Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

férule

  • 1 ferule

    ferule ['feru:l]
    (a) (of umbrella, walking stick) virole f
    (b) (cane, rod) férule f
    (c) American (discipline) discipline f (à l'école)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > ferule

  • 2 férule

    nf. frula (Annecy).

    Dictionnaire Français-Savoyard > férule

  • 3 نيات الحلتيت

    férule

    Dictionnaire Arabe-Français > نيات الحلتيت

  • 4 ferula

    ferŭla, ae, f. [st2]1 [-] férule (plante à longue tige). [st2]2 [-] férule (pour corriger les enfants, les esclaves). [st2]3 [-] bâton (pour s'appuyer). [st2]4 [-] houssine (sorte de cravache). [st2]5 [-] éclisse (pour les fractures). [st2]6 [-] au plur. menues branches. [st2]7 [-] dagues, bois de cerf.
    * * *
    ferŭla, ae, f. [st2]1 [-] férule (plante à longue tige). [st2]2 [-] férule (pour corriger les enfants, les esclaves). [st2]3 [-] bâton (pour s'appuyer). [st2]4 [-] houssine (sorte de cravache). [st2]5 [-] éclisse (pour les fractures). [st2]6 [-] au plur. menues branches. [st2]7 [-] dagues, bois de cerf.
    * * *
        Ferula, huius ferulae, pen. corr. Plin. Herbe de laquelle le bois est semblable en substance à la tige du fenoil.
    \
        Ferulae manum subduximus. Iuuen. Nous avons esté à l'eschole, Nous avons apprins à l'eschole soubs le maistre, et avons enduré d'estre batuz comme les autres.
    \
        Ferulae. Cels. Ecclisses ou attelles à ecclisser une jambe rompue, ou bras rompu.

