-
1 furniture varnish
Англо-русский словарь строительных терминов > furniture varnish
-
2 furniture varnish
furniture varnish Möbellack mEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > furniture varnish
-
3 furniture varnish
Химия: мебельный лак -
4 furniture varnish
English-russian plastics terminology dictionary > furniture varnish
-
5 furniture varnish
-
6 furniture varnish
-
7 kitchen furniture varnish
Строительство: лак для кухонной мебелиУниверсальный англо-русский словарь > kitchen furniture varnish
-
8 kitchen furniture varnish
English-Russian dictionary of chemistre > kitchen furniture varnish
-
9 varnish
лак, масляный лак || лакировать
- bituminous varnish
- furniture varnish
- impregnating varnish
- insulating varnish
- laminated varnish
- spirit varnish
- stoving varnish
- thermosetting varnish -
10 varnish
-
11 varnish
1. noun1) Lack, der; (transparent) Lasur, die2) (Art) Firnis, der3) (Ceramics) Glasur, die4) (glossiness, lit. or fig.) Glanz, der2. transitive verb1) lackieren; (with transparent varnish) lasieren2) (Art) firnissen3) (Ceramics) glasieren4) (fig.): (gloss over) beschönigen; übertünchen [Fehler, Verbrechen, Laster]* * *1. noun1) (a usually clear sticky liquid which gives protection and a glossy surface to wood, paint etc.) der Lack2) (the glossy surface given by this liquid: Be careful or you'll take the varnish off the table!) die Politur2. verb(to cover with varnish: Don't sit on that chair - I've just varnished it.) lackieren* * *var·nish[ˈvɑ:nɪʃ, AM ˈvɑ:r-]I. n<pl -es>coat of [clear] \varnish [Klar]lackschicht fto give sth a \varnish etw lackierento seal with a clear \varnish mit Klarlack versiegelnII. vt▪ to \varnish sth etw lackieren* * *['vAːnɪʃ]1. n (lit)Lack m; (on pottery) Glasur f; (on furniture also, on painting) Firnis m; (fig) Politur f2. vtlackieren; floorboards also versiegeln, einlassen (S Ger, Aus); painting firnissen; pottery glasieren; (fig) truth, facts beschönigen* * *varnish [ˈvɑː(r)nıʃ]A s TECH1. Lack m3. (Möbel)Politur f5. Lacküberzug m6. fig Firnis m, Tünche f, äußerer Anstrich1. a) lackierenb) firnissenc) glasieren2. Möbel (auf)polieren3. fig übertünchen, bemänteln, beschönigen* * *1. noun1) Lack, der; (transparent) Lasur, die2) (Art) Firnis, der3) (Ceramics) Glasur, die4) (glossiness, lit. or fig.) Glanz, der2. transitive verb1) lackieren; (with transparent varnish) lasieren2) (Art) firnissen3) (Ceramics) glasieren4) (fig.): (gloss over) beschönigen; übertünchen [Fehler, Verbrechen, Laster]* * *n.Lack -e m. -
12 chip
ip
1. past tense, past participle - chipped; verb(to knock or strike small pieces off: This glass (was) chipped when I knocked it over.) desportillar
2. noun1) (a place from which a small piece is broken: There's a chip in the edge of this saucer.) desportilladura2) ((American french fries) (usually in plural) a cut piece of potato (fried): steak and chips.) patata frita3) (a counter representing a certain value, used in gambling.) ficha4) (a very small printed circuit, as used in computers, TV sets etc.) chip•- chip inchip n1. patata frita2. chip
chip sustantivo masculino (pl◊ chips)a) (Inf) chip
chip sustantivo masculino Inform chip ' chip' also found in these entries: Spanish: descascarillarse - desconcharse - desportillar - escote - ficha - mella - picar - astilla - astillarse - cascar - descascararse - desconchado - mellar - palo - partir - pastilla - patata - quebrar - resentido - saltar - totopo - trizarse English: blue-chip - chip - chip away - chip in - silicon chip - crisp - microchip - silicontr[ʧɪp]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (fried potato) patata frita2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL patata frita (de bolsa)3 SMALLCOMPUTING/SMALL chip nombre masculino5 (flaw - in plate, glass) desportilladura; (- in furniture) astilladura6 (in gambling) ficha7 Also chip shot SMALLSPORT/SMALL (in football - gen) sombrero; (- scoring a goal) vaselina; (in golf) chip nombre masculino1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (potatoes) cortar3 SMALLSPORT/SMALL (in football) levantar el balón de manera que describa un arco y pase por encima de otro jugador\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa chip off the old block de tal palo tal astillato have a chip on one's shoulder ser un,-a resentido,-a, estar amargado,-awhen the chips are down a la hora de la verdadchip shop pescadería donde se venden patatas fritas: desportillar, desconchar, astillar (madera)chip vi: desportillarse, desconcharse, descascararse (dícese de la pintura, etc.)chip n1) : astilla f (de madera o vidrio), lasca f (de piedra)he's a chip off the old block: de tal palo, tal astilla2) : bocado m pequeño (en rodajas o rebanadas)tortilla chips: totopos, tortillitas tostadas3) : ficha f (de póker, etc.)4) nick: desportilladura f, mella f5) : chip mmemory chip: chip de memorian.• astilla s.f.• circuito integrado (Electrónica) s.m.• desportilladura s.f.• patata frita s.f.• pedacito s.m.v.• astillar v.• descantillar v.• desportillar v.• picar v.tʃɪp
I
1)he's/she's a chip off the old block — de tal palo tal astilla
to have a chip on one's shoulder — ser* un resentido
b) (crack, break) desportilladura f, muesca f2) ( Culin)a) (thin, crisp slice)(potato) chips — (AmE) papas fpl or (Esp) patatas fpl fritas, patatas fpl a la inglesa (Esp), papas fpl chip (Ur)
b) ( French fry) (BrE) papa f or (Esp) patata f frita; (before n)to be in the chips — (AmE) estar* rico or boyante
to have had one's chips — (BrE colloq)
when the chips are down — (colloq) a la hora de la verdad
4) (Comput, Electron) chip msilicon chip — pastilla f de silicio
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( damage) \<\<crockery\>\> desportillar, cascar* (RPl), saltar (Chi); \<\<tooth\>\> romper* un trocito deb) (cut, break) \<\<hole\>\> hacer*, abrir*I chipped off the old plaster — quité el yeso viejo quebrándolo or rompiéndolo
chipped beef — (AmE) carne de vaca ahumada y cortada en rodajas finas
3) (in golf, tennis, soccer) levantar la pelota mediante un golpe corto y preciso
2.
