-
21 inatçı
adj. stubborn, obstinate, stiff necked, heady, inflexible, difficult, set, balky, cantankerous, contrary, contumacious, cussed, Die Hard, dogged, dour, fractious, froward, hard-bitten, hard headed, hard mouthed, headstrong, indocile, insistent--------n. obstinate person, stickler, sticker, Die Hard, bullet head, mule -
22 umíněný
-
23 anugr
adj., commonly önugr, cross, uncivil, froward; also önug-lyndi, f. freaks, ill-temper. -
24 FRÁ
* * *I) prep. with dat.1) from (ganga frá lögbergi);skamt frá ánni, a short distance from the river;2) away from (nökkut frá öðrum mönnum);3) of time, alit frá eldingu, all along from daybreak;dag frá degi, one day after another;4) from among, beyond;gera sik auðkendan frá öðrum mönnum, to make oneself conspicuous;5) against;frá líkindum, against likelihood;6) of, about;er mér svá frá sagt konungi, I am told so about the king;7) as adv. away;hverfa frá, to turn away;til ok frá, to and fro;héðan í frá, hence, henceforlh;þar út í frá, secondly, next.* * *prep. with dat., sometimes with í or á prefixed, ífrá, áfrá, cp. Swed. ifrån; áfra, Fms. vi. 326, 439, viii. 25, ix. 508, x. 408; í frá, xi. 16, 137, 508, Grág. ii. 30, Nj. 83, 108, passim: [Goth. fram; A. S. fram, from; Engl. from; O. H. G. fram; again in the Scandin., Swed. från; Dan. fra; Ormul. fra; so also Engl. fro (in to and fro and froward) is a Dan. form, but from a Saxon]:—from, vide af, p. 3, col. 2; ganga frá lögbergi, Nj. 87; frá landi, Ld. 118; ofan frá fjöllum, Ísl. ii. 195; frá læknum, 339: with adv. denoting direction, skamt frá ánni, Nj. 94; skamt frá landi, Ld.; upp frá bæ Una, Fs. 33, Ld. 206; niðr frá Mælifells-gili, Landn. 71; ofan frá Merki-á, Eg. 100; ut frá Unadal, Fs. 31; norðr frá garði, Nj. 153; norðr frá dyrum, Fms. viii. 25; austr frá, ix. 402; suðr frá Noregi, x. 271; skamt frá vatninu, Ld. 268; allt frá ( all the way from) Gnúpu-skörðum, 124: ellipt., inn frá, útar frá, Nj. 50: with the indecl. particle er, vetfang þeim er frá ( from which) var kvatt, Grág. (Kb.)β. with names of hills, rivers, or the like, from, but ‘at’ is more freq., vide p. 26; frá Ósi, Eirekr frá Ósi, Þórð. 8 new Ed.; Þórðr frá Höfða, Ld. 188, 200; frá Mosfelli, frá Hlíðarenda, Landn., Nj. passim.2. denoting aloof; brott frá öðrum húsum, aloof from other houses, Eg. 203; nökkut frá ( aloof from) öðrum mönnum, Fas. i. 241; út í frá öðrum mönnum, aloof from other men, Hkr. i. 223.3. with adverbs denoting direction; Varbelgir eru hér upp frá yðr, Fms. ix. 512; stóðu spjót þeirra ofan frá þeim, Nj. 253; þangat frá garði, er …, in such a direction from the farm, that …, Grág. i. 82.4. with verbs, as vita, horfa, snúa frá, to look away from, Skálda 242; stafnar horfa frá landi, Fms. xi. 101; þat er frá vissi berginu, viii. 428.5. with gen. ellipt. cp. ‘at’ A. II. 7; frá riks manns, from a rich man’s [ house], Hom. 117; frá Arnórs, Bjarn. 35; frá frú Kristínar, Fms. ix. 407; frá bóanda þess, Grág. i. 300; frá Heljar, Edda (Ub.) 292; frá Bjarnar, Hkr. i. 190.6. temp., fjórtán nætr frá alþingi, Grág. i. 122; frá þessu, from that time, since; upp frá þessu, id., Ld. 50, Fms. xi. 334; frá hinni fyrstu stund, Sks. 559; allt frá eldingu, all along from daybreak, Hrafn. 7; frá öndverðu, from the beginning, Sks. 564; frá fornu ok nýju, of old and new, Dipl. iv. 14: adding upp, upp frá því, ever since, Bs. ii. 37.7. denoting succession; stund frá stund, from time to time, 656 A. i. 36; ár frá ári, year after year, Stj. 17; dag frá degi, Fms. ii. 230; hvern dag frá öðrum, one day after another, viii. 182; hvárt sumar frá öðru, one summer after another, Grág. i. 92; annan dag frá öðrum, Eg. 277: in other relations, maðr frá manni, man after man, Finnb. 