-
1 bow port
furta dziobowa -
2 bulwark port
furta wodna -
3 cargo port
furta ładunkowawrota ładunkowe -
4 freeing port
furta wodna -
5 gangway
furtaprzejścieprzejście w nadburciuschodnia -
6 gangway door
furta wejściowaprzejście w nadburciu -
7 gangway port
furta wejściowaprzejście w nadburciu -
8 side door
furta burtowa -
9 side port
furta burtowa -
10 stern door
furta rufowa -
11 wash port
furta wodna -
12 shot\ colour
-
13 dark lantern
dark lan.tern[d'a:k læntən] n lanterna furta-fogo.————————dark lanternlanterna furta-fogo. -
14 pace
[peis] 1. noun1) (a step: He took a pace forward.) passo2) (speed of movement: a fast pace.) passo2. verb(to walk backwards and forwards (across): He paced up and down.) andar- keep pace with
- pace out
- put someone through his paces
- set the pace
- show one's paces* * *[peis] n 1 passo. 2 medida de comprimento (0,762 m). 3 andadura. 4 compasso, movimento regulado, ritmo. 5 furta-passo. • vt+vi 1 andar a passo. 2 andar a furta-passo (cavalo). 3 medir por número de passos. 4 regular, compassar. 5 elevar ambas as pernas, do mesmo lado e ao mesmo tempo, quando em movimento (cavalo). at a great pace a passos largos, apressadamente. at a slow pace a passo lento. at one’s own pace no seu próprio ritmo. double pace passo acelerado. she took two paces up to him ela deu dois passos em sua direção. to find one’s own pace achar o jeito. to force the pace forçar o curso natural das coisas, Brit coll forçar a barra. to go/ hit the pace a) ir de batida, ir às pressas. b) viver intensamente. c) fig dissipar, esbanjar. to keep pace with a) acompanhar os passos de. b) manter-se em dia com. to pace out/ off medir distância com passos. to put one through his paces pôr à prova as qualidades de alguém. to set the pace a) regular a marcha. b) dar o exemplo. to show one’s paces mostrar as suas qualidades. to stand the pace agüentar o ritmo (de vida, de trabalho). -
15 amble
['æmbl](to walk without hurrying: We were ambling along enjoying the scenery.) vaguear* * *am.ble[æmbəl] n 1 esquipação (passo de cavalo), furta-passo. 2 passo lento ou cômodo (de cavalo). • vi andar de esquipada, andar a passo lento (cavalo). -
16 booster
1) (a person or thing that boosts: That was a real morale booster for me (= That made me feel more cheerful and optimistic).) incentivo2) (a device for increasing power, force etc: I've fixed a booster on the TV aerial to improve the signal.) dínamo de reforço3) (the first stage of a rocket that works by several stages.) foguete impulsionador* * *boost.er[b'u:stə] n 1 impulsionador, incentivador. 2 sl pessoa que furta pequenos itens em loja. 3 Electr dínamo de reforço. 4 substância que aumenta a efetividade de um medicamento. -
17 changeable
adjective (changing often; liable to change often: changeable moods.) variável* * *change.a.ble[tʃ'eindʒəbəl] adj 1 mutável, sujeito a mudança. 2 variável, alterável, instável, inconstante. 3 cambiante, furta-cor. -
18 lantern
['læntən](a case for holding or carrying a light.) lanterna* * *lan.tern[l'æntən] n 1 lanterna, farol. 2 clarabóia. 3 lanterna mágica. dark lantern lanterna furta-fogo. magic lantern lanterna mágica. -
19 shot
[ʃot]past tense, past participle; = shoot* * *shot1[ʃɔt] ps+pp of to shoot.————————shot2[ʃɔt] n 1 tiro. they exchanged shots / trocaram tiros. 2 chumbo. 3 bala, projetil. 4 descarga de arma de fogo. 5 distância de tiro. 6 atirador. he is a good shot / ele é um bom atirador. 7 lance, jogada. 8 tentativa. 9 fotografia. 10 dose (de bebida). 11 injeção. 12 cena ou seqüências de um filme. • adj 1 raiado ou salpicado com outra cor ou substância. 2 matizado, furta-cor. 3 muito usado e arruinado. a long shot tentativa com pouca possibilidade de sucesso. a shot in the arm estímulo, encorajamento. blank shot tiro de festim. like a shot como um raio. not by a long shot coll nunca na vida. small shot chumbinho. to be a big shot ser muito importante, sl manda chuva. he is a big shot / sl ele é manda-chuva. to give a shot in the dark dar um tiro no escuro, um palpite, uma tentativa. to make a bad shot fig errar o alvo. -
20 speculum
spec.u.lum[sp'ekjuləm] n (pl specula) Lat 1 espelho de metal polido. 2 Med espéculo. 3 Zool reflexo furta-cor das asas de certas aves.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Furta — Administration … Wikipédia en Français
furta — s. f. Movimento brusco e lateral do cavalo, para evitar um obstáculo … Dicionário da Língua Portuguesa
furta — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. furtarcie {{/stl 8}}{{stl 7}} duża, ciężka furtka <niem. z łac.> {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Furta — Infobox Settlement settlement type = subdivision type = Country subdivision name = HUN latd= |latm= |lats= |latNS=N longd= |longm= |longs= |longEW=Epushpin pushpin label position = pushpin map caption = pushpin mapsize = timezone=CET utc… … Wikipedia
furta — ż IV, CMs. furtarcie; lm D. furt «jednoskrzydłowe drzwi, zwykle w bramie (np. klasztornej); duża furtka» Furta zamkowa. Kołatać do furty klasztornej. Uchylić furty. ∆ mors. Furta wodna «otwór w nadburciu statku wodnego służący do odprowadzania… … Słownik języka polskiego
Furta — Sp Fùrta Ap Furta L Vengrija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
furta-fogo — |ô| s. m. 1. Luz oculta. 2. lanterna de furta fogo: a que oculta a luz que não convém mostrar. • Plural: furta fogos |ó| … Dicionário da Língua Portuguesa
furta-passo — s. m. 1. Passo miúdo e apertado (da cavalgadura) 2. a furta passo: com cautela … Dicionário da Língua Portuguesa
furta-capa — s. m. [Tauromaquia] O capinha … Dicionário da Língua Portuguesa
furta-cor — |ô| adj. 2 g. 1. Cambiante (segundo a projeção da luz). • s. m. 2. Cor cambiante … Dicionário da Língua Portuguesa
furta — /farta/ A right derived from the king as supreme lord of a state to try, condemn, and execute thieves and felons within certain bounds or districts of an honour, manor, etc … Black's law dictionary