vi \<\<china/cup\>\> desportillarse, cascarse* (RPl), saltarse (Chi); \<\<paint/varnish\>\> saltarse, desconcharsePhrasal Verbs:- chip in[tʃɪp]1. N1) (=piece) pedacito m ; (=splinter) [of glass, wood] astilla f ; (=stone) lasca f- have a chip on one's shoulder2) (Culin)chips (Brit) (=French fries) patatas fpl fritas, papas fpl fritas (esp LAm); (US) (=crisps) patatas fpl (fritas) de bolsa, chips mpl4) (Gambling) ficha f- hand or cash in one's chips5) (Comput) chip m6) (Golf) (=chip shot) chip m2.VT [+ cup, plate] desconchar, desportillar; [+ furniture] desportillar; [+ surface] picar; [+ paint, varnish] desconchar, desprender3.VI [pottery] desconcharse, desportillarse; [paint, varnish] desconcharse4.CPDchip and PIN N — tecnología de identificación del usuario mediante una tarjeta chip que debe ir acompañada por un número PIN
chip and PIN card N — tarjeta f chip con número PIN
chip basket N — (Brit) (for deep-fat fryer) cubeta f
chip pan N — (Brit) sartén f
chip shop * N — pescadería f (donde se vende principalmente pescado rebozado y patatas fritas)
- chip in- chip off* * *[tʃɪp]
I
1)he's/she's a chip off the old block — de tal palo tal astilla
to have a chip on one's shoulder — ser* un resentido
b) (crack, break) desportilladura f, muesca f2) ( Culin)a) (thin, crisp slice)(potato) chips — (AmE) papas fpl or (Esp) patatas fpl fritas, patatas fpl a la inglesa (Esp), papas fpl chip (Ur)
b) ( French fry) (BrE) papa f or (Esp) patata f frita; (before n)to be in the chips — (AmE) estar* rico or boyante
to have had one's chips — (BrE colloq)
when the chips are down — (colloq) a la hora de la verdad
4) (Comput, Electron) chip msilicon chip — pastilla f de silicio
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( damage) \<\<crockery\>\> desportillar, cascar* (RPl), saltar (Chi); \<\<tooth\>\> romper* un trocito deb) (cut, break) \<\<hole\>\> hacer*, abrir*I chipped off the old plaster — quité el yeso viejo quebrándolo or rompiéndolo
chipped beef — (AmE) carne de vaca ahumada y cortada en rodajas finas
3) (in golf, tennis, soccer) levantar la pelota mediante un golpe corto y preciso
2.
vi \<\<china/cup\>\> desportillarse, cascarse* (RPl), saltarse (Chi); \<\<paint/varnish\>\> saltarse, desconcharsePhrasal Verbs:- chip in -
13 remover
noun1) (of paint/varnish/hair/rust) Farb-/Lack-/Haar-/Rostentferner, der2) (removal man) Möbelpacker, der* * *noun (a person or thing that removes: a stain remover; a firm of furniture removers.) der Entferner,der Spediteur* * *re·mov·er[rɪˈmu:vəʳ, AM -ɚ]nnail-varnish \remover Nagellackentferner mstain \remover Fleckenentferner m* * *[rɪ'muːvə(r)]n1) (for nail varnish, stains etc) Entferner m2) (Brit: removal man) Möbelpacker m* * *remover s1. Abbeizmittel n2. (Flecken-, Nagellack- etc) Entferner m3. Bra) Spediteur(in)b) (Möbel)Packer m* * *noun1) (of paint/varnish/hair/rust) Farb-/Lack-/Haar-/Rostentferner, der2) (removal man) Möbelpacker, der* * *n.Spediteur m. -
14 strip
strip
1. past tense, past participle - stripped; verb1) (to remove the covering from something: He stripped the old varnish off the wall; He stripped the branch (of its bark) with his knife.) quitar, desprender; arrancar; despojar2) (to undress: She stripped the child (naked) and put him in the bath; He stripped and dived into the water; They were told to strip to the waist.) desnudar(se), quitar(se) la ropa3) (to remove the contents of (a house etc): The house/room was stripped bare / stripped of its furnishings; They stripped the house of all its furnishings.) vaciar4) (to deprive (a person) of something: The officer was stripped of his rank for misconduct.) despojar (de)
2. noun1) (a long narrow piece of (eg cloth, ground etc): a strip of paper.) tira, franja2) (a strip cartoon.) tira cómica, historieta3) (a footballer's shirt, shorts, socks etc: The team has a red and white strip.) equipo•- strip-lighting
- strip-tease
3. adjectivea strip-tease show.) de strip-tease, de destapestrip1 n tirastrip2 vb1. quitar2. desnudarse / quitarse la ropatr[strɪp]2 SMALLSPORT/SMALL (colours, kit) equipo3 (airstrip) pista (de aterrizaje)1 (Also strip (cartoon)) historieta, tira cómica\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstrip lighting alumbrado fluorescente————————tr[strɪp]1 (person) desnudar, quitarle la ropa a; (bed) quitar la ropa de; (room, house) vaciar; (wallpaper, paint) quitar; (leaves, bark) arrancar2 (property, rights, titles) despojar (of, de)1 (striptease) strip-tease nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strip somebody naked desnudar a alguiento strip to the buff desnudarse (completamente)strip club / strip joint club nombre masculino de strip-teasestrip poker variedad del póquer en la que los jugadores, al perder, se van quitando la ropastrip search cacheo obligando a desnudarse: quitar (ropa, pintura, etc.), desnudar, despojarstrip viundress: desnudarsestrip n: tira fa strip of land: una fajan.• banda (Textil) s.f.• cinta s.f.• faja s.f.• faja de tierra s.f.• jira s.f.• lista s.f.• loncha s.f.• lonja s.f.• lámina s.f.• tabla s.f.• tira s.f. (Paint)n.• descascarillarse v.v.• desabrigar v.• descorchar v.• descortezar v.• desmontar v.• desnudar v.• desnudarse v.• despojar v.• empelotarse v.• estropear v.• quitar v.
