Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

froward

  • 21 inatçı

    adj. stubborn, obstinate, stiff necked, heady, inflexible, difficult, set, balky, cantankerous, contrary, contumacious, cussed, Die Hard, dogged, dour, fractious, froward, hard-bitten, hard headed, hard mouthed, headstrong, indocile, insistent
    --------
    n. obstinate person, stickler, sticker, Die Hard, bullet head, mule

    Turkish-English dictionary > inatçı

  • 22 umíněný

    Czech-English dictionary > umíněný

  • 23 anugr

    adj., commonly önugr, cross, uncivil, froward; also önug-lyndi, f. freaks, ill-temper.

    Íslensk-ensk orðabók > anugr

  • 24 FRÁ

    * * *
    I) prep. with dat.
    1) from (ganga frá lögbergi);
    2) away from (nökkut frá öðrum mönnum);
    3) of time, alit frá eldingu, all along from daybreak;
    dag frá degi, one day after another;
    4) from among, beyond;
    gera sik auðkendan frá öðrum mönnum, to make oneself conspicuous;
    frá líkindum, against likelihood;
    6) of, about;
    er mér svá frá sagt konungi, I am told so about the king;
    7) as adv. away;
    hverfa frá, to turn away;
    til ok frá, to and fro;
    héðan í frá, hence, henceforlh;
    þar út í frá, secondly, next.
    II) from fregna.
    * * *
    prep. with dat., sometimes with í or á prefixed, ífrá, áfrá, cp. Swed. ifrån; áfra, Fms. vi. 326, 439, viii. 25, ix. 508, x. 408; í frá, xi. 16, 137, 508, Grág. ii. 30, Nj. 83, 108, passim: [Goth. fram; A. S. fram, from; Engl. from; O. H. G. fram; again in the Scandin., Swed. från; Dan. fra; Ormul. fra; so also Engl. fro (in to and fro and froward) is a Dan. form, but from a Saxon]:—from, vide af, p. 3, col. 2; ganga frá lögbergi, Nj. 87; frá landi, Ld. 118; ofan frá fjöllum, Ísl. ii. 195; frá læknum, 339: with adv. denoting direction, skamt frá ánni, Nj. 94; skamt frá landi, Ld.; upp frá bæ Una, Fs. 33, Ld. 206; niðr frá Mælifells-gili, Landn. 71; ofan frá Merki-á, Eg. 100; ut frá Unadal, Fs. 31; norðr frá garði, Nj. 153; norðr frá dyrum, Fms. viii. 25; austr frá, ix. 402; suðr frá Noregi, x. 271; skamt frá vatninu, Ld. 268; allt frá ( all the way from) Gnúpu-skörðum, 124: ellipt., inn frá, útar frá, Nj. 50: with the indecl. particle er, vetfang þeim er frá ( from which) var kvatt, Grág. (Kb.)
    β. with names of hills, rivers, or the like, from, but ‘at’ is more freq., vide p. 26; frá Ósi, Eirekr frá Ósi, Þórð. 8 new Ed.; Þórðr frá Höfða, Ld. 188, 200; frá Mosfelli, frá Hlíðarenda, Landn., Nj. passim.
    2. denoting aloof; brott frá öðrum húsum, aloof from other houses, Eg. 203; nökkut frá ( aloof from) öðrum mönnum, Fas. i. 241; út í frá öðrum mönnum, aloof from other men, Hkr. i. 223.
    3. with adverbs denoting direction; Varbelgir eru hér upp frá yðr, Fms. ix. 512; stóðu spjót þeirra ofan frá þeim, Nj. 253; þangat frá garði, er …, in such a direction from the farm, that …, Grág. i. 82.
    4. with verbs, as vita, horfa, snúa frá, to look away from, Skálda 242; stafnar horfa frá landi, Fms. xi. 101; þat er frá vissi berginu, viii. 428.
    5. with gen. ellipt. cp. ‘at’ A. II. 7; frá riks manns, from a rich man’s [ house], Hom. 117; frá Arnórs, Bjarn. 35; frá frú Kristínar, Fms. ix. 407; frá bóanda þess, Grág. i. 300; frá Heljar, Edda (Ub.) 292; frá Bjarnar, Hkr. i. 190.
