-
1 voluntario
1. bolun'tarǐo adjfreiwillig, zwanglos2. bolun'tarǐo m( femenino voluntaria) adjetivo1. [facultativo, que se ofrece] freiwillig2. [espontáneo] willkürlich————————( femenino voluntaria) sustantivo masculino y femeninoFreiwillige der, dievoluntariovoluntario , -a [boluDC489F9Dn̩DC489F9D'tarjo, -a]I adjetivonum1num (libre) freiwillignum2num (arbitrario) willkürlichII sustantivo masculino, femeninoFreiwillige(r) masculino y femenino; ofrecerse voluntario para algo sich für etwas freiwillig melden -
2 Quien marcha sin que lo echen, vuelve sin que lo llamen
[lang name="SpanishTraditionalSort"][proverbio gallego: “quen marcha sin que o boten, volta sin que o chamen”]Wer freiwillig wegkommt, kommt auch freiwillig zurück.Wer freiwillig geht, kommt auch freiwillig zurück.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien marcha sin que lo echen, vuelve sin que lo llamen
-
3 alistar
alis'tarv(LA) herrichtenalistaralistar [alis'tar]num1num (inscribir) einschreibennum2num (enumerar) auflistennum1num (inscribirse) sich einschreiben -
4 buenamente
adverbiobuenamentebuenamente [bwena'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (fácilmente) mühelosnum2num (voluntariamente) freiwillig -
5 bueno
'bwenoadjgut, günstig, brauchbarEsto no está bueno. — Das schmeckt nicht gut.
( femenino buena, comparativo mejor, superlativo el mejor) adjetivo (delante de sust masculino buen)1. [gen] gut2. [curado] gesund3. [clima] schön4. (en aposición) [uso enfático]5. (locución)a o por las buenas freiwilliglo bueno es que das Beste (daran) ist, dass————————adverbio————————interjección[al teléfono]¡bueno! hallo?————————buenas interjección¡buenas! Tag!bueno1bueno1 ['bweno]na gut!————————bueno2bueno2 , -a ['bweno, -a]adjetivo <mejor oder más bueno, el mejor oder bonísimo> oder buenísimo> >; (delante de un sustantivo masculino: buen)num1num (calidad) gut; (tiempo) schön; (constitución) kräftig; (decisión) richtig; buenos días guten Morgen; buenas (tardes/noches) guten Tag/Abend; buen viaje gute Reise; hace bueno es ist schönes Wetter; dar algo por bueno etw gutheißen; estar de buenas gut aufgelegt sein; lo que tiene de bueno es que... das Gute daran ist, dass...; por las buenas o por las malas wohl oder übelnum2num (apropiado) geeignetnum4num (honesto) anständig; (bondadoso) gütig; (niño) lieb; es buena gente das sind anständige Leutenum5num (sano) gesundnum7num (bastante) beträchtlichnum8num (bonito) schön; ¡buena la has hecho! (figurativo) da hast du etwas Schönes angerichtet!; ¡estaría bueno! (figurativo) das wäre noch schöner! -
6 espontáneamente
espontáneamenteespontáneamente [espoDC489F9Dn̩DC489F9Dtanea'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (impensadamente) spontannum2num (voluntariamente) freiwillig -
7 facultativo
1. fakulta'tibo adjfakultativ, beliebig, freiwillig2. fakulta'tibo m( médico) Facharzt m( femenino facultativa) adjetivo1. [potestativo] fakultativ2. [médico] ärztlich3. [de facultad universitaria] Fakultäts-————————( femenino facultativa) sustantivo masculino y femeninofacultativofacultativo , -a [faku8D7038CE!8D7038CEta'tiβo, -a]I adjetivonum1num (potestativo) fakultativnum2num universidad Fakultäts-num3num (del médico) ärztlichII sustantivo masculino, femenino -
8 malo
1. 'malo adj1) böse, gemein, boshaft; schlecht, schlimm, übel, böse2) ( peligroso) gefährlich3) ( defectuoso) schlecht, schäbig¡Qué mala pata! — (fig) Was für ein Pech!
4) ( enfermo) krank2. 'malo adjDesde ayer estoy muy malo. — Seit gestern bin ich sehr krank.
3. 'malo mestar/andar de malas con alguien — mit jdm nicht auskommen
( el inconveniente) Schlechtes nEste trabajo es bueno, lo malo es que no puedo estudiar. — Diese Arbeit ist in Ordnung, das Schlechte daran ist, dass ich nichts lernen kann.