    Dictionarium latinogallicum > ferula

  • 5 subduco

    subdūco, ĕre, duxi, ductum - tr. -    - parf. sync. subduxti, Ter. Eun. 795; inf. subduxe Varr. R. 2, 1, 6.    - voir subductus    - tirer de bas en haut. [st1]1 [-] soulever.    - subducere sursum, Plaut. Aul 366: amener en haut. --- cf. Cato, Agr. 157, 15.    - subducere cataractam funibus, Liv. 27, 28, 10: soulever la herse avec des cordages.    - subductis tunicis, Hor. S. 1, 2, 26: les tuniques étant retroussées.    - subducere supercilia, Sen. Ep. 48, 5: relever, froncer les sourcils. [st1]2 [-] amener les vaisseaux sur le rivage.    - subducere naves in aridum, Caes. BG. 4, 29, 2: amener les vaisseaux au sec sur le rivage.    - subductis navibus, Caes. BG. 5, 11, 7: les navires étant tirés sur le rivage. --- cf. Cic. Off. 3, 49.    - navis subducta in terra, Plaut. Most. 738: navire tiré sur le rivage. --- cf. Liv. 45, 42.    - tirer de dessous. [st1]3 [-] retirer de dessous, retirer, soustraire.    - ignem subducere, Cato, Agr. 105, 1: retirer le feu de dessous.    - lapidibus ex turri subductis, Caes. BC. 2, 11, 4: des pierres ayant été retirées à la base de la tour.    - capiti ensem subducere, Virg. En. 6, 524: soustraire une épée du chevet de qqn.    - subducere cibum athletae, Cic. Tusc. 2, 40: retirer la nourriture à un athlète.    - rerum fundamenta subducere, Cic. Fin. 4, 42: saper les fondements des choses.    - cubiculum subductum ventis, Plin. 2, 17, 10: chambre soustraite aux vents. [st1]4 [-] retirer, emmener.    - subducere copias in proximum collem, Caes. BG. 1, 22, 3: retirer les troupes sur la plus proche colline [à la fois retraite et montée]. --- cf. Sall. J. 98, 4.    - cohortes e dextro cornu subductae, Liv. 27, 48, 13: cohortes tirées de l'aile droite.    - subducere aliquem periculo, Vell. 2: soustraire qqn au danger.    - nos manum ferulae subduximus, Juv. 1, 15: **nous avons retiré la main à la férule** = nous avons esquivé la férule en retirant la main.    - subducere rem judicio, Dig. 10, 2, 14: retirer une affaire du rôle.    - lac subducitur agnis, Virg. B. 3: le lait est enlevé aux agneaux.    - subducere in primam aciem, Sall. C. 59, 3: faire passer des soldats au premier rang.    - subduci, Liv.: se replier, battre en retraite.    - cf. Liv. 22, 48 ; 44, 37, etc. [st1]5 [-] retirer secrètement, enlever à la dérobée, furtivement.    - furto obsides subducere, Liv. 9, 11, 6: soustraire furtivement des otages.    - alicui anulum subducere, Plaut. Curc. 360: soustraire un anneau à qqn.    - post ignem aetheria domo subductum, Hor. O. 1, 3, 30: après que le feu eut été dérobé au ciel.    - de circulo se subducere, Cic. Q. 3 4, 1: s'éclipser du groupe.    - clam se subducere ab custodibus, Nep. Alc. 4, 4: se dérober secrètement à ses gardiens.    - subducit se pedibus terra, Lucr. 1, 1106: la terre manque sous les pieds.    - fons nascitur simulque subducitur, Plin. Ep. 5, 6, 39: la source jaillit et se perd aussitôt.    - cum eo te clam subduxti, Ter. Eun. 4, 7, 25: tu t'es discrètement retirée avec lui. [st1]6 [-] compter, calculer, supputer.    - subducere ratiunculam, Plaut. Cap. 192, etc., ou rationem Fin. 2, 78: faire un compte, calculer, supputer.    - rationibus subductis summam feci cogitationum mearum, Cic. Fam. 1, 9, 10: ayant tout calculé, j'ai fait la somme de mes pensées.    - subducamus summam, Cic. Att. 5, 21, 11: calculons le montant total.    - voluptatum calculis subductis, Cic. Fin. 2, 60: en faisant la supputation des plaisirs.    - hoc quid intersit, certe habes subductum, Cic. Att. 5, 21, 13: la différence, certes tu en as le calcul tout fait.    - absol. adsidunt, subducunt, Cic. Att. 5, 21, 12: ils s'assoient, ils font le calcul. [st1]7 [-] doubler (un vêtement).    - tandem venit hiems; sumptum est aliud pileum: mutavit ille picturam; sumpta est vestis hiberna pellibus subducta: pinxit novam vestem, Erasm. Cic.: enfin voici l’hiver: (Murion) prend un autre bonnet: notre peintre modifie son tableau ! Murion prend une veste d’hiver, doublée de fourrure: il peint la nouvelle veste !