I
1. strɪp- pp- transitive verb1)a) ( remove covering from) \<\<bed\>\> deshacer*, quitar la ropa de; \<\<wood/furniture\>\> quitarle la pintura (or el barniz etc) a, decaparto strip something away — quitar or sacar* algo
b) ( remove contents from) \<\<room/house\>\> vaciar*c) stripped past p ( without extras) (AmE) (after n) sin accesorios, sin extrasd) ( deprive)2) (Auto, Tech)a) ( damage) \<\<gears\>\> estropearb) strip (down) ( dismantle) desmontar
2.
strip via) ( undress) desnudarse, desvestirse*b) ( do striptease) hacer* stripteasePhrasal Verbs:
II
1) ca) (of leather, cloth, paper) tira f; (- of metal) tira f, cinta fto tear somebody off a strip o to tear a strip off somebody — (BrE colloq) poner* a algn de vuelta y media (fam)
b) (of land, sea, forest, light) franja f2) c (BrE Sport) (colores mpl del) equipo m3) ( striptease) (no pl) striptease m[strɪp]1. N1) [of paper etc] tira f ; [of metal] fleje m- tear sb off a strip2) [of land] franja f, faja f ; (Aer) (=landing strip) pista f4) * (=striptease) striptease m, despelote * mto do a strip — desnudarse, hacer un striptease, despelotarse *
5) (=strip cartoon) tira f2. VT1) [+ person] desnudarto strip sb naked — desnudar a algn completamente, dejar a algn en cueros *
2) [+ bed] quitar la ropa de; [+ wall] desempapelar; [+ wallpaper] quitar3) (=deprive)stripped of all the verbiage, this means... — sin toda la palabrería, esto quiere decir...
4) (Tech)a) (also: strip down) [+ engine] desmontarb) (=damage) [+ gears] estropear3. VI1) (=undress) desnudarseto strip naked or to the skin — quitarse toda la ropa
2) (=do striptease) hacer striptease4.CPDstrip cartoon N — (Brit) tira f cómica, historieta f, caricatura f (LAm)
strip club N — club m de striptease
strip joint * N (esp US) — = strip club
strip light N — lámpara f fluorescente
strip lighting N — (Brit) alumbrado m fluorescente, alumbrado m de tubos
strip mine N — (US) mina f a cielo abierto
strip mining N — (US) minería f a cielo abierto
strip poker N — strip póker m
strip-searchstrip search N — registro m integral
strip show N — espectáculo m de striptease
strip-washstrip wash N — lavado m por completo
* * *
I
1. [strɪp]- pp- transitive verb1)a) ( remove covering from) \<\<bed\>\> deshacer*, quitar la ropa de; \<\<wood/furniture\>\> quitarle la pintura (or el barniz etc) a, decaparto strip something away — quitar or sacar* algo
b) ( remove contents from) \<\<room/house\>\> vaciar*c) stripped past p ( without extras) (AmE) (after n) sin accesorios, sin extrasd) ( deprive)2) (Auto, Tech)a) ( damage) \<\<gears\>\> estropearb) strip (down) ( dismantle) desmontar
2.
