Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

friend

  • 1 ידיד ישראל

    friend of Israel

    Hebrew-English dictionary > ידיד ישראל

  • 2 ידידה

    friend, pal, girlfriend

    Hebrew-English dictionary > ידידה

  • 3 יזיז

    friend for the purposes of sex (slang)

    Hebrew-English dictionary > יזיז

  • 4 מרע

    friend, companion

    Hebrew-English dictionary > מרע

  • 5 רעהו

    friend, companion, comrade; fellow-creature

    Hebrew-English dictionary > רעהו

  • 6 רעות

    friend, companion, comrade
    ————————
    friendship, amicability, sodality

    Hebrew-English dictionary > רעות

  • 7 חברא

    חַבְרָאm. = h. חָבֵר 1) friend, neighbor, fellow-being Targ. Prov. 10:24 (h. text רַע!); a. fr. Targ. Hos. 3:1 בחבריה, v. חַמְרָא I.B. Bath.28b, a. fr. חַבְרָךְ ח׳ אית ליהוכ׳ thy friend has a friend, and thy friends friend has a friend (you cannot claim ignorance). Sabb.31a דעלך סני לחברךוכ׳ do not unto thy neighbor what would be hateful to thee; a. v. fr.Pl. חַבְרִין, חַבְרֵי. Targ. Jud. 14:11; a. fr.B. Bath.16b אי חברא כה׳ דאיובוכ׳ either a friend like those of Job, or death; a. e.Esp. Ḥaber, a) scholar (v. preced.), fellow-student; b) member of an order. Bets.25a חַבְרִין our fellow-student (Rab Ḥisda); בר ח׳ the son of (Rab Huna).Y.Taan.I, 64c ר׳ חנניא חֲבֵרְהוֹןוכ׳ R. H. the ‘Fellow of the Rabbis.Pl. חַבְרַיָּיא, חֲבֵרִין, חַבְרִין. Targ. Job 12:2. Ib. 40:30 Ms. (ed. חַכִּימַיָּא). Nidd.6b ח׳ מדכןוכ׳ the Ḥăberim observe, v. דְּכִי. Ḥull12b אושעי׳ זעירא דמן ח׳ O. junior, of the Ḥaberim (Tosaf.: of Ḥabaria, pr. n. pl.); Taan.24a. Gen. R. s. 13, end אבימי מן ח׳וכ׳ A., one of the ., visited a sick person, v. חֲבוּרְתָּא.Fem, חֲבֶרְתָּא, חֲבֶירְ׳. Targ. Ps. 110:1 (v. Ber.48b quot. s. v. חָבֵר fem.). Targ. O. Ex. 11:2; a. e.Yeb.63b (prov.) בחֲבֶרְתָּה ולא בסילתא correcting a bad wife by giving her a rival will be more effective than thorns; a. fr.Pl. חֲבֵרָתָא, חֲבֵי׳. Targ. Jud. 11:37, sq. בית חבירתא, v. ביתרתה.