    * * *
    subdūco, ĕre, duxi, ductum - tr. -    - parf. sync. subduxti, Ter. Eun. 795; inf. subduxe Varr. R. 2, 1, 6.    - voir subductus    - tirer de bas en haut. [st1]1 [-] soulever.    - subducere sursum, Plaut. Aul 366: amener en haut. --- cf. Cato, Agr. 157, 15.    - subducere cataractam funibus, Liv. 27, 28, 10: soulever la herse avec des cordages.    - subductis tunicis, Hor. S. 1, 2, 26: les tuniques étant retroussées.    - subducere supercilia, Sen. Ep. 48, 5: relever, froncer les sourcils. [st1]2 [-] amener les vaisseaux sur le rivage.    - subducere naves in aridum, Caes. BG. 4, 29, 2: amener les vaisseaux au sec sur le rivage.    - subductis navibus, Caes. BG. 5, 11, 7: les navires étant tirés sur le rivage. --- cf. Cic. Off. 3, 49.    - navis subducta in terra, Plaut. Most. 738: navire tiré sur le rivage. --- cf. Liv. 45, 42.    - tirer de dessous. [st1]3 [-] retirer de dessous, retirer, soustraire.    - ignem subducere, Cato, Agr. 105, 1: retirer le feu de dessous.    - lapidibus ex turri subductis, Caes. BC. 2, 11, 4: des pierres ayant été retirées à la base de la tour.    - capiti ensem subducere, Virg. En. 6, 524: soustraire une épée du chevet de qqn.    - subducere cibum athletae, Cic. Tusc. 2, 40: retirer la nourriture à un athlète.    - rerum fundamenta subducere, Cic. Fin. 4, 42: saper les fondements des choses.    - cubiculum subductum ventis, Plin. 2, 17, 10: chambre soustraite aux vents. [st1]4 [-] retirer, emmener.    - subducere copias in proximum collem, Caes. BG. 1, 22, 3: retirer les troupes sur la plus proche colline [à la fois retraite et montée]. --- cf. Sall. J. 98, 4.    - cohortes e dextro cornu subductae, Liv. 27, 48, 13: cohortes tirées de l'aile droite.    - subducere aliquem periculo, Vell. 2: soustraire qqn au danger.    - nos manum ferulae subduximus, Juv. 1, 15: **nous avons retiré la main à la férule** = nous avons esquivé la férule en retirant la main.    - subducere rem judicio, Dig. 10, 2, 14: retirer une affaire du rôle.    - lac subducitur agnis, Virg. B. 3: le lait est enlevé aux agneaux.    - subducere in primam aciem, Sall. C. 59, 3: faire passer des soldats au premier rang.    - subduci, Liv.: se replier, battre en retraite.    - cf. Liv. 22, 48 ; 44, 37, etc. [st1]5 [-] retirer secrètement, enlever à la dérobée, furtivement.    - furto obsides subducere, Liv. 9, 11, 6: soustraire furtivement des otages.    - alicui anulum subducere, Plaut. Curc. 360: soustraire un anneau à qqn.    - post ignem aetheria domo subductum, Hor. O. 1, 3, 30: après que le feu eut été dérobé au ciel.    - de circulo se subducere, Cic. Q. 3 4, 1: s'éclipser du groupe.    - clam se subducere ab custodibus, Nep. Alc. 4, 4: se dérober secrètement à ses gardiens.    - subducit se pedibus terra, Lucr. 1, 1106: la terre manque sous les pieds.    - fons nascitur simulque subducitur, Plin. Ep. 5, 6, 39: la source jaillit et se perd aussitôt.    - cum eo te clam subduxti, Ter. Eun. 4, 7, 25: tu t'es discrètement retirée avec lui. [st1]6 [-] compter, calculer, supputer.    - subducere ratiunculam, Plaut. Cap. 192, etc., ou rationem Fin. 2, 78: faire un compte, calculer, supputer.    - rationibus subductis summam feci cogitationum mearum, Cic. Fam. 1, 9, 10: ayant tout calculé, j'ai fait la somme de mes pensées.    - subducamus summam, Cic. Att. 5, 21, 11: calculons le montant total.    - voluptatum calculis subductis, Cic. Fin. 2, 60: en faisant la supputation des plaisirs.    - hoc quid intersit, certe habes subductum, Cic. Att. 5, 21, 13: la différence, certes tu en as le calcul tout fait.    - absol. adsidunt, subducunt, Cic. Att. 5, 21, 12: ils s'assoient, ils font le calcul. [st1]7 [-] doubler (un vêtement).    - tandem venit hiems; sumptum est aliud pileum: mutavit ille picturam; sumpta est vestis hiberna pellibus subducta: pinxit novam vestem, Erasm. Cic.: enfin voici l’hiver: (Murion) prend un autre bonnet: notre peintre modifie son tableau ! Murion prend une veste d’hiver, doublée de fourrure: il peint la nouvelle veste !
    * * *
        Subduco, subducis, penul. prod. subduxi, subductum, subducere. Iuuenal. Mettre dessoubs.
    \
        Subducere. Cato. Soubtraire et retirer, Oster de dessoubs.
    \
        Tempus est subducere hinc me. Plaut. De me retirer d'ici.
    \
        Aurum subducitur terrae. Ouid. On fouille et tire on l'or hors de terre.
    \
        Subducere cibum athletae. Cic. Ne luy bailler que manger, Luy soubtraire la viande.
    \
        Colla subducere oneri. Ouid. Oster le col de dessoubs la charge, Se descharger.
    \
        Subducere lac agnis. Virgil. Sevrer les agneauls.
    \
        Memoriam tempus interpositum subduxit. Seneca. Le temps en a osté et faict perdre la memoire, L'a faict oublier.
    \
        Morti subducere aliquem. Claud. Oster et delivrer du peril de mort.
    \
        Pugnae subducere aliquem. Virgil. Le tirer hors du combat.
    \
        Terra se pedibus raptim subducit. Lucret. Se soubtrait et oste de dessoubs les pieds.
    \
        Qua se subducere colles incipiunt. Virgil. Commencent à s'applanir et applatir ou abbaiser et perdre leur haulteur.
    \
        Subducere. Martial. Oster par larcin, Desrobber, Prendre furtivement et à la desrobbee.
    \
        Subducere pallium lapsum a cubito. Martial. Lever et emporter furtivement et desrobber.
    \
        Subducere. Plin. iunior. Mener en hault.
    \
        Subducere copias in collem satis arduum. Liu. Mener sus.
    \
        Subducere naues. Virgil. Tirer et mener à port, Mettre à terre.
    \
        Subducere sursum e puteo. Plaut. Tirer en hault.
    \
        Subducere supercilia. Seneca. Haulcer et froncer les sourcils.
    \
        Vultu subducto procedere. Propert. Severe et renfrongné.
    \
        Subducere animam. Cato. Retirer son haleine.
    \
        Subducere succum aliquem naribus. Plinius. Attirer par les narines.
    \
        Subducere aliquem. Plaut. Tromper et decevoir aucun.
    \
        Subducere aliquem dictis. Terent. Circonvenir et decevoir aucun par belles parolles.
    \
        Subducere cum hoc nomine RATIO, significat computare, quod et inire, et habere, et facere rationem dicimus. Plaut. Compter, Rapporter le chapitre des receptes au chapitre des mises.
    \
        Inita et subducta ratione scelera meditari. Cicero. De faict a pensé.
    \
        Subducere calculos voluptatum. Cic. Compter combien de voluptez et de plaisirs on peult recevoir.
    \
        Numerum stellarum subducere. Catul. Nombrer les estoilles, Compter le nombre, et combien il est d'estoilles.
    \
        Subducere summam. Cicero. Sommer une somme en deduisant et rabbatant.
    \
        Subducere, non adiecto nomine RATIO. Cic. Compter, Faire un compte et calcul.
    \
        Subducere fundamenta alicuius rei. Cicero. Oster les fondements.

