-
21 Funken
m искра; fig. a. проблеск; die Funken sprühen/stoben сыплются/посыпались искры -
22 sprühen
-
23 sprühen
sprühen ['ʃpryːən] <h>1. v/t püskürtmek2. v/i Funken çıkmak;sprühen vor (D) Augen -den parıldamak;<sn> (irgendwohin) -e sıçramak -
24 sprühen
vor Geist sprühen sršet nápady -
25 sprühen
-
26 sprühen
II v/i1. (hat) spray; fig., Augen: flash ( vor + Dat with); vor Ideen sprühen fig. be bubbling over with ideas; vor Temperament sprühen be a live wire umg.; bes. SPORT be a bundle of energy; von Geist sprühen sparkle with wit3. (ist) Funken: fly* * *to drizzle* * *sprü|hen ['ʃpryːən]1. vi1) aux haben or sein to spray; (Funken) to fly2) (fig) (vor Witz, Ideen etc) to bubble over (vor +dat with); (Augen) (vor Freude etc) to sparkle ( vor +dat with); (vor Zorn etc) to flash ( vor +dat with)2. vtto spray; (fig Augen) to flash* * *1) (to send (out) with force: The fire spat (out) sparks.) spit2) (to (cause liquid to) come out in a mist or in fine jets: The water sprayed all over everyone.) spray3) (to be lively or witty: She really sparkled at that party.) sparkle* * *sprü·hen[ˈʃpry:ən]I. vt Hilfsverb: haben to sprayII. vi1. Hilfsverb: haben (schwach spritzen) to spray2. Hilfsverb: sein (als Aerosol spritzen)3. Hilfsverb: sein (umherfliegen)▪ [irgendwohin] \sprühen to fly [somewhere]die Funken des Feuers \sprühen überall hin the sparks of the fire spray everywhere4. Hilfsverb: haben to flash5. Hilfsverb: haben (lebhaft sein) to sparklevor Begeisterung \sprühen to sparkle with excitement* * *1.transitives Verb spray2.seine Augen sprühten Hass — (fig.) his eyes flashed hatred
intransitives Verb mit Richtungsangabe mit sein <sparks, spray> fly; < flames> spit; < waterfall> send out a fine spray; (fig.) < eyes> sparkle (vor + Dat. with); <intellect, wit> sparkle* * *B. v/ivor +dat with);vor Ideen sprühen fig be bubbling over with ideas;von Geist sprühen sparkle with wit2. unpers (hat)3. (ist) Funken: fly* * *1.transitives Verb spray2.seine Augen sprühten Hass — (fig.) his eyes flashed hatred
intransitives Verb mit Richtungsangabe mit sein <sparks, spray> fly; < flames> spit; < waterfall> send out a fine spray; (fig.) < eyes> sparkle (vor + Dat. with); <intellect, wit> sparkle* * *v.to spray v. -
27 sprühen
I.
tr: versprühen a) ungerichtet мета́ть. semelfak метну́ть. die Lokomotive sprüht Funken парово́з выбра́сывает и́скры. der Drachen sprüht Feuer драко́н изрыга́ет пла́мя | jds. Augen sprühen Blitze [Funken] чьи-н. глаза́ ме́чут мо́лнии [и́скры]. jds. Augen sprühen Haß в чьих-н. глаза́х гори́т не́нависть b) etw. auf etw. [wo] zielgerichtet durch Düse: Parfüm auf Kleid, Bohnerwachs auf Fußboden, Insektizid разбры́згивать /-бры́згать [umg распры́скивать/-пры́скать] что-н. на что-н. [где-н.]. etw.1 auf etw.2 sprühen Haarlack auf Frisur сбры́згивать /-бры́знуть [umg спры́скивать/-пры́снуть] что-н.2 чемюн.I. etw. in etw. sprühen Insektenmittel in Schrank разбры́згивать /- что-н. в чём-н.
II.