strip via) ( undress) desnudarse, desvestirse*b) ( do striptease) hacer* stripteasePhrasal Verbs:
II
1) ca) (of leather, cloth, paper) tira f; (- of metal) tira f, cinta fto tear somebody off a strip o to tear a strip off somebody — (BrE colloq) poner* a algn de vuelta y media (fam)
b) (of land, sea, forest, light) franja f2) c (BrE Sport) (colores mpl del) equipo m3) ( striptease) (no pl) striptease m -
15 stick
stick [stɪk]bâton ⇒ 1 (a)-(c) canne ⇒ 1 (a) baguette ⇒ 1 (a) morceau ⇒ 1 (b) crosse ⇒ 1 (c) critiques ⇒ 1 (e) planter ⇒ 2 (a) enfoncer ⇒ 2 (a) mettre ⇒ 2 (b) fixer ⇒ 2 (c) coller ⇒ 2 (d), 3 (b) supporter ⇒ 2 (f) se planter ⇒ 3 (a) se coincer ⇒ 3 (c) rester ⇒ 3 (d)(pt & pp stuck [stʌk])1 noun(a) (piece of wood) bâton m; (for kindling) bout m de bois; (twig) petite branche f, brindille f; (walking stick) canne f, bâton m; (for plants) rame f, tuteur m; (drumstick) baguette f; (for lollipop) bâton m;∎ gather some sticks, we'll make a fire ramassez du bois, on fera du feu;∎ she had legs like sticks elle avait des jambes comme des allumettes;∎ I'm going to take a stick to that boy one day! un jour je vais donner une bonne correction à ce garçon!;∎ figurative the threat of redundancy has become a stick with which industry beats the unions pour le patronat, la menace du licenciement est devenue une arme contre les syndicats;∎ his behaviour became a stick to beat him with son comportement s'est retourné contre lui;∎ to get (hold of) the wrong end of the stick mal comprendre, comprendre de travers;∎ you've got (hold of) the wrong end of the stick about this business vous avez tout compris de travers dans cette histoire;∎ to get the short or dirty end of the stick être mal loti;∎ she got the short or dirty end of the stick as usual c'est tombé sur elle comme d'habitude;∎ proverb sticks and stones may break my bones (but words will never hurt me) la bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe(b) (piece → of chalk) bâton m, morceau m; (→ of cinnamon, incense, liquorice, dynamite) bâton m; (→ of charcoal) morceau m; (→ of chewing gum) tablette f; (→ of glue, deodorant) bâton m, stick m; (→ of celery) branche f; (→ of rhubarb) tige f(c) Sport (in lacrosse) crosse f; (in hockey) crosse f, stick m; (ski pole) bâton m (de ski); (baseball bat) batte f; (billiard cue) queue f de billard; (in pick-up-sticks) bâton m, bâtonnet m, jonchet m∎ a few sticks (of furniture) quelques vagues meubles;∎ we don't have one stick of decent furniture nous n'avons pas un seul meuble convenable∎ to take a lot of stick (to be criticized) se faire éreinter ou démolir; (to be mocked) se faire chambrer ou charrier;∎ to give sb stick (for sth) (criticize) éreinter ou démolir qn (à cause de qch); (laugh at) chambrer ou charrier qn (à cause de qch);∎ the police got a lot of stick from the press la police s'est fait éreinter ou démolir par la presse;∎ he got a lot of stick from his friends about his new hairstyle ses amis l'ont bien chambré ou charrié avec sa nouvelle coupe∎ a dry old stick un pince-sans-rire;∎ she's a funny old stick c'est un drôle de personnage;∎ she's not a bad old stick, she's a nice old stick elle est plutôt sympa∎ to be up the stick (pregnant) être en cloque(a) (jab, stab → spear, nail, knife) planter, enfoncer; (→ needle) piquer, planter; (→ pole, shovel) planter; (→ elbow, gun) enfoncer;∎ he stuck his fork into a potato il a planté sa fourchette dans une pomme de terre;∎ she stuck the spade into the ground elle a planté la bêche dans le sol;∎ don't stick drawing pins in the wall ne plantez pas de punaises dans le mur;∎ there were maps with coloured pins stuck in them il y avait des cartes avec des épingles de couleur;∎ I've got a splinter stuck in my finger je me suis planté une écharde dans le doigt;∎ a ham stuck with cloves un jambon piqué de clous de girofle;∎ watch out! you almost stuck your umbrella in my eye! fais attention! tu as failli m'enfoncer ton parapluie dans l'œil!;∎ he stuck his elbow in my ribs il m'a enfoncé son coude dans les côtes;∎ she stuck the revolver in his back elle lui a enfoncé le revolver dans le dos;∎ stick the skewer through the chicken enfilez le poulet sur la broche, embrochez le poulet∎ stick the candles in the holders mettez les bougies dans les bougeoirs;∎ he stuck a rose in his lapel il s'est mis une rose à la boutonnière;∎ she stuck the cork in the bottle elle a enfoncé le bouchon dans le goulot de la bouteille;∎ to stick a flower in one's hair piquer une fleur dans ses cheveux;∎ here, stick this under the chair leg tenez, calez la chaise avec ça;∎ he stuck his foot in the door il glissa son pied dans l'entrebâillement de la porte;∎ he stood there with a cigar stuck in his mouth/with his hands stuck in his pockets il était planté là, un cigare entre les dents/les mains enfoncées dans les poches;∎ he stuck the card back in the pack il a remis la carte dans le jeu;∎ she stuck her head into the office/out of the window elle a passé la tête dans le bureau/par la fenêtre;∎ I had to stick my fingers down my throat il a fallu que je me mette les doigts dans la bouche;∎ familiar mix it all together and stick it in the oven mélange bien et mets-le au four□ ;∎ familiar stick it in your pocket colle ça dans ta poche;∎ familiar can you stick my name on the list? tu peux ajouter mon nom sur la liste?□ ;∎ familiar he pulled out his gun and stuck it in my face il a sorti son revolver et me l'a collé sous le nez;∎ very familiar you can stick your job/money! ton boulot/fric, tu peux te le mettre où je pense!;∎ very familiar stick it! va te faire voir!