    Jewish literature > חברא

  • 8 חַבְרָא

    חַבְרָאm. = h. חָבֵר 1) friend, neighbor, fellow-being Targ. Prov. 10:24 (h. text רַע!); a. fr. Targ. Hos. 3:1 בחבריה, v. חַמְרָא I.B. Bath.28b, a. fr. חַבְרָךְ ח׳ אית ליהוכ׳ thy friend has a friend, and thy friends friend has a friend (you cannot claim ignorance). Sabb.31a דעלך סני לחברךוכ׳ do not unto thy neighbor what would be hateful to thee; a. v. fr.Pl. חַבְרִין, חַבְרֵי. Targ. Jud. 14:11; a. fr.B. Bath.16b אי חברא כה׳ דאיובוכ׳ either a friend like those of Job, or death; a. e.Esp. Ḥaber, a) scholar (v. preced.), fellow-student; b) member of an order. Bets.25a חַבְרִין our fellow-student (Rab Ḥisda); בר ח׳ the son of (Rab Huna).Y.Taan.I, 64c ר׳ חנניא חֲבֵרְהוֹןוכ׳ R. H. the ‘Fellow of the Rabbis.Pl. חַבְרַיָּיא, חֲבֵרִין, חַבְרִין. Targ. Job 12:2. Ib. 40:30 Ms. (ed. חַכִּימַיָּא). Nidd.6b ח׳ מדכןוכ׳ the Ḥăberim observe, v. דְּכִי. Ḥull12b אושעי׳ זעירא דמן ח׳ O. junior, of the Ḥaberim (Tosaf.: of Ḥabaria, pr. n. pl.); Taan.24a. Gen. R. s. 13, end אבימי מן ח׳וכ׳ A., one of the ., visited a sick person, v. חֲבוּרְתָּא.Fem, חֲבֶרְתָּא, חֲבֶירְ׳. Targ. Ps. 110:1 (v. Ber.48b quot. s. v. חָבֵר fem.). Targ. O. Ex. 11:2; a. e.Yeb.63b (prov.) בחֲבֶרְתָּה ולא בסילתא correcting a bad wife by giving her a rival will be more effective than thorns; a. fr.Pl. חֲבֵרָתָא, חֲבֵי׳. Targ. Jud. 11:37, sq. בית חבירתא, v. ביתרתה.

    Jewish literature > חַבְרָא

  • 9 חבר

    חָבֵרm. (b. h.; preced. wds.) (with suff. חֲבֵיר־) 1) associate, friend, partner (in sacrifices); colleague, fellow-student; fellow-being; of the same kind (also of things). Ab. II, 9 ח׳ טוב a true friend; ח׳ רע a false friend. Ib. 10 כבוד חֲבֵרְךָ thy neighbors honor. Sabb.63a top בח׳ טוב with a good friend (an obscene disguise for a fair woman, v. גּוּרְדְּלִי); a. v. fr.ח׳ ותלמיד, (in Babli) תלמיד ח׳ colleague and pupil, a title of distinction for a student, fellow. Y.Shek.III, beg.47b; Y.B. Bath.IX, end, 17b, a. e. ח׳ ות׳ הוהוכ׳ was a fellow under R. Ak.; Bab. ib. 158b. Ber.27b דתלמיד ח׳ הוה who was a fellow (under Rab). 2) Ḥaber, Fellow, a scholars title, less than חַכִּים or זָקֵן. Kidd.33b (in Chald. phras.) אנא ח׳, אתון חכימי ye are ḥakkime (doctors), and I merely a fellow. Snh.8b, a. e. ח׳ אינווכ׳, v. הַתְרָאָה; a. fr.Gen. R. s. 84 (play on חֶ֗בְ֗ר֗וֹן֗) ח̇ב̇ר̇ הנ̇אהוכ׳ that worthy scholar buried 3) Ḥaber, member of a religious or charitable association, esp. member of the order for the observance of levitical laws in daily intercourse. Dem. II, 3. Tosef. ib. II, 2 מקבלין אותו להיות ח׳ is accepted as a member of the order; a. v. fr.Pl. חֲבֵרִים, חֲבֵי׳. Ber.28b ולא יכשלו חֲבֵרַיוכ׳ that my colleagues (in court) may not fail in a decision of the law. Ib. הזהרו בכבוד חֲבֵירֵיכֶם take heed of your fellow-students honor. Bekh.30b בפני שלשה ח׳ in the presence of three members of the order. Pesik. R. s. 11 חֲבֵרֵיחֶם שלהם עוסקיםוכ׳ the members of societies among them are engaged in charitable work. Ib. ואין חביריהם מרגישים and their neighbors (the fruits in the same bag) are not affected; a. v. fr.Fem. הֲבֵירָה, חֲבֵרָה, הֲבֶרֶת, חֲבֶירֶת. Snh.8b אשה חבירה a scholarly woman (acquainted with the law). Ber.48b, a. fr. אין מלכות נוגעת בחֲבֶרְתָּהּוכ׳ one term of office does not touch upon its successor even at a hairs breadth (duration of power is preordained). Deut. R. s. 7 אין טיפה מתערבת בחברתה one rain-drop does not mix itself with the other; a. fr.Pl. חֲבֵרוֹת. Sabb.129a חֲבֵרוֹתֶיהָוכ׳, v. אֲגַף; a. fr.