1) itr: spritzend davonfliegen: v. Wasser разбры́згиваться /-бры́згаться. v. Funken сы́паться, рассыпа́ться /-сы́паться (во все сто́роны), разлета́ться /-лете́ться. der Wasserfall sprüht водопа́д рассыпа́ет бры́зги. der Regen spüht gegen die Scheiben дождь бры́зжет в стекло́. der Regen spüht über die jungen Pflanzen до́ждь сбры́згивает молоды́е расте́ния. die Gischt sprüht über das Deck бры́зги волн па́дают на па́лубу. das Boot treibt durch die sprühende Gischt ло́дка несётся по кипя́щим волна́м2) itr: funkeln: v. Edelsteinen сверка́ть. v. Augen, v. Bild: von Farben свети́ться. jds. Augen sprühen vor Freude [Begeisterung], aus jds. <in jds.> Augen sprüht Freude [Begeisterung] в чьих-н. глаза́х све́тится ра́дость [воодушевле́ние]. Haß [Zorn] sprüht aus jds. Augen в чьих-н. глаза́х сверка́ет не́нависть [гнев] | jd. sprüht von Ideen кто-н. так и сы́плет иде́ями. jd. sprüht von Lebenslust кто-н. пы́шет жизнера́достностью. ein Gemälde sprüht von Farben карти́на сверка́ет кра́сками -
28 sprühen
-
29 Funken
\Funkenn sprühend emitting sparks pred, sparking;2) ( geringes Maß) scrap;ein \Funken [von] Anstand a scrap of decency;ein \Funken Hoffnung a gleam [or glimmer] [or ray] of hope;ein/kein \Funken Wahrheit a grain/not a shred of truthWENDUNGEN: -
30 Funken
m: etw. so tun, daß die Funken stieben [sprühen, fliegen] делать что-л. очень быстро, интенсивно. Der Junge sauste davon, daß die Funken stoben. Мальчик бежал так, что пятки сверкали.Es wurde gearbeitet, daß die Funken sprühten [flogen]. keinen Funken ни капелькиkeinen Funken von Ehrgeiz, Mitgefühl, Ehrgefühl, Interesse im Leibe habenWie konnte er seine Frau so mittellos sitzenlassen! Er hat keinen Funken Gefühl im Leibe.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Funken
-
31 sprühen
'ʃpryːənv1) jaillir2) ( fig) étinceler, pétiller3) ( zerstäuben) vaporisersprühenspr496f99fdü/496f99fdhen ['∫pry:ən]pulvériser Flüssigkeit, Gift; vaporiser Parfüm -
32 sprühen
sprühen ['ʃpry:ən]1) ( sprayen, spritzen) Flüssigkeit, Gift pryskać [ perf prysnąć]; Parfüm rozpylać [ perf rozpylić]; Autolack natryskiwać2) ( fein regnen) mżyćII. vi[nach allen Seiten] \sprühen Funken: sypać [ perf po-] się [we wszystkie strony][vor Lebenslust] \sprühen tryskać [ochotą do życia] -
33 sprühen
'ʃpryːənv1) chispear, echar chispas2) (fig) centellearsprühen ['∫pry:ən]2 dig (überquellen) rebosar [vor de]echar; (zerstäuben) pulverizar; (Wasser) rociar————————( Perfekt hat/ist gesprüht) intransitives Verb2. (hat) [Person] -
34 sprühen
es sprühen Funken det fyger med gnister -
35 sprühen
v/i Funken: <по>сыпаться, (a. Flüssigkeit) брызгать <знуть>; ( regnen) моросить; fig. ( vor Witz usw.) блистать (Т), перекипать от (Р); v/t Blitze метать; versprühen -
36 stieben
Funken: sprühen -
37 iskriti
-
38 vrcati
sprühen, stieben (b) (168), spritzen, springen (b) (161); schleudern; iskre (varnice) vrcaju die Funken sprühen; krv vrca das Blut spritzt; v. med Honig schleudern -
39 Funke
m; -ns, -n1. spark; Funken aus einem Stein schlagen strike sparks from a stone; Funken sprühen send out (showers of) sparks; Funken sprühten ( aus) sparks were flying (from oder out of); Funken sprühend Räder etc.: sending out (showers of) sparks; fig. Augen: flashing; Diskussion: heated; Geist: scintillating; der zündende Funke fig. the trigger; der Funke ist übergesprungen fig. we ( oder they) clicked; sie arbeiteten, dass die Funken flogen fig. they worked so fast you could see the sparks fly2. fig. (bisschen) scrap (of); Wahrheit: auch grain (of); Hoffnung: flicker (of); keinen Funken Ehrgeiz etc. haben not have the slightest trace of ambition* * *der Funkeflash; lighter; spark; sparkle* * *Fụn|ke ['fʊŋkə]m -ns, -nFunken sprühend — giving off or emitting sparks; (fig) Diskussion lively; Augen flashing attr, fiery
ihre Augen sprühten Funken — her eyes flashed
der zündende Funke (fig) — the vital spark
der Funke der Begeisterung sprang auf die Zuschauer über — the audience was infected by his/her etc enthusiasm
arbeiten, dass die Funken fliegen or sprühen (inf) — to work like mad (inf) or crazy (inf)
