Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

from+this+cause

  • 1 cross

    [kros] I adjective
    (angry: I get very cross when I lose something.) reiður
    II 1. plural - crosses; noun
    1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) kross
    2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) kross
    3) (the symbol of the Christian religion.) kross
    4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) kross
    5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) kynblanda
    6) (a monument in the shape of a cross.) kross
    7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) kross
    2. verb
    1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) fara yfir
    2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) krossleggja
    3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) skerast
    4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) farast á mis
    5) (to put a line across: Cross your `t's'.) setja þverstrik í
    6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) strika
    7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) kynblanda, krossvíxla
    8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) vinna gegn; svíkja
    - crossing
    - crossbow
    - cross-breed
    - cross-bred
    - crosscheck
    3. noun
    (the act of crosschecking.)
    - cross-country skiing
    - cross-examine
    - cross-examination
    - cross-eyed
    - cross-fire
    - at cross-purposes
    - cross-refer
    - cross-reference
    - crossroads
    - cross-section
    - crossword puzzle
    - crossword
    - cross one's fingers
    - cross out

    English-Icelandic dictionary > cross

  • 2 drive

    1. past tense - drove; verb
    1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) aka, keyra
    2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) flytja (e-n), aka (e-m)
    3) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) reka (áfram)
    4) (to hit hard: He drove a nail into the door; He drove a golf-ball from the tee.) slá, kÿla; reka nagla
    5) (to cause to work by providing the necessary power: This mill is driven by water.) knÿja
    2. noun
    1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) ökutúr
    2) (a private road leading from a gate to a house etc: The drive is lined with trees.) heimreið, aðkeyrsla
    3) (energy and enthusiasm: I think he has the drive needed for this job.) dugnaður, drifkraftur
    4) (a special effort: We're having a drive to save electricity.) átak; herferð
    5) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) kröftugt högg; upphafshögg með trékylfu nr. 1 (í golfi)
    6) ((computers) a disk drive.)
    - driver's license
    - drive-in
    - drive-through
    - driving licence
    - be driving at
    - drive off
    - drive on

    English-Icelandic dictionary > drive

  • 3 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest

    English-Icelandic dictionary > hold

  • 4 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) geyma, varðveita; fá til eignar
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) geyma, varðveita; þegja yfir
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) halda, hafa
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) halda áfram
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) eiga, vera með
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) rækta, halda við
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) geymast
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) halda, færa, skrifa
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) tefja
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) framfæra, sjá um
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) standa við, halda
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) halda upp á
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) uppihald, fæði og húsnæði
    - keeping
    - keep-fit
    - keepsake
    - for keeps
    - in keeping with
    - keep away
    - keep back
    - keep one's distance
    - keep down
    - keep one's end up
    - keep from
    - keep going
    - keep hold of
    - keep house for
    - keep house
    - keep in
    - keep in mind
    - keep it up
    - keep off
    - keep on
    - keep oneself to oneself
    - keep out
    - keep out of
    - keep time
    - keep to
    - keep something to oneself
    - keep to oneself
    - keep up
    - keep up with the Joneses
    - keep watch

    English-Icelandic dictionary > keep

  • 5 spring

    [spriŋ] 1. past tense - sprang; verb
    1) (to jump, leap or move swiftly (usually upwards): She sprang into the boat.) stökkva
    2) (to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.) stafa af; vaxa/spretta (af)
    3) (to (cause a trap to) close violently: The trap must have sprung when the hare stepped in it.) loka(st), skella(st) (aftur)
    2. noun
    1) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) gormur, fjöður
    2) (the season of the year between winter and summer when plants begin to flower or grow leaves: Spring is my favourite season.) vor
    3) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.) stökk
    4) (the ability to stretch and spring back again: There's not a lot of spring in this old trampoline.) fjöðrun
    5) (a small stream flowing out from the ground.) lækur, lind
    - springiness
    - sprung
    - springboard
    - spring cleaning
    - springtime
    - spring up