    Jewish literature > חבר

  • 10 חָבֵר

    חָבֵרm. (b. h.; preced. wds.) (with suff. חֲבֵיר־) 1) associate, friend, partner (in sacrifices); colleague, fellow-student; fellow-being; of the same kind (also of things). Ab. II, 9 ח׳ טוב a true friend; ח׳ רע a false friend. Ib. 10 כבוד חֲבֵרְךָ thy neighbors honor. Sabb.63a top בח׳ טוב with a good friend (an obscene disguise for a fair woman, v. גּוּרְדְּלִי); a. v. fr.ח׳ ותלמיד, (in Babli) תלמיד ח׳ colleague and pupil, a title of distinction for a student, fellow. Y.Shek.III, beg.47b; Y.B. Bath.IX, end, 17b, a. e. ח׳ ות׳ הוהוכ׳ was a fellow under R. Ak.; Bab. ib. 158b. Ber.27b דתלמיד ח׳ הוה who was a fellow (under Rab). 2) Ḥaber, Fellow, a scholars title, less than חַכִּים or זָקֵן. Kidd.33b (in Chald. phras.) אנא ח׳, אתון חכימי ye are ḥakkime (doctors), and I merely a fellow. Snh.8b, a. e. ח׳ אינווכ׳, v. הַתְרָאָה; a. fr.Gen. R. s. 84 (play on חֶ֗בְ֗ר֗וֹן֗) ח̇ב̇ר̇ הנ̇אהוכ׳ that worthy scholar buried 3) Ḥaber, member of a religious or charitable association, esp. member of the order for the observance of levitical laws in daily intercourse. Dem. II, 3. Tosef. ib. II, 2 מקבלין אותו להיות ח׳ is accepted as a member of the order; a. v. fr.Pl. חֲבֵרִים, חֲבֵי׳. Ber.28b ולא יכשלו חֲבֵרַיוכ׳ that my colleagues (in court) may not fail in a decision of the law. Ib. הזהרו בכבוד חֲבֵירֵיכֶם take heed of your fellow-students honor. Bekh.30b בפני שלשה ח׳ in the presence of three members of the order. Pesik. R. s. 11 חֲבֵרֵיחֶם שלהם עוסקיםוכ׳ the members of societies among them are engaged in charitable work. Ib. ואין חביריהם מרגישים and their neighbors (the fruits in the same bag) are not affected; a. v. fr.Fem. הֲבֵירָה, חֲבֵרָה, הֲבֶרֶת, חֲבֶירֶת. Snh.8b אשה חבירה a scholarly woman (acquainted with the law). Ber.48b, a. fr. אין מלכות נוגעת בחֲבֶרְתָּהּוכ׳ one term of office does not touch upon its successor even at a hairs breadth (duration of power is preordained). Deut. R. s. 7 אין טיפה מתערבת בחברתה one rain-drop does not mix itself with the other; a. fr.Pl. חֲבֵרוֹת. Sabb.129a חֲבֵרוֹתֶיהָוכ׳, v. אֲגַף; a. fr.