* * *der1) (a tiny red-hot piece thrown off by something burning, or when two very hard (eg metal) surfaces are struck together: Sparks were being thrown into the air from the burning building.) spark2) (an electric current jumping across a gap: a spark from a faulty light-socket.) spark3) (a trace (eg of life, humour): a spark of enthusiasm.) spark* * *Fun·ke<-ns, -n>[ˈfʊŋkə]m\Funken sprühen to emit [or sep send out] sparks, to spark\Funken sprühend emitting sparks pred, sparkingder zündende \Funke (fig) the vital [or igniting] spark2. (geringes Maß) scrapein \Funke [von] Anstand a scrap of decencyein \Funke Hoffnung a gleam [or glimmer] [or ray] of hopeein/kein \Funke Wahrheit a grain/not a shred of truth3.▶ der \Funke springt [zwischen zwei Menschen/den beiden] über (fam) something clicked [between two people/the two] fam* * *der; Funkens, Funken1) sparkFunken sprühen — send out a shower of sparks; (fig.) < eyes> flash
2) (fig.)kein Funke od. Fünkchen [von] Verstand/Ehrgefühl/Mitleid — not a glimmer of understanding/shred of honour/scrap of sympathy
* * *1. spark;Funken aus einem Stein schlagen strike sparks from a stone;Funken sprühen send out (showers of) sparks;Funken sprühend Räder etc: sending out (showers of) sparks; fig Augen: flashing; Diskussion: heated; Geist: scintillating;der zündende Funke fig the trigger;sie arbeiteten, dass die Funken flogen fig they worked so fast you could see the sparks flyhaben not have the slightest trace of ambition* * *der; Funkens, Funken1) sparkFunken sprühen — send out a shower of sparks; (fig.) < eyes> flash
2) (fig.)kein Funke od. Fünkchen [von] Verstand/Ehrgefühl/Mitleid — not a glimmer of understanding/shred of honour/scrap of sympathy
* * *-n m.spark n. -
40 spark
1. noun1) Funke, dera spark of generosity/decency — (fig.) ein Funke[n] Großzügigkeit/Anstand
3)2. transitive verba bright spark — (clever person; also iron.) ein schlauer Kopf
see academic.ru/111534/spark_off">spark offPhrasal Verbs:* * *1. noun1) (a tiny red-hot piece thrown off by something burning, or when two very hard (eg metal) surfaces are struck together: Sparks were being thrown into the air from the burning building.) der Funke2) (an electric current jumping across a gap: a spark from a faulty light-socket.) der Funke3) (a trace (eg of life, humour): a spark of enthusiasm.) der Funke2. verb1) (to give off sparks.) Funken sprühen2) ((often with off) to start (a row, disagreement etc): Their action sparked off a major row.) auslösen* * *[spɑ:k, AM spɑ:rk]I. nthere was a \spark of decency in them sie besaßen einen Rest von Anstanda \spark of hope ein Fünkchen nt Hoffnunga \spark of inspiration ein Hauch m an Inspirationa \spark of sympathy eine Spur [von] Mitgefühlnot a \spark of vitality nicht die geringste Spur von Lebendigkeit6.▶ when the \sparks fly wenn die Funken fliegenII. vt▪ to \spark sth etw entfachen a. figto \spark interest Interesse weckento \spark an outrage Empörung hervorrufento \spark problems Probleme verursachento \spark a protest einen Protest auslösen2. (provide stimulus)to \spark sb into action jdn zum Handeln bewegenIII. vi Funken sprühen* * *[spAːk]1. nnot a spark of life —
a spark of interest — ein Fünkchen or Funke(n) Interesse
a few sparks of wit toward(s) the end of the speech — ein paar geistreiche Bemerkungen am Ende der Rede
a bright spark (iro) — ein Intelligenzbolzen m (iro); (clumsy) ein Tollpatsch m
2. vtentzünden; explosion verursachen; (fig) auslösen; quarrel entfachen; interest, enthusiasm weckento spark a fire — ein Feuer entzünden or entfachen; (by accident) ein Feuer auslösen or verursachen
3. viFunken sprühen; (ELEC) zünden* * *spark1 [spɑː(r)k]A s2. fig Funke(n) m, Spur f (of [von] Intelligenz, Leben etc):spark of hope Hoffnungsfunke4. ELEKa) (elektrischer) Funkeb) Entladung fc) (Licht)Bogen m5. AUTO (Zünd)Funke m:advance (retard) the spark die Zündung vorstellen (zurückstellen)6. RADIOB v/i1. Funken sprühen2. funkeln3. TECH zündenspark2 [spɑː(r)k]A s1. flotter (junger) MannB v/t jemandem den Hof machen* * *1. noun1) Funke, derthe sparks [begin to] fly — (fig.) es funkt (ugs.)
a spark of generosity/decency — (fig.) ein Funke[n] Großzügigkeit/Anstand
3)2. transitive verba bright spark — (clever person; also iron.) ein schlauer Kopf
Phrasal Verbs:* * *n.Funke -n m.