    6. temp., fjórtán nætr frá alþingi, Grág. i. 122; frá þessu, from that time, since; upp frá þessu, id., Ld. 50, Fms. xi. 334; frá hinni fyrstu stund, Sks. 559; allt frá eldingu, all along from daybreak, Hrafn. 7; frá öndverðu, from the beginning, Sks. 564; frá fornu ok nýju, of old and new, Dipl. iv. 14: adding upp, upp frá því, ever since, Bs. ii. 37.
    7. denoting succession; stund frá stund, from time to time, 656 A. i. 36; ár frá ári, year after year, Stj. 17; dag frá degi, Fms. ii. 230; hvern dag frá öðrum, one day after another, viii. 182; hvárt sumar frá öðru, one summer after another, Grág. i. 92; annan dag frá öðrum, Eg. 277: in other relations, maðr frá manni, man after man, Finnb. 228.
    II. metaph.,
    1. from among, above, beyond, surpassingly; göra sik auðkenndan frá öðrum mönnum, to distinguish oneself from ( above) other men, Fms. vii. 73, Fb. ii. 73: adding sem, frá því sem …, beyond that what …; frá því harðfengir ok íllir viðreignar sem aðrir, Fms. i. 171; herðibreiðr, svá at þat bar frá því sem aðrir menn vóru, Eg. 305; nú er þat annathvárt at þú ert frá því þróttigr ok þolinn sem aðrir menn, Fms. ii. 69: cp. frá-görðamaðr, frá-bær.
    2. with verbs denoting deprivation, taking away, forsaking, or the like; taka e-t frá e-m, to take a thing from one, Nj. 253; renna frá e-m, 264; deyja frá úmögum, to ‘die from orphans,’ i. e. leave orphans behind one, Grág. i. 249; segja sik ór þingi frá e-m, to secede from one, Nj. 166; liggja frá verkum, to be bedridden ‘from work,’ i. e. so as to be unable to work, Grág. i. 474; seljask arfsali frá úmögum, i. e. to shift one’s property from the minors, i. e. to cut them off from inheritance, 278.
    3. against; þvert frá mínu skapi, Fms. vii. 258, Hom. 158; frá líkindum, against likelihood, Eg. 769.
    4. denoting derivation from a person; í mikilli sæmd frá konungi, Ísl. ii. 394; njóta skaltu hans frá oss, Fbr. 58 new Ed.;—so also, kominn frá e-m, come of, descended from one, Eb. sub fin., Landn. passim.
    5. of, about, concerning; segja frá e-u, to tell of a thing, Fms. xi. 16, 137, Nj. 100, (frá-saga, frá-sögn, a story); verða víss frá e-m, to be informed about one, Fms. iv. 184; er mér svá frá sagt konungi, I am told so of the king, Eg. 20; lýgi hann mestan hlut frá, he lies for the most part, Ísl. ii. 145, cp. Nj. 32.
    III. adverb. or ellipt. away, off; hverfa frá, to turn away, Landn. 84; snúa í frá, Nj. 108; stukku menn frá, Eg. 289; hnekkjask Írar nú frá, Ld. 78; ok frá höndina, and the hand off, Nj. 160; falla frá, to fall off, to die (fráfall), Fms. x. 408; til ok frá, to and fro, Eg. 293, Fms. ix. 422, Pass. 3. 2; héðan í frá, hence ‘fro,’ Nj. 83; þaðan í frá, thence, Grág. ii. 30: þar ut í frá, secondly, next, Fms. vi. 326; outermost, 439:—temp., þaðan, héðan frá, thence, Grág. i. 204, ii. 30, Fms. ii. 231, Nj. 83, Vápn. 30: cp. the phrases, af og frá, by no means! vera frá, to be gone, done with, dead.

    Íslensk-ensk orðabók > FRÁ

  • 25 frá-hverfr

    adj. ‘froward,’ averse.

    Íslensk-ensk orðabók > frá-hverfr

  • 26 frá-leitr

    fráleit-ligr, adj. (fráleit-liga, adv.), ‘froward,’ averse: fráleitt sinni, a reprobate mind, Rom. i. 28.

    Íslensk-ensk orðabók > frá-leitr

  • 27 frá-snúinn

    part. froward, averse.