    Jewish literature > חָבֵר

  • 11 שושבין

    שוֹשְׁבִיןm. (= שבשבין; שבב, cmp. שֵׁיבָבָא, P. Sm. 434 1) friend, esp. the bridegrooms friend or best man who offers gifts and is entitled to reciprocation; also the brides friend or agent. Snh.III, 5 אוהב זה שוֹשְׁבִינוֹ by ‘friend (as disqualified for witness) ones best man is meant. B. Bath. 144b לימא תנו לי שוֹשְׁבִינִי ואשמח עמו he may say, get me my best man (in whose name the gifts were sent at my wedding), that I may rejoice with him (but since he is dead, I am under no obligation to reciprocate). Tanḥ. Korah 8 לש׳ בתו של מלךוכ׳ this is to be compared to the case of the agent of the kings daughter (who had to guard her interest at the consummation of the marriage, v. infra), who kept the testimonials of her virginity in his charge; Num. R. s. 1812>; a. fr.(Yalk. Num. 729 שושבינו, read: שוֹשָׁטוֹ, v. שוֹשָׁטָה.Pl. שוֹשְׁבִינִין. Tosef.Keth.I, 4 ביהודה היו מעמידין שני ש׳ אחד משלוכ׳ in Judaea they used to put up two groomsmen (as guards), one appointed by the grooms, and one by the brides family; Y. ib. I, 25a; Bab. ib. 12a; a. e.

    Jewish literature > שושבין

  • 12 שוֹשְׁבִין

    שוֹשְׁבִיןm. (= שבשבין; שבב, cmp. שֵׁיבָבָא, P. Sm. 434 1) friend, esp. the bridegrooms friend or best man who offers gifts and is entitled to reciprocation; also the brides friend or agent. Snh.III, 5 אוהב זה שוֹשְׁבִינוֹ by ‘friend (as disqualified for witness) ones best man is meant. B. Bath. 144b לימא תנו לי שוֹשְׁבִינִי ואשמח עמו he may say, get me my best man (in whose name the gifts were sent at my wedding), that I may rejoice with him (but since he is dead, I am under no obligation to reciprocate). Tanḥ. Korah 8 לש׳ בתו של מלךוכ׳ this is to be compared to the case of the agent of the kings daughter (who had to guard her interest at the consummation of the marriage, v. infra), who kept the testimonials of her virginity in his charge; Num. R. s. 1812>; a. fr.(Yalk. Num. 729 שושבינו, read: שוֹשָׁטוֹ, v. שוֹשָׁטָה.Pl. שוֹשְׁבִינִין. Tosef.Keth.I, 4 ביהודה היו מעמידין שני ש׳ אחד משלוכ׳ in Judaea they used to put up two groomsmen (as guards), one appointed by the grooms, and one by the brides family; Y. ib. I, 25a; Bab. ib. 12a; a. e.

    Jewish literature > שוֹשְׁבִין

  • 13 ריע

    רִיע, רֵעַm. (b. h.; רָעָה or רָעַע to join) friend, associate, neighbor. Ex. R. s. 1 (ref. to ר̇ע̇וא̇ל̇, Ex. 2:18) נעשה ר̇יע̇ לֹאל̇ he (Jethro) became a friend of God (converted). B. Bath.19a יגיד עליו רֵיעוֹוכ׳ (adopted from Job 36:33) let its neighbor (an analogous passage) interpret it, as here (B. Bath.II, 1) rocks are mentioned, and the same rule applies to sand, so there (Sabb.IV, 1) sand is mentioned, and rocks are implied; Yeb.31b; B. Mets.31a. Ab. ch. VI נקראר׳ he is called a friend (of God); a. fr.Esp. lover, paramour, contrad. to בעל. Ex. R. s. 32 (ref. to Jer. 3:20) מאישה לא נאמר אלא מֵרֵעָהּ מה אשה … בבעלה אלא ברֵעָהּוכ׳ it does not say, ‘to her husband, but ‘to her lover, as a woman cannot rebel against her husband, but can deny her lover, because there is no marriage contract between them, so said the Lord to Israel, לא עשיתוני … אלא ברע you have not treated me as a husband, but as a lover; a. e.Pl. רֵיעִים, רֵעִ׳. Taan.25b deep says to deep, אַבַּע מימיך קול שניר׳וכ׳ let thy waters well forth, I hear the voice of two (companies of) friends (the songs accompanying the libation of wine and that of water). Ned.40a שיזדמנו לור׳ כנעמן … ואל יזדמנור׳ כשלמהוכ׳ that he have friends (to counsel him) as Naaman had, who caused him to be healed of his leprosy, and not friends as Rehoboam had, who caused the division of his kingdom; a. e.