∎ she stuck the broom head on the handle elle a fixé la brosse à balai au manche;∎ it was stuck on the notice-board with tacks c'était punaisé au tableau d'affichage(d) (with adhesive) coller;∎ to stick a stamp on an envelope coller un timbre sur une enveloppe;∎ help me stick this vase together aide-moi à recoller le vase;∎ he had posters stuck to the walls with Sellotape il avait scotché des posters aux murs;∎ stick no bills (sign) défense d'afficher(e) (kill → pig) égorger∎ I can't stick him je peux pas l'encadrer;∎ I don't know how you've stuck it for so long je ne sais pas comment tu as fait pour supporter ça si longtemps;∎ what I can't stick is her telling me how to run my life ce que je ne peux pas encaisser c'est qu'elle me dise comment je dois mener ma vie;∎ I'm amazed she stuck a term, let alone three years je suis étonné qu'elle ait tenu (le coup) un trimestre, et à plus forte raison trois ans∎ to stick sb with a fine/the blame coller une amende/faire endosser la responsabilité□ à qn(a) (be embedded → arrow, dart, spear) se planter;∎ you'll find some tacks already sticking in the notice-board vous trouverez quelques punaises déjà plantées dans le tableau d'affichage;∎ the point was sticking through the lining la pointe avait percé la doublure;∎ don't leave the spade sticking in the ground ne laisse pas la pelle plantée dans le sol;∎ they had straw sticking in their hair ils avaient des brins de paille dans les cheveux(b) (attach, adhere → wet clothes, bandage, chewing gum) coller; (→ gummed label, stamp) tenir, coller; (→ burr) s'accrocher;∎ the dough stuck to my fingers la pâte collait à mes doigts;∎ the damp has made the stamps stick together l'humidité a collé les timbres les uns aux autres;∎ the dust will stick to the wet varnish la poussière va coller sur le vernis frais;∎ her shirt stuck to her back elle avait la chemise collée au dos;∎ a butterfly had stuck to the flypaper un papillon était venu se coller au papier tue-mouches;∎ these badges stick to any surface ces autocollants adhèrent sur toutes les surfaces;∎ food won't stick to these pans ces casseroles n'attachent pas;∎ the noodles had got all stuck together les nouilles avaient collé ou étaient toutes collées;∎ British familiar have some porridge! that'll stick to your ribs! prends du porridge, ça tient au corps!(c) (become jammed, wedged → mechanism, drawer, key) se coincer, se bloquer;∎ the lorry stuck fast in the mud le camion s'est complètement enlisé dans la boue;∎ this drawer keeps sticking ce tiroir n'arrête pas de se coincer ou de se bloquer;∎ a fishbone stuck in my throat j'avais une arête (de poisson) coincée dans la gorge;∎ figurative it stuck in my throat ça m'est resté en travers de la gorge;∎ having to ask him for a loan really sticks in my throat ça me coûte vraiment d'avoir à lui demander de me prêter de l'argent;∎ the words stuck in his throat les mots lui restèrent dans la gorge(d) (remain, keep) rester;∎ they called him Boney as a child and the name stuck quand il était petit, on le surnommait Boney et le nom lui est resté;∎ she has the kind of face that sticks in your memory elle a un visage qu'on n'oublie pas ou dont on se souvient;∎ dates just never stick in my head je n'ai vraiment pas la mémoire des dates∎ we know he's guilty, but will the charge stick? nous savons qu'il est coupable, mais est-ce qu'un tribunal le condamnera□ ?;∎ to make the charge or charges stick prouver la culpabilité de qn□ ;∎ the important thing now is to make the agreement stick ce qui compte maintenant, c'est de faire respecter l'accord□∎ (I) stick j'arrête, je ne veux pas d'autre carte;∎ the dealer must stick on or with seventeen le donneur doit s'arrêter à dix-sept∎ familiar the sticks la cambrousse;∎ they live out in the sticks ils habitent en pleine cambrousse►► stick bean haricot m à rames;stick deodorant déodorant m en stick;stick figure personnage m stylisé;stick insect phasme m;∎ I don't know how to drive a stick shift je ne sais pas conduire une voiture à vitesses manuelles∎ stick around if you want, she'll be back in a little while tu peux rester si tu veux, elle ne va pas tarder à rentrer;∎ I'm not sticking around a moment longer! je n'attendrai pas une minute de plus!∎ to stick at it perséverer∎ to stick at nothing ne reculer ou n'hésiter devant rien;∎ she'll stick at nothing to get her way elle ne reculera devant rien pour parvenir à ses fins∎ don't worry, I'll always stick by you sois tranquille, je serai toujours là pour te soutenir(b) (one's decision) s'en tenir à;∎ I stick by what I said je maintiens ce que j'ai dit(a) (flap, envelope) coller∎ stick the box down in the corner colle le carton dans le coin;∎ he stuck the plate down in front of me il a collé l'assiette devant moi(flap, envelope) (se) coller➲ stick in(a) (nail, knife, spear) planter, enfoncer; (needle) piquer, enfoncer; (pole, shovel) enfoncer, planter;∎ he stuck the knife all the way in il a enfoncé le couteau jusqu'au bout ou jusqu'à la garde;∎ she stuck the knife in again and again elle donna plusieurs coups de couteau(b) (insert → coin, bank card) insérer; (→ electric plug) brancher; (→ cork, sink plug) enfoncer; (→ word, sentence) ajouter;∎ it's simple, just stick the key in and turn c'est très simple, il suffit d'insérer la clé et de tourner;∎ I stuck my hand in to test the water temperature j'ai plongé la main pour vérifier la température de l'eau;∎ he stuck his head in through the door il passa la tête par la porte;∎ she's stuck in a lot of footnotes to give weight to her thesis elle a ajouté un tas de notes pour donner du poids à sa thèse∎ there's not enough space to stick in all these stamps/photos il ne reste pas assez de place pour coller tous ces timbres/toutes ces photos(a) (dart, arrow, spear) se planter;∎ if the javelin doesn't stick in the throw doesn't count si le javelot ne se plante pas, le jet ne compte pas;∎ the last dart failed to stick in la dernière fléchette n'est pas restée plantée∎ stick in there! tenez bon!