-
21 быть свободным от дежурства
1) General subject: be free from duty (и т. п.), to be free from duty (и т. п.)2) Makarov: be free from duty (и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > быть свободным от дежурства
-
22 быть смещённым с (руководящей) должности
General subject: to be cast (thrown) from the saddle, be cast from the saddle, be thrown from the saddleУниверсальный русско-английский словарь > быть смещённым с (руководящей) должности
-
23 быть уволенным с военной службы
1) General subject: get the bowler hat, to be dismissed (discharged) from the serviceУниверсальный русско-английский словарь > быть уволенным с военной службы
-
24 быть смещённым с должности
General subject: (руководящей) to be cast (thrown) from the saddle, (руководящей) be cast from the saddle, (руководящей) be thrown from the saddleУниверсальный русско-английский словарь > быть смещённым с должности
-
25 быть от лукавого
Русско-английский большой базовый словарь > быть от лукавого
-
26 быть в форме письма
General subject: take the form of a letter (Example: It could take the form of a letter from the insurer to the insured. Перевод: Это может быть в форме письма страховащика страхователю.)Универсальный русско-английский словарь > быть в форме письма
-
27 быть или не быть
General subject: be or not to be (from Shakespeare's Hamlet) -
28 быть или не быть — вот в чем вопрос
"To be, or not to be, that is the question … " (Hamlet from Shakespeare's characters)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > быть или не быть — вот в чем вопрос
-
29 быть начеку
Они пошли к озеру, оставив Колю на всякий случай сторожить у шалаша. Коля...стал клевать носом, однако старался не спать, помня вечные предупреждения матери и отца: быть начеку. (Эм. Казакевич, Синяя тетрадь) — They walked down to the lake, leaving Kolya on watch near the hut. Kolya... soon began to nod. He tried not to sleep, remembering the constant warnings he heard from his father and mother: be on the alert.
-
30 (быть) родом из
General subject: hail from (He hails from Nevada.) -
31 быть (чьим-л.) порождением
1) Ironical: spring from loins (чьим-л. детищем)2) Bookish: spring from loinsУниверсальный русско-английский словарь > быть (чьим-л.) порождением
-
32 быть (чьим-л.) прямым потомком
General subject: be directly descended from, to be directly descended from (smb.)Универсальный русско-английский словарь > быть (чьим-л.) прямым потомком
-
33 быть вдали от родного дома
1) General subject: to be away from home2) Makarov: be away from homeУниверсальный русско-английский словарь > быть вдали от родного дома
-
34 быть выбитым из седла
1) General subject: to be cast (thrown) from the saddle, to be pitched off ( one's) horse, be pitched off horse2) Agriculture: be cast from the saddleУниверсальный русско-английский словарь > быть выбитым из седла
-
35 быть забрызганным с головы до ног
1) General subject: to be splashed from head to foot2) Makarov: be splashed from head to footУниверсальный русско-английский словарь > быть забрызганным с головы до ног
-
36 быть изгнанным из общества
1) General subject: go to the woods, to be shut off from society2) Makarov: be shut off from societyУниверсальный русско-английский словарь > быть изгнанным из общества
-
37 быть лишенным благоприятной возможности
General subject: be precluded from an opportunity, to be precluded from an opportunityУниверсальный русско-английский словарь > быть лишенным благоприятной возможности
-
38 быть не при исполнении служебных обязанностей
1) General subject: to be free from duty3) Makarov: be free from dutyУниверсальный русско-английский словарь > быть не при исполнении служебных обязанностей
-
39 быть неотделимым
General subject: be inseparable from (от чего-л.), to be inseparable from (smth.) (от чего-л.) -
40 быть освобождённым от службы в вооружённых силах
1) Military: be exempt from military service2) Diplomatic term: be exempt from service in the armed forcesУниверсальный русско-английский словарь > быть освобождённым от службы в вооружённых силах
См. также в других словарях:
Быть Джоном Малковичем — Being John Malkovich … Википедия
From Fear to Eternity — From Fear to Eternity: The Best of 1990–2010 … Википедия
Быть Эрикой — «Быть Эрикой» «Being Erica» Жанр драма, фантастика В главных ролях Эрин Карплак, Рейган Пастернак, Майкл Райли, Джоанна Дуглас, Тайрон Лейтсо, Винесса Антуан Стра … Википедия
From Slogans to Mantras — Автор: Стивен Кент Жанр: документальная проза Язык оригинала … Википедия
Быть или не быть — У этого термина существуют и другие значения, см. Быть или не быть (значения). Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года To be, or not to be («Быт … Википедия
Быть или не быть (фильм) — Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года To be, or not to be («Быть или не быть…») название известного монолога (если быть более точным солилога) Акта III Сцены I пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира (написанной примерно в 1600… … Википедия
From Bed to Worse — Эпизод «Шоу Кливленда» «From Bed to Worse» … Википедия
Fall from Heaven II — Разработчик FfH II team Издатель FfH II team Дата выпуска первая версия: 12 мая 2006 0.40: 28 декабря 2008 Версия 0.41 Жанр Модификация … Википедия
Metropolis Pt. 2: Scenes from a Memory — Студийный альбом Dream Theater Дата выпуска 26 октября, 1999 … Википедия
The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars — The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars … Википедия
Music from “The Elder” — Студийный альбом … Википедия