    Jewish literature > ריע

  • 14 רעַ

    רִיע, רֵעַm. (b. h.; רָעָה or רָעַע to join) friend, associate, neighbor. Ex. R. s. 1 (ref. to ר̇ע̇וא̇ל̇, Ex. 2:18) נעשה ר̇יע̇ לֹאל̇ he (Jethro) became a friend of God (converted). B. Bath.19a יגיד עליו רֵיעוֹוכ׳ (adopted from Job 36:33) let its neighbor (an analogous passage) interpret it, as here (B. Bath.II, 1) rocks are mentioned, and the same rule applies to sand, so there (Sabb.IV, 1) sand is mentioned, and rocks are implied; Yeb.31b; B. Mets.31a. Ab. ch. VI נקראר׳ he is called a friend (of God); a. fr.Esp. lover, paramour, contrad. to בעל. Ex. R. s. 32 (ref. to Jer. 3:20) מאישה לא נאמר אלא מֵרֵעָהּ מה אשה … בבעלה אלא ברֵעָהּוכ׳ it does not say, ‘to her husband, but ‘to her lover, as a woman cannot rebel against her husband, but can deny her lover, because there is no marriage contract between them, so said the Lord to Israel, לא עשיתוני … אלא ברע you have not treated me as a husband, but as a lover; a. e.Pl. רֵיעִים, רֵעִ׳. Taan.25b deep says to deep, אַבַּע מימיך קול שניר׳וכ׳ let thy waters well forth, I hear the voice of two (companies of) friends (the songs accompanying the libation of wine and that of water). Ned.40a שיזדמנו לור׳ כנעמן … ואל יזדמנור׳ כשלמהוכ׳ that he have friends (to counsel him) as Naaman had, who caused him to be healed of his leprosy, and not friends as Rehoboam had, who caused the division of his kingdom; a. e.

    Jewish literature > רעַ

  • 15 רִיע

    רִיע, רֵעַm. (b. h.; רָעָה or רָעַע to join) friend, associate, neighbor. Ex. R. s. 1 (ref. to ר̇ע̇וא̇ל̇, Ex. 2:18) נעשה ר̇יע̇ לֹאל̇ he (Jethro) became a friend of God (converted). B. Bath.19a יגיד עליו רֵיעוֹוכ׳ (adopted from Job 36:33) let its neighbor (an analogous passage) interpret it, as here (B. Bath.II, 1) rocks are mentioned, and the same rule applies to sand, so there (Sabb.IV, 1) sand is mentioned, and rocks are implied; Yeb.31b; B. Mets.31a. Ab. ch. VI נקראר׳ he is called a friend (of God); a. fr.Esp. lover, paramour, contrad. to בעל. Ex. R. s. 32 (ref. to Jer. 3:20) מאישה לא נאמר אלא מֵרֵעָהּ מה אשה … בבעלה אלא ברֵעָהּוכ׳ it does not say, ‘to her husband, but ‘to her lover, as a woman cannot rebel against her husband, but can deny her lover, because there is no marriage contract between them, so said the Lord to Israel, לא עשיתוני … אלא ברע you have not treated me as a husband, but as a lover; a. e.Pl. רֵיעִים, רֵעִ׳. Taan.25b deep says to deep, אַבַּע מימיך קול שניר׳וכ׳ let thy waters well forth, I hear the voice of two (companies of) friends (the songs accompanying the libation of wine and that of water). Ned.40a שיזדמנו לור׳ כנעמן … ואל יזדמנור׳ כשלמהוכ׳ that he have friends (to counsel him) as Naaman had, who caused him to be healed of his leprosy, and not friends as Rehoboam had, who caused the division of his kingdom; a. e.