См. также в других словарях:
Sprühen — Sprühen, verb. regul. Es ist 1. ein Neutrum mit dem Hülfsworte haben. (1) In unmerklich kleinen Tropfen regnen, unpersönlich. Es regnet nicht, es sprühet nur. (2) In Tropfen oder kleinen Theilen mit Heftigkeit um sich her verbreitet werden.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
funken — 1. drahtlos/durch Funk übermitteln, einen Funkspruch durchgeben, morsen, senden. 2. Funken sprühen. * * * funken:1.〈drahtlosNachrichtenübermitteln〉+morsen;auch⇨telegrafieren–2.⇨gehen(9)–3.eshatgefunkt:⇨verstehen(I,4) funken… … Das Wörterbuch der Synonyme
sprühen — sprayen; spritzen * * * sprü|hen [ ʃpry:ən]: a) <tr.; hat in kleinen Teilchen von sich schleudern, irgendwohin fliegen lassen: das Feuer, die alte Dampflok sprüht Funken. Syn.: ↑ ausstoßen, ↑ auswerfen. b) <itr.; … Universal-Lexikon
Funken — Fun|ke [ fʊŋkə], der; ns, n, seltener: Fun|ken [ fʊŋkn̩], der; s, : glimmendes, glühendes Teilchen, das sich von einer brennenden Materie löst und durch die Luft fliegt: bei dem Brand flogen Funken durch die Luft. Fun|ken [ fʊŋkn̩]: vgl. ↑… … Universal-Lexikon
sprühen — sprü·hen [ ʃpryːən]; sprühte, hat / ist gesprüht; [Vt] (hat) 1 etwas irgendwohin sprühen eine Flüssigkeit durch eine enge Öffnung pressen, sodass sie sich in sehr kleine Tropfen verteilt ≈ sprayen: Lack auf ein Auto sprühen; Wasser, Gift auf die… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Funke — Fun|ke [ fʊŋkə], der; ns, n, seltener: Fun|ken [ fʊŋkn̩], der; s, : glimmendes, glühendes Teilchen, das sich von einer brennenden Materie löst und durch die Luft fliegt: bei dem Brand flogen Funken durch die Luft. * * * Fụn|ke 〈m. 17〉 1. kleine,… … Universal-Lexikon
aufsprühen — auf|sprü|hen <sw. V.>: 1. <ist> in die Höhe sprühen: Funken sprühen auf; Gischt, Schaum sprüht auf. 2. <hat> sprühend auf etw. aufbringen: Lack, Farbe a.; die Aufschrift wird mithilfe einer Schablone [auf die Karosserie]… … Universal-Lexikon
Funke — 1. Auch ein kleiner Funke leuchtet im Dunkeln. 2. Auch kleine Funken zünden. 3. Aus einem kleinen Funken wird eine grosse Brunst. – Parömiakon, 461. Dän.: Af gnist vorder ild, af en liden trette stor skade. (Prov. dan., 555.) Lat.: Saepe solet… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Funke, der — Der Funke, des ns, plur. die n, Diminut. das Fünkchen, Oberd. Fünklein, der kleinste Theil des Feuers, oder eines brennenden Körpers. 1) Eigentlich. Es glimmet noch ein Fünkchen in der Asche. Es ist kein Funke Feuer in dem Hause. Ein einziger… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schmied — 1. Bann (wenn) e Schmid verdörbt, soll me n schloen, dass e störbt. (Meiningen.) – Frommann, II, 408, 22. 2. Bei em Schmitt hängd zicklich de Döhr en einem Turre. (Köln.) – Weyden, III, 12. 3. Bei ne Schmedt hengt gau (schnell) de Dör ên ne Tur… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Henry Vaughan — (* 17. April 1622; † 23. April 1695) war ein walisischer Dichter, der meist den metaphysical poets zugeordnet wird. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Kindheit und Jugend 1.2 Karriere als Dichter … Deutsch Wikipedia