-
1 Fürwort
n местоимение -
2 zamjenica
Fürwort n (-[e]s, "-er), Prono'men n (-s, - i -mina); z-čki fürwörtlich pronomina'l -
3 местоимение ср
Fürwort {n} -
4 pronoun
noun(Ling.) (word replacing noun) Pronomen, das; Fürwort, das; (pronominal adjective) Pronominaladjektiv, das* * *(a word used instead of a noun (or a phrase containing a noun): `He', `it', `who', and `anything' are pronouns.) das Pronomen* * *pro·noun[ˈprəʊnaʊn, AM ˈproʊ-]n Pronomen nt, Fürwort nt* * *['prəUnaʊn]nFürwort nt, Pronomen nt* * *pr. abk1. PHARM per rectum, through the rectum anal (anzuwenden, einzuführen)pron. abk2. pronounced* * *noun(Ling.) (word replacing noun) Pronomen, das; Fürwort, das; (pronominal adjective) Pronominaladjektiv, das* * *n.Fürwort -¨er n.Pronomen - n. -
5 adıl
adıl Pronomen n, Fürwort n;belgisiz adıl unbestimmte(s) Fürwort;gösterme adılı hinweisende(s) Fürwort;iyelik adılı persönliche(s) Fürwort;soru adılı Fragefürwort n -
6 личное местоимение
-
7 притяжательное местоимение
adj1) gener. Possessivum, Possessivpronomen2) gram. besitzanzeigendes Fürwort, das besitzanzeigende Fürwort3) ling. PossesivpronomenУниверсальный русско-немецкий словарь > притяжательное местоимение
-
8 указательное местоимение
adj1) gener. Demonstrativpronomen, Demonstrativum, hinweisendes Pronomen2) gram. anzeigendes Fürwort, hinweisendes Fürwort3) ling. DemonstrativУниверсальный русско-немецкий словарь > указательное местоимение
-
9 possessive pronoun
pos·ses·sive ˈpro·nounn besitzanzeigendes Fürwort, Possessivpronomen nt fachspr* * *n (GRAM)besitzanzeigendes Fürwort, Possessivpronomen nt -
10 zaimek
zaimek [zaimɛk] m\zaimek dzierżawczy/wskazujący/względny/zwrotny Possessiv-/Demonstrativ-/Relativ-/Reflexivpronomen nt, besitzanzeigendes/hinweisendes/bezügliches/rückbezügliches Fürwort\zaimek pytający/nieokreślony/osobowy Frage-/Indefinit-/Personalpronomen nt -
11 zamir
-
12 ambio
amb-io, īvī, u. iī, ītum, īre (v. amb u. eo, wiewohl es nicht nach eo, sondern regelmäßig nach der vierten Konjugation flektiert wird: nur vom Imperf. auch ambibat b. Liv. 27, 18, 6. Ov. met. 5, 361. Plin. ep. 6, 33, 3. Tac. ann. 2, 19 u. arch. Plusqu.-Perf. ambissit = ambisset, Plaut. Amph. prol. 69 u. 71), I) herumgehen um etw., A) eig.: ut terram lunae cursus proxime ambiret, Cic.: curruque atrorum vectus equorum ambibat Siculae cautus fundamina terrae, Ov.: iubet a civibus urbem ambiri, Lucan. – insbes., meidend einen Ort umgehen, deviis plerumque itineribus ambiens patriam et declinans, Tac. ann. 6, 15. – B) übtr.: a) um etw. herumgehen, -laufen = etw. umgeben, insula, quam amnis Euphrates ambiebat, Vell.: muros turresque urbis praealtum mare ambiebat, Curt.: silvas profunda palus ambibat, Tac.: porticus, quis templum ambiebatur, Tac.: gemma pallida ambiente circulo aurei coloris, Plin.: densa circumstantium corona latissimum iudicium multiplici circulo ambibat, Plin. ep.: undique ambientibus ramis, Curt. – b) etw. »um etwas herumgehen od. laufen lassen« = mit etw. umgeben, plagis silvas, Ov.: vallum armis, mit Waffen umziehen (mit Soldaten umstellen), Tac.: propriis quaeque domus muris ambiretur, jedes Haus sollte rings seine eigenen Mauern haben, Tac.: clypei oras ambiit auro, faßte ein, Verg. – dah. im Bilde, insidiis quid nunc fallacibus ambit? umgarnt, Val. Flacc. 5, 631. – II) als Bittsteller herumgehen, A) bei mehreren, die etw. zu entscheiden haben, um ihre Stimme, ihr Fürwort sie angehen, bei ihnen anhalten, absol., vicatim ambire, Cic.: m. Acc. pers., amicos, den Fr. um den Bart gehen, Ter.: amicos per reges, Lampr.: singulos ex senatu, Sall.: m. Acc. rei, palmam histrionibus, Plaut. Amph. prol 69: opes, honores, Boëth. cons. phil. 3. metr. 8. v. 20. – m. ad u. Akk., ad id, quod agi videbatur, ambientes, zur Erreichung des fraglichen Gegenstandes, Liv. 2, 3, 6 (u. so Augustin. de civ. dei 5, 12): mit folg. ut u. Konj., Suet. Caes. 18, 2, od. m. folg. ne u. Konj., Suet. Aug. 31, 3. – insbes., von den Bewerbern um ein Amt, die von einem Bürger zum andern gingen und ihn um ihre Stimme baten, angehen um die Stimme, absol., Plaut. Amph. prol. 71. Cic. Phil. 11, 19. – m. Acc. des Amtes, quasi magistratum sibi ambiverit, Plaut. Amph. prol. 74. – im Passiv m. Nom. der Pers., populus facit eos (kürt die zu Ämtern), a quibus est maxime ambitus, Cic. Planc. 