    English-Icelandic dictionary > spring

  • 6 dock

    I 1. [dok] noun
    1) (a deepened part of a harbour etc where ships go for loading, unloading, repair etc: The ship was in dock for three weeks.) viðlegustaður; skipakví, hafnarbakki, bryggja
    2) (the area surrounding this: He works down at the docks.) hafnarsvæði, höfn
    3) (the box in a law court where the accused person sits or stands.) sakamannabekkur
    2. verb
    (to (cause to) enter a dock and tie up alongside a quay: The liner docked in Southampton this morning.) leggja að bryggju
    - dockyard II [dok] verb
    (to cut short or remove part from: The dog's tail had been docked; His wages were docked to pay for the broken window.) stÿfa; skerða

    English-Icelandic dictionary > dock

  • 7 origin

    ['ori‹in] 1. noun
    (the place or point from which anything first comes; the cause: the origin(s) of the English language; the origin of the disagreement.) uppruni
    2. noun
    1) (the earliest version: This is the original - all the others are copies.) frumgerð, frumeintak
    2) (a model from which a painting etc is made: She is the original of the famous portrait.) fyrirmynd
    - originally
    - originate
    - origins

    English-Icelandic dictionary > origin

  • 8 get

    [ɡet]
    past tense - got; verb
    1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.)
    2) (to bring or buy: Please get me some food.) ná, í sækja
    3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) ná (til), koma, komast
    4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) koma (e-m) í (e-ð)
    5) (to become: You're getting old.) verða
    6) (to persuade: I'll try to get him to go.) fá til, telja á
    7) (to arrive: When did they get home?) koma
    8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) takast e-ð
    9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.)
    10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) ná í, handtaka
    11) (to understand: I didn't get the point of his story.) skilja
    - get-together
    - get-up
    - be getting on for
    - get about
    - get across
    - get after
    - get ahead
    - get along
    - get around
    - get around to
    - get at
    - get away
    - get away with
    - get back
    - get by
    - get down
    - get down to
    - get in
    - get into
    - get nowhere
    - get off
    - get on
    - get on at
    - get out
    - get out of
    - get over
    - get round
    - get around to
    - get round to
    - get there
    - get through
    - get together
    - get up
    - get up to

    English-Icelandic dictionary > get

  • 9 leak

    [li:k] 1. noun
    1) (a crack or hole through which liquid or gas escapes: Water was escaping through a leak in the pipe.) gat, leki
    2) (the passing of gas, water etc through a crack or hole: a gas-leak.) leki
    3) (a giving away of secret information: a leak of Government plans.) (frétta)leki
    2. verb
    1) (to have a leak: This bucket leaks; The boiler leaked hot water all over the floor.) leka
    2) (to (cause something) to pass through a leak: Gas was leaking from the cracked pipe; He was accused of leaking secrets to the enemy.) (láta) leka (út)
    - leaky

    English-Icelandic dictionary > leak

  • 10 move

    [mu:v] 1. verb
    1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) hreyfa; færa
    2) (to change houses: We're moving on Saturday.) flytja
    3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) hræra, snerta
    2. noun
    1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) færsla, leikur
    2) (an act of changing homes: How did your move go?) flutningur
    - moveable
    - movement
    - movie
    - moving
    - movingly
    - get a move on
    - make a move
    - move along
    - move heaven and earth
    - move house
    - move in
    - move off
    - move out
    - move up
    - on the move

    English-Icelandic dictionary > move

  • 11 rock

    I [rok] noun
    1) ((a large lump or mass of) the solid parts of the surface of the Earth: The ship struck a rock and sank; the rocks on the seashore; He built his house on solid rock.) klettur, bjarg
    2) (a large stone: The climber was killed by a falling rock.) steinn, grjót
    3) (a type of hard sweet made in sticks: a stick of Edinburgh rock.) brjóstsykursstöng
    - rocky
    - rockiness
    - rock-bottom
    - rock-garden
    - rock-plant
    - on the rocks
    II [rok] verb
    1) (to (cause to) swing gently backwards and forwards or from side to side: The mother rocked the cradle; This cradle rocks.) rugga, vagga
    2) (to swing (a baby) gently in one's arms to comfort it or make it sleep.) vagga, róa
    3) (to shake or move violently: The earthquake rocked the building.) skaka(st)
    - rocky
    - rockiness
    - rocking-chair
    - rocking-horse
    - off one's rocker
    III [rok]
    ((also rock music) music or songs with a strong, heavy beat and usually a simple melody: She likes rock; ( also adjective) a rock band.) rokk