    Dictionarium latinogallicum > subduco

  • 6 ferula

    ferula s.f. 1. ( strumento ortopedico) éclisse, attelle. 2. ( ant) ( bacchetta per punire gli scolari) férule. 3. (Stor.rom) ( insegna sacerdotale) crosse. 4. ( Bot) férule.

    Dizionario Italiano-Francese > ferula

  • 7 palmatória

    nome feminino
    férule
    s'avouer vaincu
    erreur impardonnable

    Dicionário Português-Francês > palmatória

  • 8 ferulaceus

    -a/um adj A
    férule (comme une ferulaceus), verge (comme une ferulaceus)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > ferulaceus

  • 9 быть в полном подчинении

    v
    gener. être sous la férule de (qn) (у кого-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > быть в полном подчинении

  • 10 быть под строгим надзором

    v
    gener. (чьим-л.) être sous la férule de (qn)

    Dictionnaire russe-français universel > быть под строгим надзором

  • 11 действовать по указке

    v
    gener. (чьей-л.) être sous la férule de (qn)

    Dictionnaire russe-français universel > действовать по указке

  • 12 линейка

    I ж.
    1) ( линия) ligne f

    тетра́дь в косу́ю лине́йку — cahier m d'écolier à raies horizontales et obliques

    счётная лине́йка — règle à calcul

    3) полигр. filet m

    набо́рная лине́йка — composteur m

    постро́иться в лине́йку — s'aligner

    II ж.
    ( экипаж) уст. break [brɛk] m
    * * *
    n
    1) gener. règle
    2) obs. férule
    3) eng. réglure
    4) polygr. filet, filtrie
    5) electr.eng. barrette (напр., светодиодная)

    Dictionnaire russe-français universel > линейка

  • 13 послушный указке

    Dictionnaire russe-français universel > послушный указке

  • 14 смолоносица

    n
    botan. férule

    Dictionnaire russe-français universel > смолоносица

  • 15 ферула

    n
    1) obs. férule
    2) botan. férula (растение семейства зонтичных, используемое в медицине и косметике)

    Dictionnaire russe-français universel > ферула

  • 16 درة

    perruche; perle; férule

    Dictionnaire Arabe-Français > درة

  • 17 سوط

    martinet; knout; fouet; flagellum; flagelle; flagellation; férule; discipline; cravache

    Dictionnaire Arabe-Français > سوط

  • 18 قنة

    zénith; sommet; férule; acmé

    Dictionnaire Arabe-Français > قنة

  • 19 مقرعة

    verge; tapette; martinet; marteau; knout; heurtoir; fouet; férule; cravache

    Dictionnaire Arabe-Français > مقرعة

  • 20 dominazione

    dominazione s.f. 1. domination, emprise, férule: il paese era sotto la dominazione della Francia le pays était sous la domination de la France; sottrarsi alla dominazione se libérer de l'emprise. 2. al pl. ( Teol) dominations.

    Dizionario Italiano-Francese > dominazione

См. также в других словарях:

  • férule — [ feryl ] n. f. • 1372; lat. ferula 1 ♦ Plante herbacée (ombellifères) aux racines énormes, dont une espèce fournit l assa fœtida. 2 ♦ (1385; p. ê. du bois de la férule) Petite palette de bois ou de cuir avec laquelle on frappait la main des… …   Encyclopédie Universelle

  • Ferule — Férule Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Férule peut désigner : Des plantes du genre Ferula, en particulier la Férule commune On sait que les Romains battaient les écoliers ou les… …   Wikipédia en Français

  • ferule — FERULE. s. f. Petite palette de bois, avec laquelle on frappe sur la main des escoliers, lors qu ils ont fait quelque legere faute. Un Regent qui a tousjours la ferule à la main. Il se dit aussi pour signifier, Un coup de ferule. Son Regent luy a …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Ferule — Fer ule, v. t. [imp. & p. p. {Feruled}; p. pr. & vb. n. {Feruling}.] To punish with a ferule. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ferule — (n.) rod for punishing children, 1590s, earlier giant fennel (early 15c.), from M.E. ferula fennel plant (late 14c.), from L. ferula reed, whip, rod, ferule, staff; fennel plant or rod, probably related to festuca stalk, straw, rod …   Etymology dictionary

  • ferule — [fer′əl, fer′o͞ol΄, fer′yool΄] n. [ME ferul < L ferula: see FERULA] a flat stick or ruler used for punishing children vt. feruled, feruling to strike or punish with a ferule …   English World dictionary

  • Ferule — Fer ule (? or ?; 277), n. [L. ferula: cf. F. f[ e]rule. See {Ferula}.] 1. A flat piece of wood, used for striking, children, esp. on the hand, in punishment. [1913 Webster] 2. A {ferrule}. [R.] [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ferule — index cudgel Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • ferule — Ferule, Ferula …   Thresor de la langue françoyse

  • férule — (fé ru l ) s. f. 1°   Genre de plantes ombellifères auquel appartiennent l assa foetida et le sagapénum. Chez les anciens, la tige des férules servait à faire des attelles pour contenir les fractures, et à châtier les écoliers. 2°   Petite… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Férule — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Férule », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Férule peut désigner : La plante du genre… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»