerstören4. (cover)during the summer months, the city is \smothered in smog während der Sommermonate liegt die Stadt unter einer Dunstglockewhen she saw her boyfriend at the arrivals gate she \smothered him in kisses als sie ihren Freund im Ankunftsbereich erblickte, bedeckte sie ihn mit Küssen* * *['smʌðə(r)]1. vt2) (= cover) bedecken, überschüttenfruit smothered in cream — Obst, das in Sahne schwimmt
she smothered his face in kisses — sie bedeckte sein Gesicht mit Küssen, sie erstickte ihn fast mit ihren Küssen
2. viersticken* * *smother [ˈsmʌðə(r)]A s1. obs Rauch m, dicker Qualm2. obs schwelendes Feuer3. (Rauch- etc) Wolke f4. (Über)Fülle f (of an dat)B v/t1. jemanden, ein Feuer, einen Schrei etc ersticken:smother a shot SPORT einen Schuss unschädlich machensmother sb with kisses jemanden abküssensmother a scandal einen Skandal vertuschen;smother a bill eine Gesetzesvorlage zu Fall bringen oder unterdrückenC v/i1. ersticken2. erstickt, fig auch unterdrückt werden* * *transitive verb1) (stifle, extinguish) ersticken2) (overwhelm) überschütten (with, in mit)smother somebody with kisses — jemanden mit seinen Küssen [fast] ersticken
3) (fig.): (suppress) unterdrücken [Kichern, Gähnen, Wahrheit]; ersticken [Kritik, Gerücht, Schluchzen, Gelächter, Schreie]; dämpfen [Lärm]* * *v.ersticken v. -
15 zijevati
(-nuti) gähnen; z. od umora vor Müdigkeit gähnen; (zjapiti) gähnen, klaffen, sich öffnen -
16 oscito
ōscito, āre u. ōscitor, ārī (v. ōs u. cieo = moveo), I) den Mund aufsperren, Plaut.: oscitat leo, die Pflanze Löwenmaul öffnet sich, Colum. poët. – folia arborum ad solem oscitant, wenden sich hin, Plin. – II) insbes., aus langer Weile, Krankheit, Müdigkeit usw. gähnen, admone eum, ne postea tam improbe oscitet, Sen.: oscitans iudex, Cic.: hesternā potatione oscitantes, Cic fr.: oscitat extemplo, Lucr.: ut pandiculans oscitatur, Plaut.: m. Acc., quid adhuc oscitamus crapulam hesternam? gähnen wir vom g. R., Augustin. de ver. rel. 3. – bildl., cum maiores (calamitates) impendēre videantur, sedetis et oscitamini, sitzt ihr u. gähnt = legt teilnahmlos die Hände in den Schoß, Cornif. rhet. 4, 48 Fr. – dah. oscitāns = schläfrig, lässig, teilnahmlos, interea obscitantes opprimi, Ter.: osc. Epicurus, Cic.: osc. sapientia, Cic. – / Parag. Infin. oscitarier, Turpil. com. 15.
-
17 χασμάομαι
χασμάομαι, dep. med., gähnen, weit aus einander klaffen, gähnen, bes. das Maul öffnen; Ar. Equ. 823 ὁπόταν χασμᾷ, wo der Schol. erkl. ὁπότε μετεωροφρονεῖς καὶ περὶ ἄλλα τὴν διάνοιαν ἔχεις; – von der Thür, Alexis bei Ath. IV, 165; – übertr., verlegen, verblüfft sein, καὶ ἰλιγγιάω Plat. Gorg. 486 b 527 a; ὥςπερ οἱ τοὺς χασμωμένους καταντικρὺ ὁρῶντες Charm. 169 e.
-
18 зияние
-
19 зиять
v1) gener. angähnen (перед кем-л.), kläffen, auseinanderklaffen, klaffen, gähnen (напр., о пропасти)2) liter. aufklaffen (о щели, пропасти)3) forestr. klaften4) pompous. gähnen (о пропасти и т. п.) -
20 подавить зевоту
vgener. das Gähnen unterdrücken, ein Gähnen unterdrücken
См. также в других словарях:
Gähnen — (Selbstportrait von Joseph Ducreux, ca. 1783) … Deutsch Wikipedia
gähnen — gähnen: Mhd. genen, ginen, ahd. ginēn »den Mund aufsperren, gähnen«, aengl. ginian, gionian »den Mund aufsperren, gähnen« (engl. to yawn) stehen neben einem im Dt. untergegangenen starken Verb aengl. tōgīnan »sich spalten, sich auftun«, aisl.… … Das Herkunftswörterbuch
gähnen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. genen, ginen, geinen, ahd. ginēn, ginōn, as. ginon Stammwort. Verschiedene Bildungen, die auf einem Nasalpräsens von einer Grundlage g. * gei beruhen. Vgl. als starkes Verb anord. gína, ae. gīnan; als schwaches Verb ae.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gähnen — Gähnen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und von derjenigen unwillkührlichen Aufsperrung des Mundes gebraucht wird, welche eine Wirkung der Schläfrigkeit und langen Weile ist, und von der allzu langsamen Bewegung des… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Gähnen — Gähnen, Befriedigung einer instinctmäßigen Naturforderung eines Zustandes fühlbarer Ermattung mit weit geöffnetem Munde, gehobenem Gaumensegel, erweiterter Stimmritze u. Brust, dem bisweilen ein langsames Ausathmen folgt. Das G. hat auf Umlauf u … Pierer's Universal-Lexikon
Gähnen — Gähnen, krampfhafte Bewegung der Gesichtsmuskeln, mit Abziehung des Unterkiefers, weiter Öffnung des Mundes, tiefer, nicht selten seufzender Einatmung und darauf folgender, ebenfalls oft tönender Ausatmung. Ermüdung des Nervensystems, Hunger,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gähnen — Gähnen, ist ein tiefes, lange gezogenes Einathmen mit gleichem od. kurzem Ausathmen durch den weit geöffneten Mund, wobei die Natur mittelst der starken u. vollen Ausdehnung der Athmungsorgane den Blutlauf in den Lungen zu beschleunigen strebt.… … Herders Conversations-Lexikon
gähnen — V. (Mittelstufe) vor Müdigkeit den Mund weit öffnen Beispiel: Das Publikum gähnte vor Langeweile … Extremes Deutsch
gähnen — gäh|nen [ gɛ:nən] <itr.; hat: 1. vor Müdigkeit oder Langeweile den Mund weit öffnen und dabei tief atmen: er gähnte laut, herzhaft; sie musste vor Müdigkeit gähnen. 2. (geh.) sich in eine große Tiefe o. Ä. hinein öffnen: ein Abgrund gähnte vor … Universal-Lexikon
Gähnen — 1. Man kann lange gähnen, ehe einem eine gebratene Taube ins Maul fliegt. Dän.: Man skal længe gabe, før en stegt due flyver en i munden. (Prov. dan., 211.) 2. Wenn einer gehnet, so gehnen sie alle. – Henisch, 1438; Simrock, 2982; Kirchhofer, 141 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
gähnen — 1. (südd.): gienen. 2. klaffen, offen sein, offen stehen; (ugs.): auf sein, aufstehen. * * * gähnen:⇨klaffen gähnenklaffen,offensein,aufstehen,offenstehen;ugs.:aufsein … Das Wörterbuch der Synonyme