Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

fronte

  • 21 inchinare

    inchinare
    inchinare [iŋki'na:re]
     verbo transitivo
    neigen; (corpo) beugen; inchinare la fronte den Kopf senken
     II verbo riflessivo
     1 (per riverenza) inchinare-rsi davanti a qualcunoqualcosa sich vor jemandemetwas verneigen
     2 (cedere) inchinare-rsi a qualcosa sich einer Sache dativo beugen; (sottomettersi) sich in etwas accusativo fügen

    Dizionario italiano-tedesco > inchinare

  • 22 incontrare

    incontrare
    incontrare [iŋkon'tra:re]
     verbo transitivo
     1 (gener) incontrare qualcuno jdn treffen, jemandem begegnen
     2 (trovarsi di fronte a) incontrare qualcosa einer Sache dativo gegenüberstehen
     3 (figurato: trovare) finden
     4  Sport treffen auf +accusativo
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 sich treffen, sich begegnen
     2 (conoscersi) sich kennen lernen
     3  Sport gegeneinander antreten

    Dizionario italiano-tedesco > incontrare

  • 23 opposto

    opposto
    opposto [op'posto]
      sostantivo Maskulin
    Gegenteil neutro; all'opposto im Gegenteil
    ————————
    opposto
    opposto , -a
      aggettivo
     1 (situato di fronte) gegenüberliegend, entgegengesetzt
     2 (contrario) gegensätzlich, entgegengesetzt

    Dizionario italiano-tedesco > opposto

  • 24 piegare

    piegare
    piegare [pie'ga:re]
     verbo transitivo
     1 (curvare) biegen; (flettere) krümmen; (inclinare) beugen, biegen; (testa) senken
     2 (ripiegare) (zusammen)falten, zusammenlegen; (fronte) runzeln
     3 figurato zwingen, beugen
     II verbo intransitivo
     1 (voltare) (ab)biegen
     2 (pendere da una parte) sich krümmen, sich neigen
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (figurato: arrendersi) sich ergeben, aufgeben
     2 (incurvarsi) sich beugen; piegare-rsi sotto il peso degli anni sich unter der Last der Jahre beugen

    Dizionario italiano-tedesco > piegare

  • 25 scoperto

    scoperto
    scoperto [sko'pεrto]
      sostantivo Maskulin
     1 (luogo aperto) Freie(s) neutro; dormire allo scoperto im Freien schlafen
     2 commercio, finanza Überziehung Feminin; credito allo scoperto ungedeckter Kredit
    ————————
    scoperto
    scoperto , -a
      aggettivo
     1 (terrazzo, terreno) unbedeckt, unbedacht
     2 (braccia, capo) unbedeckt, entblößt; essere troppo scoperto zu leicht angezogen sein
     3 commercio, finanza ungedeckt
     4 (visibile) offen
     5 figurato offen, direkt; a viso scoperto, a fronte scoperto-a freimütig, unverblümt

    Dizionario italiano-tedesco > scoperto

  • 26 sudore

    sudore
    sudore [su'do:re]
      sostantivo Maskulin
    Schweiß Maskulin; essere in un bagno di sudore in Schweiß gebadet sein; guadagnarsi il pane col sudore della fronte sich sein Brot im Schweiße seines Angesichts verdienen

    Dizionario italiano-tedesco > sudore

См. также в других словарях:

  • fronte — / fronte/ [lat. frons frontis ]. ■ s.f. 1. a. (anat.) [regione anatomica compresa tra le sopracciglia e la radice dei capelli]. b. (estens.) [aspetto del volto nel suo insieme, spec. in quanto espressione d uno stato d animo: gli si legge in f.… …   Enciclopedia Italiana

  • fronte — (del lat. «frons, tis»; ant.) f. Frente. * * * fronte. (Del lat. frons, frontis). f. desus. frente …   Enciclopedia Universal

  • Fronte — (spr. Frongt), 1) die vordere od. Gesichtsseite eines Menschen od. Gegenstandes; daher 2) die Seite einer Truppenaufstellung, welche dem Feinde im Fall eines Angriffes zugekehrt werden soll. Dort hat das erste Glied seine Stelle, das Commando:… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fronte — (Poet.), eine Art Stanze, s.u. Canzone 2) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fronte — (lat. frons, Stirn, frz. front), die Vorderseite, die Gesichtsseite einer Truppenaufstellung; daher Frontmarsch, Frontalschlacht etc …   Herders Conversations-Lexikon

  • fronte — s. f. 1. Testa. 2. Cabeça. 3. Frente. 4. Frontaria …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • fronte — (Del lat. frons, frontis). f. desus. frente …   Diccionario de la lengua española

  • fronte — frón·te s.f., s.m. I. s.f. I 1a. FO porzione del volto compresa tra le arcate sopracciliari e l inizio del cuoio capelluto: fronte alta, bassa, spaziosa; corrugare, aggrottare la fronte; dare un bacio in fronte; tergersi il sudore dalla fronte,… …   Dizionario italiano

  • fronte — {{hw}}{{fronte}}{{/hw}}A s. f. 1 Parte della testa compresa tra le sopracciglia e l attaccatura dei capelli: fronte ampia, bassa | (est.) Testa, capo: ornare la fronte di lauro | A fronte alta, con franchezza, sicurezza | Con la fronte bassa, a… …   Enciclopedia di italiano

  • fronte — A s. f. 1. (est.) testa, capo □ faccia, viso, volto □ aspetto CONTR. tergo 2. (di testimoni, di avversari, ecc.) confronto, paragone, presenza 3. (di casa, di mobile, ecc …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Fronte — *1. Er macht Fronte gegen die Revolution. Spricht seine Abneigung gegen etwas aus, hat die Absicht, es zu bekämpfen. Aus dem Jahre 1848, wo die Phrase zuerst von der Neuen Preussischen (oder Kreuz ) Zeitung gebraucht wurde, während sie jetzt… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»