Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

fry

  • 1 frý-girni

    f. [frýja], a provoking, taunting temper, Hom. 86.

    Íslensk-ensk orðabók > frý-girni

  • 2 frý-gjarn

    adj. provoking, censorious, Ísl. Heiðarv. S. in the extracts of Jon Olafsson, (not frígjarn.)

    Íslensk-ensk orðabók > frý-gjarn

  • 3 smáfiskar/-seyîi

    Íslensk-ensk orðabók > smáfiskar/-seyîi

  • 4 STEIKJA

    * * *
    (-ta, -tr), v. to roast (s. á teini); s. smæra en, to have a smaller steak on the spit than.
    * * *
    ð and t, [a common Teut. word], to ‘steak’ or ‘stoke,’ roast; s. á teini, Am. 79; s. hjarta við funa, Fm. 32; eta lítt steikt, Hkv. 2. 7; en er Sigurðr steikði hjartað, Edda 74; sá hann at maðr steiktr lá á eldinum, Fms. viii. 107: the phrase, steikja smæra enn …, to have a smaller steak on the spit than …, 414: steikja is in Icel. also used of meat baked on embers, steikja köku, steikja roð, opp. to baked in a pan.

    Íslensk-ensk orðabók > STEIKJA

  • 5 FRÝJA

    I)
    (frý, frýða, frýt), v.
    1) to defy, taunt (hón frýði honum með mörgum orðum): f. e-m hugar, to challenge one’s courage; þessi klæði frýja ykkr föður-hefnda, those clothes challenge you to revenge your father;
    f. taunt, reproach; verja sik frýju, to clear one self of reproach.
    * * *
    pres. frýr, pret. frýði, pres. with the neg. suf. frýr-at, Lex. Poët., to defy, challenge, question, taunt, with dat. of the person; hón fryði honum með mörgum orðum, Fas. i. 142: with gen. of the thing, to challenge, question; frýja e-m hugar, to question one’s courage, Nj. 60, Ísl. ii. 102; meir frýr þú mér grimmleiks en aðrir menn, Eg. 255; þessi klæði frýja ykkr föður-hefnda, those clothes challenge you to revenge your father, Ld. 260; er hvárigum sóknar at f., neither needed to be spurred on, Fms. xi. 131; konungr kvað öngan þess mundu f. honum, the king said that no one would challenge, question him as to that, v. 337; hvárki frý ek mér skygnleiks eðr áræðis (the words of a bravo), Nj. 258; engan heyri ek efndanna f., Fms. vii. 121; enginn frýr þér vits, en meir ertu grunaðr um gæzku, no one questions thy wit ( head), but thy godliness ( heart) is more questioned, Sturl. i. 135; frýr nú skutrinn (better skutnum) skriðar, a pun, now the stern hangs, the stern-rowers pull feebly, Grett. 113 new Ed.
    II. frýja á e-t, a law phrase, to complain of, protest; cp. áfrýja, ef annarr hvárr frýr á hlut sinn, Gþl. 23; frýja á mál, N. G. L. i. 26; buðu þeir biskupi þann kost fyrir þat sem á var frýð, Bs. i. 754: to egg on, ekki skaltú hér enn þurfa mjök á at f., Nj. 58; þyrfti þat þeim at bæta sem brotið var á, en eigi hinum, er á frýðu ( who provoked), Sturl. iii. 162.

    Íslensk-ensk orðabók > FRÝJA

  • 6 frýja

    I)
    (frý, frýða, frýt), v.
    1) to defy, taunt (hón frýði honum með mörgum orðum): f. e-m hugar, to challenge one’s courage; þessi klæði frýja ykkr föður-hefnda, those clothes challenge you to revenge your father;
    f. taunt, reproach; verja sik frýju, to clear one self of reproach.
    * * *
    u, f. a defiance, challenge, question, taunt, Fs. 8, Bs. i. 734, Ld. 236; verja sik frýju, to clear oneself of all question, i. e. do a thing blamelessly, Sturl. iii. 68; ek varða mik kvenna frýju, I cleared myself from the taunts of woman, Eb. (in a verse): frýju-laust, n. adj. blamelessly; berjask f., to fight hard, Glúm. 381; þeir sækja bardagann f., Fms. xi. 136; hann kvað Einar mundu elt hafa f., Sturl. i. 68: frýju-orð, n. taunting words, Fms. vii. 272, xi. 374, Nj. 108.