➲ stick on(a) (fasten on → gummed badge, label, stamp) coller; (→ china handle) recoller; (→ broom head) fixer∎ he hurriedly stuck a hat on il s'est collé en vitesse un chapeau sur la têtecoller, se coller;∎ the stamp won't stick on le timbre ne colle pas;∎ the patch sticks on when ironed la pièce se colle au tissu quand on la repasse∎ to stick one's tongue out (at sb) tirer la langue (à qn);∎ he stuck his foot out to trip me up il a allongé la jambe pour me faire un croche-pied;∎ I opened the window and stuck my head out j'ai ouvert la fenêtre et j'ai passé la tête au dehors;∎ to stick one's chest out bomber le torse;∎ to stick out one's lower lip faire la moue∎ to stick it out tenir le coup jusqu'au bout(a) (protrude → nail, splinter) sortir; (→ teeth) avancer; (→ plant, shoot) pointer; (→ ledge, balcony) être en saillie;∎ his belly stuck out over his belt son ventre débordait au-dessus de sa ceinture;∎ her ears stick out elle a les oreilles décollées;∎ her teeth stick out elle a les dents qui avancent;∎ my feet stuck out over the end of the bed mes pieds dépassaient du lit;∎ the front of the car stuck out of the garage l'avant de la voiture dépassait du garage;∎ his ticket was sticking out of his pocket son billet sortait ou dépassait de sa poche;∎ one leg was sticking out of the sheets une jambe dépassait de sous les draps;∎ only her head was sticking out of the water seule sa tête sortait ou émergeait de l'eau(b) (be noticeable → colour) ressortir;∎ the red Mercedes really sticks out on ne voit que la Mercedes rouge;∎ I don't like to stick out in a crowd je n'aime pas me singulariser ou me faire remarquer;∎ it's her accent that makes her stick out c'est à cause de son accent qu'on la remarque;∎ it sticks out a mile c'est clair comme le jours'obstiner à vouloir, exiger;∎ the union is sticking out for a five per cent rise le syndicat continue à revendiquer une augmentation de cinq pour cent;∎ after sticking out for higher quotas, they had to settle for last year's levels après s'être battus pour obtenir une augmentation des quotas, ils ont dû se contenter de ceux de l'année dernière∎ I can never stick to diets je n'arrive jamais à suivre un régime longtemps;∎ we must stick to our plan nous devons continuer à suivre notre plan;∎ once I make a decision I stick to it une fois que j'ai pris une décision, je m'y tiens ou je n'en démords pas;∎ to stick to one's word or promises tenir (sa) parole;∎ to stick to one's principles rester fidèle à ses principes;∎ stick as close to the truth as possible restez aussi près que possible de la vérité(b) (continue to affirm) maintenir;∎ I stick to what I said je maintiens ce que j'ai dit;∎ she's still sticking to her story elle maintient ce qu'elle a dit;∎ that's my story and I'm sticking to it c'est ma version et je m'y tiens(c) (restrict oneself to) s'en tenir à;∎ stick to the point! ne vous éloignez pas du sujet!, tenez-vous en au sujet!;∎ stick to the facts! tenez-vous-en aux faits!;∎ can we stick to the business in hand? peut-être pourrions-nous revenir au sujet qui nous occupe?;∎ to stick to the text serrer le texte de près;∎ the author would be better off sticking to journalism l'auteur ferait mieux de se cantonner au journalisme∎ to stick to one's post rester à son poste;∎ he sticks to his room il ne sort pas de sa chambre;∎ stick to the main road suivez la route principale∎ stick close to the house restez près de la maison;∎ his bodyguards stick close to him at all times ses gardes du corps l'accompagnent partout ou ne le quittent jamais d'une semelle;∎ to stick to sb like glue se cramponner ou s'accrocher à qn, coller qncoller (ensemble)(a) (pages etc) être collé (ensemble)∎ we'd better stick together il vaut mieux que nous restions ensemble, il vaut mieux ne pas nous séparer;∎ figurative we'll get through this bad patch if we stick together on sortira de cette mauvaise passe si on se serre les coudes➲ stick up(b) (raise → pole) dresser;∎ stick the target back up redressez la cible;∎ to stick one's hand up lever la main;∎ familiar stick `em up! haut les mains!(point upwards → tower, antenna) se dresser; (→ plant shoots) pointer;∎ I saw a chimney sticking up in the distance j'ai vu une cheminée qui se dressait au loin;∎ the antenna was sticking straight up l'antenne se dressait toute droite;∎ a branch was sticking up out of the water une branche sortait de l'eau;∎ his hair's sticking up il est ébouriffé∎ to stick up for sb prendre la défense ou le parti de qn;∎ stick up for yourself! ne te laisse pas faire!;∎ she can stick up for herself elle peut se défendre toute seule;∎ he has trouble sticking up for himself/his rights il a du mal à défendre ses intérêts/à faire valoir ses droits(a) (activity, subject) s'en tenir à, persister dans;∎ now I've started the job, I'm going to stick with it maintenant que j'ai commencé ce travail, je ne le lâche pas;∎ I'm sticking with my old car for now je garde ma vieille voiture pour le moment∎ stick with me, kid, and you'll be all right reste avec moi, petit, et tout ira bien -
16 strip
A n1 ( narrow piece) (of material, paper, carpet) bande f (of de) ; (of land, sand) bande f, langue f (of de) ; ( of bacon) tranche f (of de) ; a strip of garden/beach un jardin/une plage tout/-e en longueur ; metal/paper strip bande de métal/de papier ; centre GB ou median US strip ( on motorway) terre-plein m central ;2 ( striptease) strip-tease m ;1 ( also strip off) ( remove) enlever [clothes, paint] ; to strip sth from ou off sth enlever or arracher qch de qch ; the storm had stripped all the leaves from ou off the tree la tempête avait dépouillé l'arbre de toutes ses feuilles ;2 ( remove everything from) déshabiller [person] ; [person] vider [house, room] ; [thief] vider, dévaliser [house] ; [wind, animal] dépouiller [tree, plant] ; [person] défaire [bed] ; ( remove paint or varnish from) décaper [window, door, table] ; ( dismantle) démonter [gun, engine] ; to strip a room of furniture vider une pièce de ses meubles ; to strip sb of dépouiller qn de [belongings, rights] ; to strip sb of his ou her rank dégrader [soldier, civil servant] ; he was stripped of his medal/his title on lui a retiré sa médaille/son titre ;C vi ( p prés etc - pp-) ( take off one's clothes) se déshabiller, enlever ses vêtements (for pour) ; to strip to the waist se déshabiller jusqu'à la ceinture ; to strip naked se mettre tout nu.to tear sb off a strip, to tear a strip off sb ○ enguirlander ○ qn.■ strip down:▶ strip down se déshabiller ; to strip down to one's underwear se déshabiller en ne gardant que ses sous-vêtements ;▶ strip [sth] down, strip down [sth] ( dismantle) démonter [gun, engine] ; ( remove linen from) défaire [bed] ; ( remove paint or varnish from) décaper [door, window, woodwork].■ strip off:▶ strip off [person] se déshabiller ;▶ strip [sth] off, strip off [sth] ( remove) enlever [paint, wallpaper, clothes] ; arracher [leaves].■ strip out:▶ strip [sth] out, strip out [sth]3 Comput supprimer [tags, data]. -
17 polish
ˈpɔlɪʃ
1. сущ.
1) а) глянец, блеск;
наведение глянца, чистка Syn: lustre, shine б) натирание, полировка, шлифовка Syn: buffing в) полированная, начищенная поверхность
2) а) изысканность, лоск Syn: lustre, gloss б) совершенство, украшенность, рафинированность Syn: refinement
3) лак (любой, от лака для музыкальных инструментов до лака для ногтей) ;
политура, мастика и другие подобные вещества The salesgirls never look at a customer. They're always staring at their nails to see if the polish is chipped. ≈ Продавщицы никогда не смотрят на покупателя. Они смотрят только на свои ногти - не потрескался ли лак. Syn: varnish
2. гл.
1) а) прям. перен. наводить лоск, глянец, блеск;
чистить, начищать (в частности, обувь) ;
вылизывать тарелки Polish up the silver ready for the important dinner. ≈ Начисть серебро к званому ужину. б) натирать, полировать, шлифовать в) становиться, быть гладким, отшлифованным
2) делать изысканным, отделывать, оттачивать (свое искусство в чем-л.) I must polish up my French. ≈ Мне надо подчистить мой французский. Syn: brush, refine, deck, adorn ∙ polish off полировка, шлифовка;
отделка - brilliant /mirror-like/ * полирование /доведение/ до зеркального блеска лоск, глянец полировка, полированная поверхность - a table with a high * хорошо отполированный стол - to lose its * потерять блеск, потускнеть - to take the * off smth. снять полировку /убрать блеск/ с чего-л.;
сделать что-л. тусклым /матовым/ политура, полировальный состав лак, крем;
мастика - boot /shoe/ * крем для обуви - floor * мастика /лак/ для полов - nail * лак для ногтей - furniture * мебельный лак лоск, изысканность (манер), внешний блеск - the * of a professional actor блеск и элегантность актера-профессионала - he lacks * он плохо воспитан - he has acquired /taken on/ * он приобрел манеры, он стал прекрасно держаться тонкость, изысканность;
совершенство (слога) - writer of great * писатель, обладающий безукоризненным /отточенным/ слогом (геология) гладкая поверхность сброса;
зеркало скольжения полировать, шлифовать;
наводить лоск, глянец - to * glass шлифовать стекло - to * the furniture полировать мебель - to * leather глянцевать /лощить/ кожу - to * steel воронить сталь шлифоваться, поддаваться шлифовке;
становиться гладким - mahogany *es beautifully красное дерево прекрасно полируется чистить (обувь) ;
натирать (паркет) (тж. * up) отшлифовать, придать внешний лоск, элегантность;
делать более изысканным - to * manners отшлифовать манеры - he *ed up the handle of the front door он до блеска начистил ручку входной двери (разговорное) совершенствовать, улучшать;
отделывать, шлифовать (слог и т. п.) - to * up one's English совершенствовать знания английйского языка - to * up one's style оттачивать слог polish глянец ~ лоск, изысканность ~ отделка, совершенство (слога и т. п.) ~ отесывать, делать изысканным;
отделывать, оттачивать (слог и т. п.) (тж. polish up) ~ полировать, шлифовать, наводить лоск, глянец ~ полировка, шлифовка;
чистка ~ политура;
лак;
мастика (для полов) Polish: Polish польский ~ польский язык polish: polish становиться гладким, шлифованным ~ чистить (обувь) ~ off разг. покончить, быстро справиться( с чем-л.) ;
to polish off a bottle of sherry распить бутылку хереса shoe ~ крем для (чистки) обуви -
18 remover
noun (a person or thing that removes: a stain remover; a firm of furniture removers.) empleado de mudanzas; producto que elimina algo (por ej. quitamanchas)
remover ( conjugate remover) verbo transitivo 1 ‹ ensalada› to toss; ‹tierra/piedras› to turn over; ‹ escombros› to dig about in; ‹ brasas› to poke, stir ‹ pasado› to revive, stir up 2 (frml)b) (esp AmL) ( destituir) remover A algn DE algo to remove sb from sth
remover verbo transitivo
1 (objetos) to move round, change over
2 (la tierra) to turn over, dig up
3 (las brasas, cenizas) to poke, stir
4 (un líquido) to stir
5 (una ensalada) to toss
6 (un asunto) to bring up again, stir up
7 (un obstáculo) to remove Locuciones: remover Roma con Santiago, to move heaven and earth ' remover' also found in these entries: Spanish: consistir - depilatoria - depilatorio - desmaquillador - desmaquilladora - escarbar - quitaesmalte - quitamanchas - acetona English: dig - hair-remover - heaven - paint-remover - rake up - remover - stain remover - stir - stir up - stone - furniture - high - make - stain - turntr[rɪ'mʊːvəSMALLr/SMALL]2 (person) empleado,-a de mudanzas■ the removers came at 7.30 los de las mudanzas se presentaron a las 7.30n.• agente de mudanza s.m.rɪ'muːvər, rɪ'muːvə(r)1) u ( substance)2) c ( removal man) (BrE) mozo m de mudanzas, empleado m de una compañía de mudanzas[rɪ'muːvǝ(r)]N1) (=person) agente mf de mudanzas2) (=substance)make-up remover — desmaquillador m, desmaquillante m
stain remover — quitamanchas m inv
* * *[rɪ'muːvər, rɪ'muːvə(r)]1) u ( substance)2) c ( removal man) (BrE) mozo m de mudanzas, empleado m de una compañía de mudanzas -
19 sand
sænd
1. noun1) (a large amount of tiny particles of crushed rocks, shells etc, found on beaches etc.) arena2) (an area of sand, especially on a beach: We lay on the sand.) playa arenosa
2. verb(to smooth with eg sand-paper: The floor should be sanded before you varnish it.) lijar- sandy- sandbank
- sandcastle
- sandpaper
3. verb(to make smooth with sandpaper.) lijar- sandstone
- sand-storm
sand n arenatr[sænd]1 (gen) arena2 (sprinkle with sand) enarenar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsand castle castillo de arenasand dune dunasand pie flan nombre masculino de arenasand ['sænd] vt: lijar (madera)sand n: arena fadj.• arena (color) adj.n.• arena s.f.• arenal s.m.v.• arenar v.• enarenar v.• lijar v.