1. [gen] schlecht2. [malicioso] böse3. [enfermo] krank4. [molesto] schlimm5. [travieso] ungezogen6. (locución)————————Böse der, diemalomalo , -a ['malo, -a]I adjetivo <peor, pésimo>; (precediendo un sustantivo masculino: mal)num1num (en general) schlecht; mala gestión Misswirtschaft femenino; palabras malas unanständige Worte; tengo mala cabeza para los números ich kann mir Zahlen schlecht merken; eres malo de entender aus dir wird man nicht schlau; fumar es malo para la salud Rauchen schadet der Gesundheit; de mala gana widerwillig; me gusta el piso, lo malo es que es demasiado caro mir gefällt die Wohnung, aber leider ist sie zu teuer; tener mala mano para algo ungeschickt in etwas dativo sein; siempre anda con malas mujeres er verkehrt nur mit Flittchen; se casó sin decirnos ni una mala palabra er/sie heiratete, ohne uns ein Sterbenswörtchen davon zu sagen; es malo para madrugar er steht nicht gerne früh auf; malo sería si no llegáramos a una solución es wäre ja gelacht, wenn wir zu keiner Lösung gelängen; tener mala suerte Pech haben; hace un tiempo malísimo das Wetter ist miserabel; el trabajo en las minas es muy malo die Arbeit im Bergwerk ist sehr hart; me vino de malas er/sie/es kam mir ungelegen; la chapa de este coche es mala dieses Auto ist aus billigem Blech; hacer un trabajo de mala manera eine Arbeit schlampig ausführen; hierba mala nunca muere (proverbio) Unkraut vergeht nicht; más vale malo conocido que bueno por conocer (proverbio) besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dachnum2num (falso) unechtnum3num (malévolo) böse; tener mal genio leicht reizbar sein; una mala persona ein schlechter Mensch; venir de malas böse Absichten habennum5num (travieso) ungezogenII adverbiosi no pagas voluntariamente tendré que intentarlo por las malas wenn du nicht freiwillig bezahlst, muss ich zu anderen Mitteln greifen; hoy te llevo al dentista aunque sea por las malas ich bring dich heute zum Zahnart und wenn es mit Gewalt sein muss; podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas wir können uns im Guten oder im Bösen einigen; estoy a malas con mi jefe ich stehe mit meinem Chef auf dem Kriegsfuß; se pusieron a malas por una tontería sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten; andan a malas sie haben Krach (miteinander); han vuelto a fallar un penalti, hoy están de malos sie haben schon wieder einen Elfmeter verschossen, das Glück steht heute nicht auf ihrer SeiteBösewicht masculino -
9 ofrecerse voluntario para algo
ofrecerse voluntario para algosich für etwas freiwillig melden -
10 partido
par'tiđom1) Partie f2) POL Partei f3) SPORT Spiel n————————sustantivo masculinopartido bisagra kleiner Koalitionspartner, der zur Mehrheitsbildung gebraucht wirdun buen / mal partido eine gute/schlechtePartie4. (locución)tomar partido por algo / alguien für etw/jnPartei ergreifen————————partida sustantivo femeninojugar o echar una partida de ajedrez eine Partie Schach spielenpartido1partido1 [par'tiðo]num1num política Partei femenino; partido de clase media Mittelstandspartei femenino; partido comunista kommunistische Partei; partido de derecha(s)/de izquierda(s) Rechts-/Linkspartei femenino; partido obrero Arbeiterpartei femenino; partido pequeño Splitterpartei femenino; partido popular Volkspartei femenino; partido único Einheitspartei femeninonum2num (grupo) (Interessen)gruppe femenino; formar partido sich zusammenschließen; esta idea tiene mucho partido diese Idee wird von vielen befürwortet; el candidato tenía cada vez menos partido der Kandidat hatte immer weniger Anhänger; la película tuvo mucho partido en el extranjero der Film war im Ausland sehr erfolgreichnum6num administración Bezirk masculino; partido judicial Gerichtsbezirk masculino; cabeza de partido Bezirkshauptstadt femeninonum7num (determinación) Stellungnahme femenino; tomar partido (inclinarse) Partei ergreifen [a favor de für+acusativo]; (opinar) Stellung beziehen; (decidirse) sich entscheiden; fuerzas armadas sich freiwillig meldennum8num (provecho) Nutzen masculino; de esto aún se puede sacar partido daraus lässt sich noch was machen; no sacarás partido de él er ist ein hoffnungsloser Fall; saqué partido del asunto ich habe von der Sache profitiert————————partido2partido2 , -a [par'tiðo, -a](liberal) freigebig -
11 por propia voluntad
por propia voluntadfreiwillig -
12 si no pagas voluntariamente tendré que intentarlo por las malas
si no pagas voluntariamente tendré que intentarlo por las malaswenn du nicht freiwillig bezahlst, muss ich zu anderen Mitteln greifenDiccionario Español-Alemán > si no pagas voluntariamente tendré que intentarlo por las malas
-
13 voluntad