9: cives... mandant imperia, magistratus, ambiuntur, rogantur, Cic. de rep. 1, 47. – B) einen einzelnen bittend angehen, ihm nahen, sich an ihn wenden, um etw. zu erlangen, jmd. um etw. ersuchen, vitulam non blandius ambit torva parens, Claud.: u. so reginam affatu, der K. mit freundlichem Worte nahen, Verg.: conubiis ambire Latinum, die Werbung (um die Tochter) an L. richten, Verg.; vgl. pauci, qui ob nobilitatem plurimis nuptiis ambiuntur, mit denen um ihres Adels willen von allen Seiten Eheverbindungen gesucht werden, Tac.: te pauper ambit sollicitā prece ruris colonus, dir naht mit heißem Flehn, Hor.: ille unus ambiri, coli, ihn allein umdrängt (sucht), verehrt alles, Tac. – m. ad u. Akk., ambiendum mihi fuit ad angulos? quā prece? quibus sacramentis? Augustin. conf. 10, 42. – m. ut u. Konj., ambite, ut perveniatis ad eam, Augustin. serm. 391, 15. – m. Infin., ambis inhaerere etc., Augustin. ep. 26, 2: donec ultro ambiretur delatum ab Augusto consulatum accipere, Tac. ann. 2, 43; vgl. ambissent laudare diem, würden sich's als Ehre ausgebeten haben, Stat. silv. 1, 2, 254.
-
13 pronomen
-
14 pronominativus
prōnōminātīvus, a, um (pronomino), durch das Fürwort ( Pronomen) bezeichnet, pronominalisch, redditiones, Prisc. 17, 34.
-
15 pronomino
prōnōmino, āre (pronomen), durch das Fürwort ( Pronomen) bezeichnen, Prisc. 17, 56.
-
16 provocabulum
prō-vocābulum, ī, n., das für ein anderes stehende Wort, das stellvertretende Wort, das Fürwort, Varro LL. 8, 45.
-
17 безличное местоимение
Универсальный русско-немецкий словарь > безличное местоимение
-
18 возвратное местоимение
Универсальный русско-немецкий словарь > возвратное местоимение
-
19 местоимение
ngram. Fürwort, Pronomen -
20 неопределённое местоимение
Универсальный русско-немецкий словарь > неопределённое местоимение
См. также в других словарях:
Fürwort — Fürwort, 1) im alten Gerichtsstyl so v.w. Vertrag, Vorbehalt, Schutzrede eines Sachwalters, Exception; 2) (Gramm.), so v.w. Pronomen … Pierer's Universal-Lexikon
Fürwort — Fürwort, s. Pronomen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fürwort — Fürwort, s. Pronomen … Kleines Konversations-Lexikon
Fürwort — ↑Pronomen … Das große Fremdwörterbuch
Fürwort — Sn erw. fach. (17. Jh.) Stammwort. Neben ursprünglich anderen Bedeutungen (wie Ausflucht, Fürsprache ) wird das Wort seit dem 17. Jh. als Lehnübertragung zu l. praepositio f. Präposition , eigentlich das Vorangesetzte verwendet (mit für in der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Fürwort — Fürwort: Das Substantiv bedeutete im 16. Jh. »Ausrede, Vorwand«, später auch »Fürsprache« (dazu ↑ befürworten). Im 18. Jh. wurde es als Ersatzwort für »Pronomen« »Stellvertreter des Nomens« neu geprägt (vgl. ↑ für) … Das Herkunftswörterbuch
Fürwort — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Pronomen … Deutsch Wörterbuch
Fürwort — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Als Pronomen (Mehrzahl Pronomina oder Pronomen) oder Fürwort wird… … Deutsch Wikipedia
Fürwort — Stellvertreter; Pronomen * * * Für|wort 〈n. 12u; Sprachw.〉 = Pronomen; → Lexikon der Sprachlehre * * * Für|wort, das; [e]s, …wörter: Pronomen. * * * Fürwort, das Pronomen. * * * Für|wort, das; [e]s, ...wör … Universal-Lexikon
Fürwort — Fü̲r·wort das; es, Für·wör·ter ≈ Pronomen <ein persönliches, besitzanzeigendes, rückbezügliches Fürwort> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Fürwort, das — Das Fürwort, des es, plur. die wörter. 1) Die Fürsprache, der Fürspruch; doch am häufigsten im Oberdeutschen, und ohne Plural. Ein Fürwort für jemanden einlegen. Ich brauche dein Fürwort nicht. 2) In der Sprachkunst, ein Redetheil, welcher für, d … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart