Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

gâteau+de

  • 1 gâteau

    m. (probabl. frq. °wastil "nourriture") 1. сладкиш, торта, сладка баница; gâteau feuilleté баница от точени кори; gâteaux secs сухи сладки; gâteau d'anniversaire торта за рожден ден; 2. слитък; gâteau de plomb слитък олово; 3. предмет с цилиндрична форма, която наподобява торта; 4. пчел. gâteau de cire парче от пчелна пита; 5. техн. парче восък или огнеупорна пръст, с която скулптурите запълват кухините на калъп за изливане на скулптура. Ќ gâteau des rois сладка пита със зърно от бакла, което трябва да се открие; maman gâteau майка, която глези децата си; trouver la fève а gâteau провървя ми, усмихва ми се щастието; avoir sa part du gâteau разг. имам част от печалбата; c'est du gâteau това е лесно.

    Dictionnaire français-bulgare > gâteau

  • 2 abricoté,

    e adj. (de abricot) който се отнася до кайсия, кайсиев; gâteau abricoté, сладкиш с кайсии.

    Dictionnaire français-bulgare > abricoté,

  • 3 berlingot

    m. (it. berlingozzo, sorte de gâteau) разг. 1. вид бонбон с тетраедрична форма; 2. опаковка за мляко с форма на бонбон; 3. малка опаковка за течности.

    Dictionnaire français-bulgare > berlingot

  • 4 cerise

    f. (lat. pop. °ceresia, class. seraseum) 1. череша (плодът); 2. adj.inv. черешов ( цвят). Ќ avoir la cerise разг. не ми върви; c'est la cerise sur le gâteau подробност, която придава завършен вид на делото, на онова, което се прави.

    Dictionnaire français-bulgare > cerise

  • 5 fève

    f. (lat. faba) бакла, черен боб, Faba. Ќ gâteau de la fève погача, която се прави на Богоявление във Франция и в която се поставя порцеланова фигурка или зърно от бакла; roi de la fève този, у когото се е паднало зърното от баклата в такава погача.

    Dictionnaire français-bulgare > fève

  • 6 laisser

    v.tr. (lat. laxare "relâcher") 1. оставям; laisser dans l'embarras прен. оставям в недоумение; оставям в притеснение, в затруднение (парично); оставям в безпорядък; laisser debout оставям да стои прав; laisser tranquille оставям на спокойствие; 2. изоставям, зарязвам, напускам; laissez cela! оставете това; 3. забравям; 4. проверявам; 5. предоставям; laisser le gâteau а lui оставям му сладкиша; 6. завещавам; 7. загубвам, давам; 8. склонявам, съгласен съм, съгласявам се; 9. прен. оставям; laisser des traces оставям следи; 10. отстъпвам, давам ( сума или предмет), завещавам; laisser une maison а ses enfants завещавам къщата на децата си; 11. продавам с отстъпка (на благоприятна за клиента цена); je vous laisse ce tapis pour 1000 francs давам ви килима за 1000 франка; 12. ост. преставам; nous ne laissions pas d'être amis не преставахме да сме приятели. Ќ cela ne laisse pas d'être vrai все пак това си остава вярно; c'est а laisser ou а prendre твоя воля, ако искаш го вземи; laisser а désirer не напълно завършено, недоизкусурено нещо; laisser а entendre давам да се подразбере; laisser aller qqch. оставям нещо да се развива самостоятелно; laisser а penser давам основание да се мисли; laisser échapper издавам (звук); laisser échapper un mot проговарям; изпускам нетактично дума; laisser échapper une occasion изпускам случай; laisser échapper un soupir въздъхвам; laisser faire оставям на самотек; позволявам; допускам, не се меся; не оказвам съпротива; laisser champ libre а qqn. давам пълна свобода на някого; laisser passer пропускам; давам път; laisser tomber оставям да падне; прен. изоставям (проект, намерение); отървавам се (от нещо); laisser traîner изоставям от днес за утре (за работа, за нещо), протакам; ne laisser rien voir всичко прикривам; ne rien laisser paraître нищо не давам да се разбере, всичко прикривам; se laisser faire par qqn. оставям се някой да ме излъже; se laisser mener par le nez позволявам да ме водят за носа; se laisser prendre арестуват ме, залавят ме; излъгвам се, измамвам се; laisser courir не се меся; se laisser faire не се съпротивлявам; un vin qui se laisser boire вино, което се пие с удоволствие. Ќ Ant. contrôler, empêcher; changer; enlever; s'emparer; conserver; continuer.

    Dictionnaire français-bulgare > laisser

  • 7 papa

    m. (du lat. pappus "aïeul") 1. татко, тате; 2. разг. чичо, дядка. Ќ grand-papa дядо; un fils а papa галено синче ( мамино детенце), галеник; а la papa нар. без усложнение, спокойно, бавно; papa gâteau баща, който купува много подаръци на децата си; de papa остарял, отдавнашен.