228.II. metaph.,1. from among, above, beyond, surpassingly; göra sik auðkenndan frá öðrum mönnum, to distinguish oneself from ( above) other men, Fms. vii. 73, Fb. ii. 73: adding sem, frá því sem …, beyond that what …; frá því harðfengir ok íllir viðreignar sem aðrir, Fms. i. 171; herðibreiðr, svá at þat bar frá því sem aðrir menn vóru, Eg. 305; nú er þat annathvárt at þú ert frá því þróttigr ok þolinn sem aðrir menn, Fms. ii. 69: cp. frá-görðamaðr, frá-bær.2. with verbs denoting deprivation, taking away, forsaking, or the like; taka e-t frá e-m, to take a thing from one, Nj. 253; renna frá e-m, 264; deyja frá úmögum, to ‘die from orphans,’ i. e. leave orphans behind one, Grág. i. 249; segja sik ór þingi frá e-m, to secede from one, Nj. 166; liggja frá verkum, to be bedridden ‘from work,’ i. e. so as to be unable to work, Grág. i. 474; seljask arfsali frá úmögum, i. e. to shift one’s property from the minors, i. e. to cut them off from inheritance, 278.3. against; þvert frá mínu skapi, Fms. vii. 258, Hom. 158; frá líkindum, against likelihood, Eg. 769.4. denoting derivation from a person; í mikilli sæmd frá konungi, Ísl. ii. 394; njóta skaltu hans frá oss, Fbr. 58 new Ed.;—so also, kominn frá e-m, come of, descended from one, Eb. sub fin., Landn. passim.5. of, about, concerning; segja frá e-u, to tell of a thing, Fms. xi. 16, 137, Nj. 100, (frá-saga, frá-sögn, a story); verða víss frá e-m, to be informed about one, Fms. iv. 184; er mér svá frá sagt konungi, I am told so of the king, Eg. 20; lýgi hann mestan hlut frá, he lies for the most part, Ísl. ii. 145, cp. Nj. 32.III. adverb. or ellipt. away, off; hverfa frá, to turn away, Landn. 84; snúa í frá, Nj. 108; stukku menn frá, Eg. 289; hnekkjask Írar nú frá, Ld. 78; ok frá höndina, and the hand off, Nj. 160; falla frá, to fall off, to die (fráfall), Fms. x. 408; til ok frá, to and fro, Eg. 293, Fms. ix. 422, Pass. 3. 2; héðan í frá, hence ‘fro,’ Nj. 83; þaðan í frá, thence, Grág. ii. 30: þar ut í frá, secondly, next, Fms. vi. 326; outermost, 439:—temp., þaðan, héðan frá, thence, Grág. i. 204, ii. 30, Fms. ii. 231, Nj. 83, Vápn. 30: cp. the phrases, af og frá, by no means! vera frá, to be gone, done with, dead. -
25 frá-hverfr
adj. ‘froward,’ averse. -
26 frá-leitr
fráleit-ligr, adj. (fráleit-liga, adv.), ‘froward,’ averse: fráleitt sinni, a reprobate mind, Rom. i. 28. -
27 frá-snúinn
part. froward, averse. -
28 hverfingi
a, m. a froward person, Post. 201. -
29 stygð
* * *f. a ‘shunning,’ aversion, anger; með s., Stj. 268; hafa s. við e-n, to shew dislike to, Fms. x. 98; görði hann þá stygð mikla við frændr Arinbjarnar ok vini, Eg. 538; hann mælti fátt, en af stygð ( peevishly) þat er var, Eb. 270; stygðar strengr, Pass. 21. 12; and-stygð. stygðar-fullr, adj. froward, Mar. -
30 öfga
(að), v.1) to reverse (allir stafir eru öfgaðir þess nafns [Eva] ok gört af Ave);2) to distort, misrepresent (öfga orð e-s).* * *að, to turn in inverse order; öfga vápni at manni. to turn the butt-end of a weapon to a man, N. G. L. i; allir stafir þessa nafns (i. e. ave from Eva = Eve) eru öfgaðir … ‘Eva’ öfgast ok ‘ave’ er sagt, Mar. (of an anagram).2. reflex. to be froward, angry; öfgast búendr göfgir, Sighvat.3. in mod. usage, öfga e-t, to exaggerate, report falsely. -
31 öfig-yrði
n. a froward word, evil word. -
32 čudan
* * *• erratic• embarrassing• screwy• rummy• eccentric• uncouth• unusual• unnatural• weird• way out• singular• strange• stupendous• puzzling• quaint• fantastic• flaring• flaky• froward• funny• bizarre• outlandish• odd• peculiar• pixilated• marvellous• miraculous• queer -
33 nepokoran
-
34 neugodan
* * *• embarrassing• bothersome• bothering• sad• disagreeable• troublesome• uncongenial• unsavory• unpleasant• uncomfortable• froward• grievous• awkward• annoying• objectionable• pesky -
35 prkosan
adj spiteful, defiant, obstinate, refractory* * *• defying• defiant• froward -
36 svojeglav
obstinate, headstrong, stubborn* * *• cussed• froward• arbitrary• obstinate• maverick -
37 tvrdoglav
bull headed, opinionated, unruly* * *• dogged• unyielding• wayward• willful• self opinioned• stiff• stiff necked• stubborn• intractable• froward• obstreperous• opinionated• obdurate• obstinate• pertinacious• perverse• piggish• pigheaded• refractory• restive -