    Íslensk-ensk orðabók > frýja

  • 7 seiðr

    (gen. seiðs or seiðar), m. spell, charm, enchantment, incantation; seiða (efla, magna) seið, to work a spell, practise sorcery.
    * * *
    m. [Norse sei], the gadus virens, a kind of fish, L., Edda (Gl.), Lex. Poët.; hence the mod. seiði, a fry; vara-seiði, the fry or young of fish.

    Íslensk-ensk orðabók > seiðr

  • 8 gotungr

    m. young fish, fry.

    Íslensk-ensk orðabók > gotungr

  • 9 KÓÐ

    n. the fry of trout and salmon; brand-kóð.

    Íslensk-ensk orðabók > KÓÐ

  • 10 VÖRR

    I)
    (gen. varrar, pl. varrar, varrir), f. lip;
    vörr in efri, neðri, the upper, lower lip;
    G. beit á vörrinni, G. bit his lip.
    (gen. varrar, dat. verri; pl. verrir, acc. vörru), m. a pull of the oar (er þeir höfðu fá vörru róit frá landi);
    þeysa vörru, to pull with might and main (ríkuliga hygg ek þá vörru þeysa).
    * * *
    1.
    f., gen. varrar, pl. varrar, varrir; in rhymes rr, v örr er hvöss á h arra, Sturl. (in a verse); spr arri v arra, Hkr. i. (in a verse): the mod. form is vör, varar, dropping one r throughout: [Ulf. uses a diminutive, wairilo = χειλος; A. S. weleras = labia, a masc. formed by metathesis of r and l, qs. werelas; old Fris. were]:—the lip, Lat. labium; varrar jarls vóru ókyrrar, Fms. viii. 98; vörr in neðri, the lower lip, Dropl. 25; vörr in efri, the upper lip; bíta á vörrinni, Nj. 68; hann beit varrarnar, … rifja saman varrarnar, Edda 71; ef varrar eru eigi heilar, Skálda; skarð í vör (vörr), Sd. 175; hverjum vörrum skal ek hans blezaða fulltings biðja, Th. 6; varra-skrap, Sks. 438; varrar þínar, Stj. 644; báðar varrirnar, Bs. i. 360; varrarnar, Sks. 560.
    B. [Ivar Aasen vor; A. S. wær; Engl. weir], a fenced-in landing-place; á steini þeim er næstr var vörum (vrom Cod.), Bs. i. 337; dró þat eptir skipinu í vörina, Fas. iii. 317; Vermundr kom nú til Grímseyjar, ok dró upp skip í varir Áskels, Rd. 250; varar fýsir skip, a saying, a ship longs for the vórr, Edda (Ht.); cp. njóti svá bauga, sem Bragi auga, vagna vara, may he enjoy wealth, as Bragi [ enjoys] the eye, or the ship the haven, Höfuðl. (fine); sigla or vörum, to leave the harbour, Bs. i. 460; ok er staddr í vörum um kveldit þá er Hallr kom at landi, Ld. 40: the word is freq. in mod. usage (at least in western Icel.), of a small inlet or creek where boats land, lenda í vörinni, fara ofan í vör, ýtta eg knör úr Arnar-vör hann Úlfar téði, Úlf. 6. 23: hence mod. vara-söngr = the prayer said by fishermen when launching, Bjorn. vara-seiði, n. small fry, small fish, from being caught in creeks near the shore.
    2.
    m., gen. varrar, dat. verri, pl. verrir, acc. vörru; [different from the preceding word]:—a pull of the oar; er þeir höfðu fá vörru róit frá landi, Fms. viii. 217; í einum verri brýtr hann sundr báðar árarnar ok keipana, Þiðr. 313; slíta rœði ór verri, to pull the oar briskly, Fms. vi. (in a verse); halda sjau tigum ára til varra, to pull with seventy oars, Hkr. iii. 120 (in a verse); þeysa vörru (acc. pl.), to pull so as to splash, Hornklofi: in poetry a ship is called lung, málfeti varra, the steed pulled by oars, Lex. Poët.; varr-sími, the wake left by the oars; varr-nagli, q. v.; varrar eldr = gold; varrar skíð, poët. = the oar (the oar of Odin being the sword), Glúm, (in a verse).