    Dictionnaire français-bulgare > papa

  • 8 part2

    f. (lat. pars, partis) 1. част, дял, пай; avoir part2 aux bénéfices имам дял, участвам в печалбите; part2 d'intérêts икон. дялова капиталова вноска; 2. дял, принос; avoir part2 имам принос; 3. участие; avoir part2 а участвам в; prendre part2 а вземам участие в; 4. страна, гледище, отношение; d'autre part2 от друга страна; 5. място; autre part2 на друго място; quelque part2 някъде; nulle part2 никъде; 6. loc. adv. а la part2 с участие в печалбата; при условие, че ще взема дял в печалбата; а part2 настрана; встрани, отделно, като не се смята, като изключим; faire lit а part2 спя отделно; faire bande а part2 стоя настрана, правя отделна компания; de part2 et d'autre от двете страни; de part2 en part2 от край до край; de toutes part2s от всички страни, отвред; pour ma part2 що се касае до мен; 7. loc. prép. de la part2 de от страна на, от името на. Ќ avoir part2 au gâteau участвам в делбата, в печалбата; faire la part2 de qqch. вземам пред вид нещо, съобразявам се с нещо; faire part2 d'une chose а qqn. съобщавам някому за нещо, уведомявам го за нещо; la part2 de lion лъвският пай, най-тлъстата, най-голямата печалба; part2 а deux! ще делим по равно. Ќ Ant. conjointement, ensemble; avec.

    Dictionnaire français-bulgare > part2

  • 9 quiche

    f. (adapt. alsacien küchen "gâteau", all. kuchen) ястие от тесто, смесено с парченца сланина и шунка.

    Dictionnaire français-bulgare > quiche

  • 10 ruer

    v.intr. (bas lat. rutare, de ruere "pousser") I. v.intr. ритам, хвърлям къч (за кон или магаре); II v.tr. ост. хвърлям силно; se ruer 1. втурвам се, юрвам се, хвърлям се напред; se ruer vers la sortie хвърлям се, втурвам се към изхода; 2. нахвърлям се; se ruer sur le gâteau нахвърлям се върху сладкиша. Ќ ruer dans le brancards силно и енергично протестирам.

    Dictionnaire français-bulgare > ruer

См. также в других словарях:

  • gâteau — [ gato ] n. m. • gastel, wastelXIIe; probablt frq. °wastil « nourriture » I ♦ 1 ♦ Pâtisserie ordinairement à base de farine, de beurre et d œufs, le plus souvent sucrée. Principaux gâteaux : amandine, 2. baba, baklava, barquette, bavarois, bûche …   Encyclopédie Universelle

  • Gateau — Gâteau Gâteau au chocolat Un gâteau est une pâtisserie réalisée par une pâte de base employée seule ou agrémentée de crème, de fruits. Un gâteau se mange généralement à la fin du repas, au dessert. En Suisse romande, un gâteau est aussi appelé… …   Wikipédia en Français

  • gateau — ga*teau , gateau g[^a]*teau (g[.a]*t[=o] ), n. [F. cake.] (Cookery) Any of various rich and elaborate cakes, particularly a light sponge cake having a rich filling or rich icing, such as {gateau foret noire} (Black Forest Cake). [WordNet 1.5… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • gateau — ga*teau , gateau g[^a]*teau (g[.a]*t[=o] ), n. [F. cake.] (Cookery) Any of various rich and elaborate cakes, particularly a light sponge cake having a rich filling or rich icing, such as {gateau foret noire} (Black Forest Cake). [WordNet 1.5… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gateau — Gateau, Gâteau Voir Gatel mais surtout Gastaud pour le sens. Le nom est surtout porté en Saône et Loire, mais on le trouve dans d autres régions (36, 28). Variantes : Gatault, Gateaud, Gateault, Gateaux, Gasteau, Gasteaud …   Noms de famille

  • Gâteau — Gateau, Gâteau Voir Gatel mais surtout Gastaud pour le sens. Le nom est surtout porté en Saône et Loire, mais on le trouve dans d autres régions (36, 28). Variantes : Gatault, Gateaud, Gateault, Gateaux, Gasteau, Gasteaud …   Noms de famille

  • gateau — 1845, from Fr. gáteau “cake,” from O.Fr. gastel, from Frankish *wastil cake, from P.Gmc. *was tilaz, from PIE *wes to eat, consume …   Etymology dictionary

  • gâteau — or gateau [ga tō′] n. pl. gateaux [gatō′, gatōz′] [Fr, cake < OFr gastel < Frank * wastil] 1. a rich layer cake or a pastry shell filled as with custard or mousse 2. a meat, fish, or vegetable preparation shaped like a cake …   English World dictionary

  • gâteau — /ga to/ s.m., fr. [prob. voce di origine germ.], in ital. invar. (gastron.) [spec. nel meridione, pietanza a base di pasta dolce o salata, cotta al forno: g. all arancia ; g. di patate ] ▶◀ dolce, torta, [spec. di patate] sformato …   Enciclopedia Italiana

  • gâteau — /fr. ɡaˈto/ s. m. inv. torta, dolce …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • gateau — a loanword from French meaning ‘a rich cake’, has the plural form gateaus, or occasionally gateaux …   Modern English usage

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»