Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

fumo+d'arrosto

  • 1 fumo

    fumo
    fumo ['fu:mo]
      sostantivo Maskulin
     1 (prodotto di combustione) Rauch Maskulin, Qualm Maskulin; (vapore) Dampf Maskulin; andare in fumo figurato sich in Rauch auflösen; essere pieno di fumo figurato aufgeblasen sein; mandare in fumo qualcosa familiare etw platzen lassen; vendere fumo ein Schaumschläger sein; molto fumo e poco arrosto figurato mehr Schein als Sein, viel Lärm um nichts
     2 (del tabacco) Rauchen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > fumo

  • 2 molto fumo e poco arrosto

    molto fumo e poco arrosto
    figurato mehr Schein als Sein, viel Lärm um nichts

    Dizionario italiano-tedesco > molto fumo e poco arrosto

См. также в других словарях:

  • fumo — fù·mo s.m., agg.inv. FO 1. s.m., residuo gassoso della combustione che trascina in sospensione particelle solide sotto forma di nuvola grigiastra o bianca: il fumo delle ciminiere, di un incendio, di un camino; il fumo del carbone, dell incenso;… …   Dizionario italiano

  • fumo — s. m. 1. (est.) esalazione, fumosità, foschia, nebbia, vapore □ smog (ingl.), caligine, scarico □ (per segnali) effumazione 2. (di tabacco) il fumare □ (est.) hascisc …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • fumo — {{hw}}{{fumo}}{{/hw}}A s. m. 1 Complesso dei prodotti gassosi di una combustione che trascinano in sospensione particelle solide, quali ceneri, carbone incombusto e sim. | Far –f, emanarlo | Sapere di –f, detto spec. di cibo, avere uno sgradevole …   Enciclopedia di italiano

  • arrosto — {{hw}}{{arrosto}}{{/hw}}A s. m. Carne arrostita | Più fumo che –a, (fig.) più apparenza che sostanza. B agg. Detto di vivanda arrostita: pollo –a. C avv. A modo di arrosto: cuocere –a …   Enciclopedia di italiano

  • Molto fumo e poco arrosto. — См. На брюхе шелк, а в брюхе щелк …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Rauch (Subst) — 1. Auch kleiner Rauch beisst das Auge. It.: Fumo cava gli occhi. 2. Auf den Rauch folgt bald das Feuer. Lat.: Flamma fumo est proxima. (Faselius, 91.) 3. Besser ein warmer Rauch als ein kalter Nebel. (Eifel.) – Schulfreund, 89, 179. 4. Dem Rauch… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • на брюхе шелк, а в брюхе щелк — Дома щи без круп, а в людях шапка в рубль! Лежит на соломе, а говорит, что с ковра. Печь не топлена, а вереи точеные. Пуст карман, да синь кафтан. Хоть тряпичка, да тафтичка. Саночки расписные, а дома есть нечего. Ср. В Москве найду я скорее зятя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • На брюхе шелк, а в брюхе щелк — На брюхѣ шелкъ, а въ брюхѣ щелкъ. Дома щи безъ крупъ, а въ людяхъ шапка въ рубль! Лежитъ на соломѣ, а говоритъ, что съ ковра. Печь не топлена, а вереи точеныя. Пустъ карманъ, да синь кафтанъ. Хоть тряпичка, да тафтичка. Саночки расписныя, а дома… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Geschrei — 1. Auf das gemeine Geschrei ist nicht allzeit zu sehen. 2. Bey grossem geschrey ist wenig klugheit. – Henisch, 1545, 66; Petri, II, 43. 3. Böss geschrey laufft schnell. – Henisch, 1545, 59. 4. Das gemein geschrey gehet selten leer. – Henisch,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Haus — 1. Alte Häuser haben trübe Fenster. Dän.: Gammelt huus haver dumme vinduer. (Prov. dan., 315.) 2. Alte Häuser leiden mehr als neue. Wenn diese nicht schon zusammenfallen, ehe sie fertig gebaut sind. 3. Alte Häuser streicht man an, wenn man sie… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»