    Íslensk-ensk orðabók > frá-snúinn

  • 28 hverfingi

    a, m. a froward person, Post. 201.

    Íslensk-ensk orðabók > hverfingi

  • 29 stygð

    f. dislike, aversion; hafa s. við e-n, to show dislike to; mæla af s., to speak disagreeably.
    * * *
    f. a ‘shunning,’ aversion, anger; með s., Stj. 268; hafa s. við e-n, to shew dislike to, Fms. x. 98; görði hann þá stygð mikla við frændr Arinbjarnar ok vini, Eg. 538; hann mælti fátt, en af stygð ( peevishly) þat er var, Eb. 270; stygðar strengr, Pass. 21. 12; and-stygð. stygðar-fullr, adj. froward, Mar.

    Íslensk-ensk orðabók > stygð

  • 30 öfga

    (að), v.
    1) to reverse (allir stafir eru öfgaðir þess nafns [Eva] ok gört af Ave);
    2) to distort, misrepresent (öfga orð e-s).
    * * *
    að, to turn in inverse order; öfga vápni at manni. to turn the butt-end of a weapon to a man, N. G. L. i; allir stafir þessa nafns (i. e. ave from Eva = Eve) eru öfgaðir … ‘Eva’ öfgast ok ‘ave’ er sagt, Mar. (of an anagram).
    2. reflex. to be froward, angry; öfgast búendr göfgir, Sighvat.
    3. in mod. usage, öfga e-t, to exaggerate, report falsely.

    Íslensk-ensk orðabók > öfga

  • 31 öfig-yrði

    n. a froward word, evil word.

    Íslensk-ensk orðabók > öfig-yrði

  • 32 čudan

    * * *
    • erratic
    • embarrassing
    • screwy
    • rummy
    • eccentric
    • uncouth
    • unusual
    • unnatural
    • weird
    • way out
    • singular
    • strange
    • stupendous
    • puzzling
    • quaint
    • fantastic
    • flaring
    • flaky
    • froward
    • funny
    • bizarre
    • outlandish
    • odd
    • peculiar
    • pixilated
    • marvellous
    • miraculous
    • queer

    Hrvatski-Engleski rječnik > čudan

  • 33 nepokoran

    * * *
    • disobedient
    • unsubmisive
    • insubordinate
    • froward
    • recalcitrant

    Hrvatski-Engleski rječnik > nepokoran

  • 34 neugodan

    * * *
    • embarrassing
    • bothersome
    • bothering
    • sad
    • disagreeable
    • troublesome
    • uncongenial
    • unsavory
    • unpleasant
    • uncomfortable
    • froward
    • grievous
    • awkward
    • annoying
    • objectionable
    • pesky

    Hrvatski-Engleski rječnik > neugodan

  • 35 prkosan

    adj spiteful, defiant, obstinate, refractory
    * * *
    • defying
    • defiant
    • froward

    Hrvatski-Engleski rječnik > prkosan

  • 36 svojeglav

    obstinate, headstrong, stubborn
    * * *
    • cussed
    • froward
    • arbitrary
    • obstinate
    • maverick

    Hrvatski-Engleski rječnik > svojeglav

  • 37 tvrdoglav

    bull headed, opinionated, unruly
    * * *
    • dogged
    • unyielding
    • wayward
    • willful
    • self opinioned
    • stiff
    • stiff necked
    • stubborn
    • intractable
    • froward
    • obstreperous
    • opinionated
    • obdurate
    • obstinate
    • pertinacious
    • perverse
    • piggish
    • pigheaded
    • refractory
    • restive

    Hrvatski-Engleski rječnik > tvrdoglav

  • 38 uporan

    stubborn, persistent, obstinate
    * * *
    • determined
    • dogged
    • urgent
    • wilful
    • stiff
    • steady
    • staunch
    • steadfast
    • sticky
    • stiff necked
    • sturdy
    • tenacious
    • pressing
    • intensive
    • froward
    • importunate
    • headstrong
    • aggressive
    • assertive
    • obstinate
    • obdurate
    • persistent
    • persisting
    • pertinacious
    • patient
    • relentless
    • refractory