    Íslensk-ensk orðabók > VÖRR

  • 11 lítilfjörlegur maîur, valdalítill hópur

    Íslensk-ensk orðabók > lítilfjörlegur maîur, valdalítill hópur

См. также в других словарях:

  • Fry — may refer to the following:PeoplePlaces*Fry Canyon, Utah *Fry s Island, in the River Thames *Federal Republic of Yugoslavia (when F.R.Y. is capitalized)In cooking*Frying, a method of cooking in a pan or pot which may involve immersion in a fat… …   Wikipedia

  • Fry — ist der Familienname folgender Personen: Arthur Fry (* 1931), US amerikanischer Chemiker Christopher Fry (1907–2005), britischer Schriftsteller und Dramatiker Elizabeth Fry (1780–1845), britische Menschenrechtlerin Franklin Clark Fry (1900 1968) …   Deutsch Wikipedia

  • FRY (C.) — FRY CHRISTOPHER (1907 ) On a vu depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale une renaissance du théâtre britannique qu’il est à peine exagéré de comparer avec celle que connut le siècle élisabéthain. John Osborne, Arnold Wesker, Harold Pinter et… …   Encyclopédie Universelle

  • Fry — Fry, n. [OE. fri, fry, seed, descendants, cf. OF. froye spawning, spawn of. fishes, little fishes, fr. L. fricare tosub (see {Friction}), but cf. also Icel. fr[ae], frj[=o], seed, Sw. & Dan. fr[ o], Goth. fraiw seed, descendants.] [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fry — (fr[imac]), v. t. [imp. & p. p. {Fried} (fr[imac]d); p. pr. & vb. n. {Frying}.] [OE. frien, F. frire, fr. L. frigere to roast, parch, fry, cf. Gr. ?, Skr. bhrajj. Cf. {Fritter}.] To cook in a pan or on a griddle (esp. with the use of fat, butter …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fry's — may refer to: * Fry s Electronics, a chain of electronic stores located mainly in the western United States *Fry s Food and Drug * J. S. Fry Sons, a chocolate manufacturer that later merged with Cadbury Schweppes *Fry s Island, an island in the… …   Wikipedia

  • Fry — puede referirse a Roger Fry (1866–1934), artista postimpresionista y crítico inglés. Philip J. Fry, personaje de ficción. Fry, comuna de Sena Marítimo (Francia). Fry (Grecia), capital de la isla griega de Kasos Esta página de desambiguación cat …   Wikipedia Español

  • fry — fry1 [frī] vt., vi. fried, frying [ME frien < OFr frire < L frigere, to fry < IE base * bher , to bake, roast > Pers birištan, to fry] 1. to cook or be cooked in a pan or on a griddle over direct heat, usually in hot fat or oil 2.… …   English World dictionary

  • Fry — Fry, v. i. 1. To undergo the process of frying; to be subject to the action of heat in a frying pan, or on a griddle, or in a kettle of hot fat. [1913 Webster] 2. To simmer; to boil. [Obs.] [1913 Webster] With crackling flames a caldron fries.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fry —   [fraɪ],    1) Christopher, eigentlich C. Harris [ hærɪs], englischer Dramatiker, * Bristol 18. 12. 1907; war zunächst Lehrer, Schauspieler und Theaterleiter, dann Verfasser v. a. von Komödien, in denen sich Heiteres und Tragisches mischen (z. B …   Universal-Lexikon

  • Fry — Fry, n. 1. A dish of anything fried. [1913 Webster] 2. A state of excitement; as, to be in a fry. [Colloq.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»