    English-Icelandic dictionary > rock

  • 12 salvation

    [sæl'veiʃən]
    1) (in religion, the freeing of a person from sin or the saving of his soul.) sáluhjálp, frelsun
    2) (the cause, means, or act of saving: This delay was the salvation of the army.) björg, það sem bjargar

    English-Icelandic dictionary > salvation

  • 13 squint

    [skwint] 1. verb
    1) (to have the physical defect of having the eyes turning towards or away from each other or to cause the eyes to do this: The child squints; You squint when you look down at your nose.) vera rangeygður
    2) ((with at, up at, through etc) to look with half-shut or narrowed eyes: He squinted through the telescope.) píra augun
    2. noun
    1) (a squinting position of the eyes: an eye-operation to correct her squint.) rangeygð
    2) (a glance or look at something: Let me have a squint at that photograph.) það að kíkja á e-ð
    3. adjective, adverb
    ((placed etc) crookedly or not straight: Your hat is squint.) skakkur

    English-Icelandic dictionary > squint

См. также в других словарях:

  • from this cause — index a priori Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Cause — • Cause, as the correlative of effect, is understood as being that which in any way gives existence to, or contributes towards the existence of, any thing; which produces a result; to which the origin of any thing is to be ascribed Catholic… …   Catholic encyclopedia

  • cause — 1 n 1: something that brings about an effect or result the negligent act which was the cause of the plaintiff s injury ◇ The cause of an injury must be proven in both tort and criminal cases. actual cause: cause in fact in this entry but–for… …   Law dictionary

  • From the beginnings to Avicenna — Jean Jolivet INTRODUCTION Arabic philosophy began at the turn of the second and third centuries of the Hegira, roughly the ninth and tenth centuries AD. The place and the time are important. It was in 133/750 that the ‘Abbāssid dynasty came to… …   History of philosophy

  • From the Earth to the Moon — This article is about the Jules Verne novel. For the 1958 film adaptation, see From the Earth to the Moon (film). For the unrelated miniseries, see From the Earth to the Moon (TV miniseries). From the Earth to the Moon   …   Wikipedia

  • CAUSE AND EFFECT — Divergent conceptions of the relation between cause and effect (or agent and act) can be found throughout Jewish religious and non religious literature from ancient times to the present. Indeed, this relation clearly underlies many of the most… …   Encyclopedia of Judaism

  • from — strong preposition 1 starting at a particular place, position, or condition: How do you get from here to Colchester? | running from one side of the building to the other | The hotel is on the main road from Caernarfon. | dropped from a height of… …   Longman dictionary of contemporary English

  • from — preposition Etymology: Middle English, from Old English from, fram; akin to Old High German fram, adverb, forth, away, Old English faran to go more at fare Date: before 12th century 1. a. used as a function word to indicate a starting point of a… …   New Collegiate Dictionary

  • Cause Mapping — is a problem solving method that draws out, visually, the multiple chains of interconnecting causes that lead to an incident. The method, which breaks problems down specific cause and effect relationships, can be applied to a variety of problems… …   Wikipedia

  • Cause marketing — or cause related marketing refers to a type of marketing involving the cooperative efforts of a for profit business and a non profit organization for mutual benefit. The term is sometimes used more broadly and generally to refer to any type of… …   Wikipedia

  • cause — cause, causal explanation In non specialist contexts, to ask for the cause of some particular happening is to ask what made it happen, or brought it about. To give a causal explanation is to answer such questions, usually by specifying some prior …   Dictionary of sociology

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»