    Hrvatski-Engleski rječnik > uporan

  • 39 rebelde

    • agitator
    • anarchist
    • anarchistic
    • firebrand
    • fomenter
    • froward
    • instigation
    • instigator
    • instil
    • insurgent
    • mutilation
    • mutineer
    • mutinous
    • provocateur
    • rabble hypothesis
    • rabble-rouser
    • rebel
    • rebellious
    • revolt against
    • revolter
    • revolting
    • riot exclusion
    • riot policeman
    • rioter
    • rioting
    • stubbornly disobedient
    • troubled countries
    • troublemaker
    • troublemaking
    • uncomformist
    • unruly

    Diccionario Técnico Español-Inglés > rebelde

  • 40 uppiniskainen

    yks.nom. uppiniskainen; yks.gen. uppiniskaisen; yks.part. uppiniskaista; yks.ill. uppiniskaiseen; mon.gen. uppiniskaisten uppiniskaisien; mon.part. uppiniskaisia; mon.ill. uppiniskaisiin
    contrary (adje)
    froward (adje)
    headstrong (adje)
    insubordinate (adje)
    intractable (adje)
    obstinate (adje)
    recalcitrant (adje)
    refractory (adje)
    stubborn (adje)
    * * *
    • stiff-necked
    • willful
    • wilful
    • unyelding
    • stubborn
    • refractory
    • recalcitrant
    • obstinate
    • contrary
    • tough
    • bad-tempered
    • intractable
    • disobedient
    • hardened
    • headstrong
    • insubordinate

    Suomi-Englanti sanakirja > uppiniskainen

См. также в других словарях:

  • Froward — Fro ward, a. [Fro + ward. See {Fro}, and cf. {Fromward}.] Not willing to yield or compIy with what is required or is reasonable; perverse; disobedient; peevish; as, a froward child. [1913 Webster] A froward man soweth strife. Prov. xvi. 28. [1913 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Froward — (spr. frō ērd, Punta de Santa Agueda), Kap, Südspitze des südamerikanischen Festlandes unter 53°53 43 südl. Br., an dem Froward Reach benannten Teil der Magalhãesstraße …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Froward — (Frouard). Vorgebirg in der Magelhaensstraße, bildet die südlichste Spitze des Festlandes von Südamerika (Patagonien) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • froward — I adjective cantankerous, captious, contrary, contumacious, contumax, cross, crusty, difficilis, difficult, disobedient, fractious, headstrong, indocile, insubmissive, insubordinate, intractable, irascible, irritable, moody, obstinate, peevish,… …   Law dictionary

  • froward — O.E. fromweard turned from or away, from from + weard. Opposite of toward, it renders L. pervertus in early translations of the Psalms, and also meant about to depart, departing, and doomed to die. Related: Frowardly; frowardness …   Etymology dictionary

  • froward — Contrary, perverse, balky, restive, wayward Analogous words: Obstinate, stubborn, mulish, pigheaded, stiff necked: willful, headstrong, refractory, *unruly, ungovernable, intractable, recalcitrant: contumacious, insubordinate, rebellious Antonyms …   New Dictionary of Synonyms

  • froward — [frō′wərd; ] also [ frō′ərd] adj. [ME, turned away, unruly: see FRO & WARD] 1. not easily controlled; stubbornly willful; contrary 2. Obs. adverse frowardly adv. frowardness n …   English World dictionary

  • froward — frowardly, adv. frowardness, n. /froh weuhrd, froh euhrd/, adj. willfully contrary; not easily managed: to be worried about one s froward, intractable child. [1150 1200; ME froward, fraward. See FRO, WARD] Syn. obstinate, willful, disobedient,… …   Universalium

  • froward — adjective Etymology: Middle English, turned away, froward, from fro from + ward ward Date: 13th century 1. habitually disposed to disobedience and opposition 2. archaic adverse • frowardly adverb • frowardness noun …   New Collegiate Dictionary

  • froward — adjective /ˈfrəʊ.(w)əd,ˈfroʊ.ɚd/ Disobedient, unmanageable; with an evil disposition. Her onely fault, and that is faults enough, / Is, that she is intollerable curst, / And shrowd, and froward, so beyond all measure, / That were my state farre… …   Wiktionary

  • Froward — Sp Fròvardas Ap Froward L kyš. P Čilėje (Bransviko p lis) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»