    Jewish literature > רִיע

  • 16 רֵעַ

    רִיע, רֵעַm. (b. h.; רָעָה or רָעַע to join) friend, associate, neighbor. Ex. R. s. 1 (ref. to ר̇ע̇וא̇ל̇, Ex. 2:18) נעשה ר̇יע̇ לֹאל̇ he (Jethro) became a friend of God (converted). B. Bath.19a יגיד עליו רֵיעוֹוכ׳ (adopted from Job 36:33) let its neighbor (an analogous passage) interpret it, as here (B. Bath.II, 1) rocks are mentioned, and the same rule applies to sand, so there (Sabb.IV, 1) sand is mentioned, and rocks are implied; Yeb.31b; B. Mets.31a. Ab. ch. VI נקראר׳ he is called a friend (of God); a. fr.Esp. lover, paramour, contrad. to בעל. Ex. R. s. 32 (ref. to Jer. 3:20) מאישה לא נאמר אלא מֵרֵעָהּ מה אשה … בבעלה אלא ברֵעָהּוכ׳ it does not say, ‘to her husband, but ‘to her lover, as a woman cannot rebel against her husband, but can deny her lover, because there is no marriage contract between them, so said the Lord to Israel, לא עשיתוני … אלא ברע you have not treated me as a husband, but as a lover; a. e.Pl. רֵיעִים, רֵעִ׳. Taan.25b deep says to deep, אַבַּע מימיך קול שניר׳וכ׳ let thy waters well forth, I hear the voice of two (companies of) friends (the songs accompanying the libation of wine and that of water). Ned.40a שיזדמנו לור׳ כנעמן … ואל יזדמנור׳ כשלמהוכ׳ that he have friends (to counsel him) as Naaman had, who caused him to be healed of his leprosy, and not friends as Rehoboam had, who caused the division of his kingdom; a. e.

    Jewish literature > רֵעַ

  • 17 שונא

    שׂוֹנֵאm. (b. h. שׂנֵא; שָׂנֵא) hater, enemy. Snh.III, 5 האוהב והש׳ a friend and an enemy (are disqualified as witness or judge); ש׳ כל שלא דברוכ׳ an enemy is he who has not spoken to the person concerned for the last three days on account of his hostility. B. Mets.32b אוהב לפרוק וש׳ לטעון מצוה בש׳וכ׳ if there is a friend that needs help to unload, and an enemy that needs help to load, it is proper to help the enemy in order to bend his animosity. Ib. ש׳ דקרא the case of the enemy mentioned in the Scripture (Ex. 23:5, where the release of the beast is concerned), ש׳ דמתניתן that of our Boraitha (just quoted). Ab. dR. N. ch. XXIII מי שעושה שוֹנְאוֹ אוהבו ed. Schechter (a hero is he) who makes his enemey to be his friend; a. e.Pl. שׂוֹנְאִים, שׂוֹנְאִין. Sot.9a משה ודוד שלא שלטו שׂוֹנְאֵיהֶםוכ׳ Moses and David over whose works their enemies got no control; a. fr.Succ.29a, a. fr. שונאיהם של ישראל euphem. for Israel.

    Jewish literature > שונא

  • 18 שׂוֹנֵא

    שׂוֹנֵאm. (b. h. שׂנֵא; שָׂנֵא) hater, enemy. Snh.III, 5 האוהב והש׳ a friend and an enemy (are disqualified as witness or judge); ש׳ כל שלא דברוכ׳ an enemy is he who has not spoken to the person concerned for the last three days on account of his hostility. B. Mets.32b אוהב לפרוק וש׳ לטעון מצוה בש׳וכ׳ if there is a friend that needs help to unload, and an enemy that needs help to load, it is proper to help the enemy in order to bend his animosity. Ib. ש׳ דקרא the case of the enemy mentioned in the Scripture (Ex. 23:5, where the release of the beast is concerned), ש׳ דמתניתן that of our Boraitha (just quoted). Ab. dR. N. ch. XXIII מי שעושה שוֹנְאוֹ אוהבו ed. Schechter (a hero is he) who makes his enemey to be his friend; a. e.Pl. שׂוֹנְאִים, שׂוֹנְאִין. Sot.9a משה ודוד שלא שלטו שׂוֹנְאֵיהֶםוכ׳ Moses and David over whose works their enemies got no control; a. fr.Succ.29a, a. fr. שונאיהם של ישראל euphem. for Israel.