bolun'tađfWille msustantivo femeninopor voluntad propia, por propia voluntad aus eigenem Willen2. [cantidad no fija]voluntadvoluntad [boluDC489F9Dn̩DC489F9D'tad]num1num (intención) Wille masculino; (fuerza de voluntad) Willenskraft femenino; jurisdicción/derecho Vorsatz masculino; voluntad de vivir Lebenswille masculino; buena voluntad Gutwilligkeit femenino; mala voluntad Böswilligkeit femenino; a voluntad nach Belieben; con buena voluntad aus gutem Willen; con mucha/poca voluntad willig/unwillig; contra su voluntad widerwillig; de última voluntad letztwillig; hacer su santa voluntad seinen Willen durchsetzen; poner voluntad en algo mit seinem ganzen Willen hinter etwas dativo stehen; por propia voluntad freiwillig; quitar a alguien la voluntad de algo jdn von etwas dativo abbringen; tener mucha/poca voluntad einen starken/schwachen Willen habennum2num (cariño) Zuneigung femenino; dar la voluntad eine kleine Zuwendung geben; ganarse la voluntad de alguien jdn für sich gewinnen; tener (mucha) voluntad a alguien jdm (sehr) zugeneigt sein -
14 alistarse
-
15 El que fue a Sevilla perdió la silla
[lang name="SpanishTraditionalSort"][La ausencia o negligencia suelen ocasionar pérdidas. También advierte que uno no tiene derecho a recobrar lo que voluntariamente dejó][lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien fue a Sevilla, perdió su silla. [España][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que fue a Barranquilla, perdió su silla. [Colombia][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que fue a Melipilla, perdió su silla. [Chile][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que se va de la villa, pierde su silla.Weggegangen, Platz vergangen.Wer weggeht, verliert seinen Platz.Was man freiwillig aufgegeben hat, das kann man nicht zurückbekommen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que fue a Sevilla perdió la silla
-
16 Quien fue a Sevilla perdió la silla
[lang name="SpanishTraditionalSort"][La ausencia o negligencia suelen ocasionar pérdidas. También advierte que uno no tiene derecho a recobrar lo que voluntariamente dejó][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que fue a Sevilla, perdió su silla. [España][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que fue a Barranquilla, perdió su silla. [Colombia][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que fue a Melipilla, perdió su silla. [Chile][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que se va de la villa, pierde su silla.Weggegangen, Platz vergangen.Was man freiwillig aufgegeben hat, das kann man nicht zurückbekommen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien fue a Sevilla perdió la silla
См. также в других словарях:
freiwillig — Adj. (Mittelstufe) nicht gezwungen, aus freiem Willen Beispiele: Die Teilnahme an dem Wettbewerb ist freiwillig. Er hat freiwillig auf die Prämie verzichtet … Extremes Deutsch
freiwillig — Manchmal bleibe ich freiwillig länger im Büro … Deutsch-Test für Zuwanderer
Freiwillig... — Freiwillig..., Artikel mit dieem Adjectiv verbunden, die hier nicht zu finden sind, s.u. Voluntarius … Pierer's Universal-Lexikon
freiwillig — ↑fakultativ, ↑spontan, ↑sua sponte … Das große Fremdwörterbuch
freiwillig — Adj std. (16. Jh.) Stammwort. Aus frei und Wille zusammengebildet, wohl nach dem Vorbild älterer Nominalbildungen (Freiwilligkeit). deutsch s. frei, s. Wille … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
freiwillig — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • Es ist ein freiwilliger Job … Deutsch Wörterbuch
freiwillig — voluntaristisch; ohne Zwang; karitativ; ohne Bezahlung; ehrenamtlich; unentgeltlich * * * frei|wil|lig [ frai̮vɪlɪç] <Adj.>: aus eigenem freiem Willen: freiwillige Helfer; sie hat freiwillig auf einen Teil ihres Gewinns verzichtet. Syn.:… … Universal-Lexikon
freiwillig — aus eigenem Antrieb, aus freien Stücken; (bildungsspr.): sua sponte; (veraltet): freierdings. * * * freiwillig:1.〈nichtdurchZwang〉spontan·ausfreienStücken·aus/mitfreiemWillen+unaufgefordert·ungeheißen–2.⇨ehrenamtlich–3.f.ausdemLeben/derWeltscheide… … Das Wörterbuch der Synonyme
freiwillig — frei·wil·lig Adj; aus eigenem Willen, ohne Zwang ↔ unfreiwillig, zwangsweise: Er musste den Aufsatz nicht schreiben, er hat es freiwillig gemacht; Es war sein freiwilliger Entschluss zu bleiben, es hat ihn niemand dazu gezwungen || hierzu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
freiwillig — Freitod, freiwillig, Freizeit ↑ frei … Das Herkunftswörterbuch
Freiwillig — Die BKS bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Fließbandseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Der Begriff Freiwilligkeit kann in verschiedenen Zusammenhängen verwendet werden: bezogen… … Deutsch Wikipedia