38 uporan
stubborn, persistent, obstinate* * *• determined• dogged• urgent• wilful• stiff• steady• staunch• steadfast• sticky• stiff necked• sturdy• tenacious• pressing• intensive• froward• importunate• headstrong• aggressive• assertive• obstinate• obdurate• persistent• persisting• pertinacious• patient• relentless• refractory -
39 rebelde
• agitator• anarchist• anarchistic• firebrand• fomenter• froward• instigation• instigator• instil• insurgent• mutilation• mutineer• mutinous• provocateur• rabble hypothesis• rabble-rouser• rebel• rebellious• revolt against• revolter• revolting• riot exclusion• riot policeman• rioter• rioting• stubbornly disobedient• troubled countries• troublemaker• troublemaking• uncomformist• unruly -
40 uppiniskainen
yks.nom. uppiniskainen; yks.gen. uppiniskaisen; yks.part. uppiniskaista; yks.ill. uppiniskaiseen; mon.gen. uppiniskaisten uppiniskaisien; mon.part. uppiniskaisia; mon.ill. uppiniskaisiincontrary (adje)froward (adje)headstrong (adje)insubordinate (adje)intractable (adje)obstinate (adje)recalcitrant (adje)refractory (adje)stubborn (adje)* * *• stiff-necked• willful• wilful• unyelding• stubborn• refractory• recalcitrant• obstinate• contrary• tough• bad-tempered• intractable• disobedient• hardened• headstrong• insubordinate
См. также в других словарях:
Froward — Fro ward, a. [Fro + ward. See {Fro}, and cf. {Fromward}.] Not willing to yield or compIy with what is required or is reasonable; perverse; disobedient; peevish; as, a froward child. [1913 Webster] A froward man soweth strife. Prov. xvi. 28. [1913 … The Collaborative International Dictionary of English
Froward — (spr. frō ērd, Punta de Santa Agueda), Kap, Südspitze des südamerikanischen Festlandes unter 53°53 43 südl. Br., an dem Froward Reach benannten Teil der Magalhãesstraße … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Froward — (Frouard). Vorgebirg in der Magelhaensstraße, bildet die südlichste Spitze des Festlandes von Südamerika (Patagonien) … Pierer's Universal-Lexikon
froward — I adjective cantankerous, captious, contrary, contumacious, contumax, cross, crusty, difficilis, difficult, disobedient, fractious, headstrong, indocile, insubmissive, insubordinate, intractable, irascible, irritable, moody, obstinate, peevish,… … Law dictionary
froward — O.E. fromweard turned from or away, from from + weard. Opposite of toward, it renders L. pervertus in early translations of the Psalms, and also meant about to depart, departing, and doomed to die. Related: Frowardly; frowardness … Etymology dictionary
froward — Contrary, perverse, balky, restive, wayward Analogous words: Obstinate, stubborn, mulish, pigheaded, stiff necked: willful, headstrong, refractory, *unruly, ungovernable, intractable, recalcitrant: contumacious, insubordinate, rebellious Antonyms … New Dictionary of Synonyms
froward — [frō′wərd; ] also [ frō′ərd] adj. [ME, turned away, unruly: see FRO & WARD] 1. not easily controlled; stubbornly willful; contrary 2. Obs. adverse frowardly adv. frowardness n … English World dictionary
froward — frowardly, adv. frowardness, n. /froh weuhrd, froh euhrd/, adj. willfully contrary; not easily managed: to be worried about one s froward, intractable child. [1150 1200; ME froward, fraward. See FRO, WARD] Syn. obstinate, willful, disobedient,… … Universalium
froward — adjective Etymology: Middle English, turned away, froward, from fro from + ward ward Date: 13th century 1. habitually disposed to disobedience and opposition 2. archaic adverse • frowardly adverb • frowardness noun … New Collegiate Dictionary
froward — adjective /ˈfrəʊ.(w)əd,ˈfroʊ.ɚd/ Disobedient, unmanageable; with an evil disposition. Her onely fault, and that is faults enough, / Is, that she is intollerable curst, / And shrowd, and froward, so beyond all measure, / That were my state farre… … Wiktionary
Froward — Sp Fròvardas Ap Froward L kyš. P Čilėje (Bransviko p lis) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė