-
1 funnier
Funnier -
2 imagine
1. Ijust imagine! представь себе!, только вообрази!2. IIIimagine smth. imagine smb.'s sufferings (smb.'s despair, smb.'s elation, smb.'s surprise, etc.) представить себе /вообразить/ чьи-л. страдания и т. д., he is not able to imagine the simplest geometrical structure он не может представить себе даже простейшей геометрической фигуры; imagine all sorts of things думать всякое /бог знает что/3. IVimagine smth. in some manner imagine the scene clearly ясно представить себе всю сцену; imagine smth. somewhere imagine life abroad представить себе жизнь за границей4. VIimagine smb. in some state she imagines herself ill (safe, poor, beautiful, etc.) ей кажется, что она больна и т. с).; I can't imagine him rich не могу себе представить его богатым5. VIIimagine smb. to be in some state imagine smb. (oneself) to be fairly rich (to be ill, to be ugly, etc.) представить себе кого-л. (себя самого) довольно состоятельным и т. д., imagine smb. to do smth. imagine her to be asking such questions (to be lying, to have walked all this distance, etc.) представить себе, чтобы она задавала такие вопросы и т. д.; I can't imagine him to have made a discovery я не могу себе представить, что он сделал открытие; imagine smb. to be in some place imagine smb. (oneself) to be on a desert island (in a deep forest, in his place, etc.) представить себе кого-л. (себя самого) на необитаемом острове и т. д.; imagine smb. to be smb. I can't imagine him to be my enemy я не могу себе представить, что он мне враг6. VIIIimagine smth., smb. doing smth. imagine it happening (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc.) представить себе /подумать о том/, что это может случаться и т. д.7. IXimagine smb. in some state imagine smb. lost (deserted, defeated, etc.) представить себе /вообразить/, что кто-л. пропал и т. д.; he imagined himself deceived он думал /вообразил/, что его обманули; imagine smth. in some state imagine smth. lost (deserted, captured, etc.) представить себе /вообразить/, что что-л. потеряно и т. д.8. XIbe imagined nothing funnier could be imagined ничего белее смешного нельзя было себе вообразить; be imagined in some manner it can be easily (vividly, dimly, naively, etc.) imagined это можно себе легко и т. д. представить; as may well be imagined как легко [можно] себе представить9. XIVimagine [one's] doing smth. imagine my marrying the girl (his making love to her, meeting here, etc.) вообразить /представить себе/, что я женюсь на этой девушке и т. д.10. XXI1imagine smb. in (at, etc.) smth. imagine her in the garden (him at school, etc.) представить себе ее в саду и т.д.11. XXV1) imagine that... (how..., etc.) imagine that you are in ancient Rome (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc.) представить себе /вообразить/, что ты находишься в древнем Риме и т. д., she imagined that smth. happened to her son ей представилось, что что-то случилось с ее сыном; she imagined she heard a knock at the door ей послышалось, что кто-то стучит в дверь; everywhere he imagined he saw spies ему всюду мерещились шпионы; just imagine what would happen! только подумай /представь себе/, что произойдет!; I cannot imagine what he is doing никак не пойму, что он делает2) imagine [that...] do not imagine [that] I can lend you money (that he will come, that I am satisfied, etc.) и не думай /не воображай/, что я одолжу тебе денег и т. д., I imagine I have met you before мне кажется, я вас уже встречал; I know something about it, I imagine мне кажется, что кое-что я об этом знаю; he is less intelligent than I had imagined он глупее, чем я его себе представлял / чем я думал/ -
3 bogard
vi AmE sl1)Stop bogarding and take a hit — Хватит тебе сосать эту сигарету. Курнул и передай другому
Come on, man. Don't bogard on us! — Ну ты что, все куришь и куришь. А нам что останется?
2) BlThere's nothing funnier that a wimp trying to bogard around — Нет ничего забавнее, чем видеть, как выступает какой-нибудь сморчок.
Look at him bogarding — Смотри, какой крутой парень
-
4 stranger
1. n незнакомец2. n преим. поэт. чужестранец3. n посторонний человек, не член семьи; посетитель, гостьa stranger in blood — не связанный кровным родством, чужой
4. n человек, не знакомый; новичокto be no stranger to fear — знать, что такое страх
5. n юр. лицо, не участвующее в процессе6. n амер. прост. приятель, дружищеsay, stranger! — постой-ка, приятель!
Синонимический ряд:1. more bizarre (adj.) funnier; more bizarre; more curious; more eccentric; more erratic; more freakish; more idiosyncratic; more oddball; more outlandish; more peculiar; more quirky; more rummy; more singular; more uncouth; more unusual; odder; quainter; queerer; weirder2. more exotic (adj.) more exotic; more romanesque; more romantic3. more foreign (adj.) more alien; more foreign; stranger4. more marvelous (adj.) more amazing; more astonishing; more astounding; more marvelous; more miraculous; more prodigious; more spectacular; more staggering; more stupendous; more surprising; more wonderful; more wondrous5. more unfamiliar (adj.) more unaccustomed; more unfamiliar; newer6. alien (noun) alien; auslander; foreigner; immigrant; inconnu; interloper; intruder; newcomer; outcomer; outlander; outsider; refugeeАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
Funnier — Funny Fun ny, a. [Compar. {Funnier}; superl. {Funniest}.] [From {Fun}.] Droll; comical; amusing; laughable; inciting laughter. [1913 Webster] {Funny bone}. See {crazy bone}, under {Crazy}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
funnier — fun·ny || fÊŒnɪ n. amusing story, amusing remark adj. causing laughter, amusing; strange; suspicious; ridiculous; joking … English contemporary dictionary
A Funnier Approach — Infobox Book name = A Funnier Approach author = Walt Steinsiak cover artist = country = language = English series = subject = bowling genre = comics publisher = Triangle Publications release date = 2000 media type = pages = 128 size weight = 7… … Wikipedia
Louder and Funnier — is a collection of articles written by P.G. Wodehouse for Vanity Fair magazine, first published as a book in the U.K. on March 10 1932 by Faber and Faber, London. The articles cover a broad range of topics. Louder and Funnier was also a dance… … Wikipedia
Inherently funny word — The belief that certain words are inherently funny, for reasons ranging from onomatopoeia to phonosemantics to sexual innuendo, is widespread among people who work in humor.Fact|date=September 2008 Cultural variation The concept of inherent humor … Wikipedia
GLaDOS — GLaDOS, as she appears in Portal 2 Series Portal First game Portal (2007) Created by Erik Wolpaw Kim Swift … Wikipedia
Wild 'n Out — infobox television show name = Nick Cannon Presents: Wild n Out caption = rating = TV PG format = Improv runtime = 30 minutes (including commercials) creator = Nick Cannon executive producer = Nick Cannon director = starring = Nick Cannon, DJ D… … Wikipedia
Lazarus Clamp — Infobox musical artist Name = Lazarus Clamp Img capt = Background = Origin = Leicester, England Genre = Punk Years active = 1994 ndash; present Label = Midlands Labels Members =Lazarus Clamp [ [http://www.lazarusclamp.co.uk Lazarus Clamp ] ] are… … Wikipedia
You Don't Know Jack (video game series) — For other uses, see You Don t Know Jack (disambiguation). You Don t Know Jack Developer(s) Berkeley Systems, Jellyvision … Wikipedia
PlayStation — This article is about the Sony PlayStation brand. For the fifth generation console, see PlayStation (console). For other uses, see PlayStation (disambiguation). PlayStation Type Video game console Handheld game console … Wikipedia
When Harry Met Sally... — Infobox Film name = When Harry Met Sally... image size = caption = Theatrical poster director = Rob Reiner producer = Andrew Scheinman Rob Reiner writer = Nora Ephron narrator = starring = Billy Crystal Meg Ryan Carrie Fisher Bruno Kirby music =… … Wikipedia