I sænda) u arena fsand-colored — color arena adj inv
to build on sand — hacer* castillos de naipes
b) c ( expanse of sand) (often pl) arena f
II
transitive verb sand (down) ( make smooth) \<\<wood/furniture\>\> lijar; \<\<floor\>\> pulir[sænd]1. N1) (=substance) arena fgrains of sand — granos mpl de arena
2. VT1) [+ road] echar arena a3.CPDsand martin N — avión m zapador
sand trap N — (US) (Golf) búnker m
sand yacht N — triciclo m a vela
* * *
I [sænd]a) u arena fsand-colored — color arena adj inv
to build on sand — hacer* castillos de naipes
b) c ( expanse of sand) (often pl) arena f
II
transitive verb sand (down) ( make smooth) \<\<wood/furniture\>\> lijar; \<\<floor\>\> pulir -
20 scratch
scratch [skræt∫]1. noun• we've only managed to scratch the surface of the problem nous n'avons fait qu'effleurer le problème• to scratch o.s. se gratterc. [+ meeting, match] annuler ; (Computing) effacer ; [+ competitor] scratcher ; (US) [+ candidate] rayer de la liste4. compounds* * *[skrætʃ] 1.1) ( wound) gen égratignure f; (from a claw, fingernail) griffure f2) (on metal, furniture) éraflure f; (on record, disc, glass) rayure f3) ( to relieve an itch)4) ( sound) grattement m5) (colloq)he/his work is not up to scratch — il/son travail n'est pas à la hauteur
6) ( zero)7) Sport2.adjective [team] de fortune; [meal] improvisé3.transitive verb1) ( cancel) supprimer; effacer [file]2) ( trace)3) [cat, person] griffer; [thorns, rosebush] égratigner4) ( react to itch) gratterto scratch one's head — lit se gratter la tête; fig être perplexe
5) ( damage) gen érafler; rayer [record]; [cat] se faire les griffes sur [furniture]6) Sport retirer, scratcher4.1) ( relieve itch) se gratter2) ( inflict injury) griffer5.Phrasal Verbs:••
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Varnish — is a transparent, hard, protective finish or film primarily used in wood finishing but also for other materials. Varnish is traditionally a combination of a drying oil, a resin, and a thinner or solvent. Varnish finishes are usually glossy but… … Wikipedia
varnish — varnisher, n. varnishy, adj. /vahr nish/, n. 1. a preparation consisting of resinous matter, as copal or lac, dissolved in an oil (oil varnish) or in alcohol (spirit varnish) or other volatile liquid. When applied to the surface of wood, metal,… … Universalium
Teak furniture — Teak is used to make outdoor furniture, boats, and other things which require resistance to the elements. Teak is used for outdoor furniture because of its natural durability in extreme weather conditions and because of its relative rarity. Being … Wikipedia
art conservation and restoration — Maintenance and preservation of works of art, their protection from future damage, deterioration, or neglect, and the repair or renovation of works that have deteriorated or been damaged. Research in art history has relied heavily on 20th and… … Universalium
Lacquer — For items made with lacquer, see Lacquerware. Lacquer box with inlaid mother of pearl peony decor, Ming Dynasty, 16th century In a general sense, lacquer is a somewhat imprecise term for a clear or coloured varnish that dries by solvent… … Wikipedia
Wood finishing — refers to the process of embellishing and/or protecting the surface. The process starts with surface preparation, either by sanding by hand (typically using a sanding block or power sander), scraping, or planing. Imperfections or nail holes on… … Wikipedia
wood — wood1 woodless, adj. /wood/, n. 1. the hard, fibrous substance composing most of the stem and branches of a tree or shrub, and lying beneath the bark; the xylem. 2. the trunks or main stems of trees as suitable for architectural and other… … Universalium
Wood — /wood/, n. 1. Grant, 1892 1942, U.S. painter. 2. Leonard, 1860 1927, U.S. military doctor and political administrator. * * * I Hard, fibrous material formed by the accumulation of secondary xylem produced by the vascular cambium. It is the… … Universalium
Refinishing — in woodworking and decorative arts means fixing or redoing the finishing paint, varnish or other top coating of an object, from resanding to new paint and new lacquer or varnish. The artisan or restorer is traditionally aiming for an improved or… … Wikipedia
Shellac — is the commercial resin marketed in the form of amber flakes, made from lac [ [http://www.britannica.com/eb/article 9067262/shellac Britannica Online Encyclopedia: Shellac] ] , the secretion of the family of lac producing insects, though most… … Wikipedia
Wood stain — A Wood stain, is a sub category of paint, consists of a pigment suspended in a vehicle of solvent and binding agent (alkyd, linseed oil, acrylic, polyurethane, lacquer, or resin). It is formulated to impart or transport the pigment into the pores … Wikipedia