    Jewish literature > שׂוֹנֵא

  • 19 הלבין פני חברו

    put his friend to shame, disgraced his friend

    Hebrew-English dictionary > הלבין פני חברו

  • 20 הלבין פני חברו ברבים

    put his friend to shame, disgraced his friend in public

    Hebrew-English dictionary > הלבין פני חברו ברבים

См. также в других словарях:

  • friend — W1S1 [frend] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(person you like)¦ 2 be friends (with somebody) 3 4 be just (good) friends 5¦(supporter)¦ 6¦(not an enemy)¦ 7¦(parliament/court of law)¦ 8 be no friend of something 9 Friend …   Dictionary of contemporary English

  • friend — [ frend ] noun *** 1. ) count someone you know well and like that is not a member of your family: She s visiting friends in Illinois. close/good/great friend: Helga is a close friend of mine. friends and relatives/neighbors/acquaintances: We… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Friend — (fr[e^]nd), n. [OR. frend, freond, AS. fre[ o]nd, prop. p. pr. of fre[ o]n, fre[ o]gan, to love; akin to D. vriend friend, OS. friund friend, friohan to love, OHG. friunt friend, G. freund, Icel. fr[ae]ndi kinsman, Sw. fr[ a]nde. Goth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Friend — (englisch für Freund) steht für Friend (Klettergerät), spezielles Klemmgerät, eine wiederentfernbare Klettersicherung, die in Rissen, Spalten und Öffnungen im Fels verankert wird. Friend ist der Familienname folgender Personen: George Friend (*… …   Deutsch Wikipedia

  • friend´li|ly — friend|ly «FREHND lee», adjective. li|er, li|est, adverb, noun, plural lies. –adj. 1. of a friend; having the attitude of a friend; kind: »a friendly teacher. 2. like a friend; like that of a fr …   Useful english dictionary

  • friend|ly — «FREHND lee», adjective. li|er, li|est, adverb, noun, plural lies. –adj. 1. of a friend; having the attitude of a friend; kind: »a friendly teacher. 2. like a friend; like that of a fr …   Useful english dictionary

  • friend — [frend] n. [ME frend < OE freond, friend, lover, akin to Ger freund, prp. of Gmc * frijon, to love (> OE freon): for IE base see FREE] 1. a person whom one knows well and is fond of; intimate associate; close acquaintance 2. a person on the …   English World dictionary

  • friend — friend, acquaintance, intimate, confidant are comparable when they designate a person, especially not related by blood, with whom one is on good and, usually, familiar terms. Friend, in its application, ranges from a person who is not hostile or… …   New Dictionary of Synonyms

  • friend — ► NOUN 1) a person with whom one has a bond of mutual affection, typically one exclusive of sexual or family relations. 2) a familiar or helpful thing. 3) a person who supports a particular cause or organization. 4) (Friend) a Quaker. ● a friend… …   English terms dictionary

  • Friend — Friend, v. t. [imp. & p. p. {Friended}; p. pr. & vb. n. {Friending}.] To act as the friend of; to favor; to countenance; to befriend. [Obs.] [1913 Webster] Fortune friends the bold. Spenser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • friend — I noun acquaintance, adherent, advocate, ally, associate, backer, benefactor, cohort, colleague, companion, comrade, confidant, confederate, confrere, crony, defender, faithful companion, favorer, friend in need, partisan, partner, patron,… …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»