Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

free+library

  • 121 biblioteca de institución de enseñanza superior

    Ex. This article aims to examine the effects which free access to tertiary libraries close to home has on the library use patterns of external students.
    * * *

    Ex: This article aims to examine the effects which free access to tertiary libraries close to home has on the library use patterns of external students.

    Spanish-English dictionary > biblioteca de institución de enseñanza superior

  • 122 confrontación

    f.
    1 confrontation, confrontment, encounter, face-off.
    2 match, game.
    3 comparison, checking.
    * * *
    1 (enfrentamiento) confrontation
    2 (comparación) comparison, collation
    * * *
    SF
    1) (=enfrentamiento) confrontation
    2) (Literat) comparison
    * * *
    a) ( enfrentamiento) confrontation
    b) ( de textos) comparison
    c) (period) (Dep) game, match
    * * *
    = confrontation, collision, showdown, collision course.
    Ex. A library should be organised to impose maximum confrontation between books and readers.
    Ex. Libraries now face the realities of the wired campus environment and the collision between library automation tradition and the new world of networks.
    Ex. The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.
    Ex. A collision course can be avoided only if librarians work closely with the faculty in determining an appropriate policy.
    ----
    * composición por confrontación de ideas = brain-writing.
    * confrontación de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.
    * evitar la confrontación = avoid + confrontation.
    * * *
    a) ( enfrentamiento) confrontation
    b) ( de textos) comparison
    c) (period) (Dep) game, match
    * * *
    = confrontation, collision, showdown, collision course.

    Ex: A library should be organised to impose maximum confrontation between books and readers.

    Ex: Libraries now face the realities of the wired campus environment and the collision between library automation tradition and the new world of networks.
    Ex: The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.
    Ex: A collision course can be avoided only if librarians work closely with the faculty in determining an appropriate policy.
    * composición por confrontación de ideas = brain-writing.
    * confrontación de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.
    * evitar la confrontación = avoid + confrontation.

    * * *
    1 (enfrentamiento) confrontation
    2 (de textos) comparison
    3 ( period) ( Dep) game, match
    * * *

    confrontación sustantivo femenino


    confrontación sustantivo femenino
    1 (cotejo) contrast
    2 (careo) confrontation
    ' confrontación' also found in these entries:
    English:
    confrontation
    - face off
    - run-in
    * * *
    1. [enfrentamiento] confrontation;
    [deportivo] clash
    2. [comparación] comparison
    * * *
    f confrontation
    * * *
    confrontación nf, pl - ciones : confrontation

    Spanish-English dictionary > confrontación

  • 123 convincente

    adj.
    convincing.
    * * *
    1 convincing
    * * *
    adj.
    * * *
    * * *
    adjetivo convincing
    * * *
    = conclusive, convincing, credible, plausible, compelling, cogent, powerful, persuasive.
    Ex. It certainly cannot be called a conclusive or exhaustive guide to library resources.
    Ex. Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are final reports, or other reports well supported by sound methodology and convincing evidence.
    Ex. The problem was to produce a credible operational definition of the term 'information education'.
    Ex. This incompleteness of search and retrieval therefore makes possible, and plausible, the existence of undiscovered public knowledge.
    Ex. This article examines the facets of the fee-or-free controversy and presents a compelling case that the issue is far from resolved.
    Ex. Children's librarians must plan to meet children's needs, and must be able to articulate the philosophy of children's library services in cogent terms.
    Ex. This book is a powerful eyewitness account of the Holocaust & how it affected both victims & oppressors.
    Ex. It has since been echoed repeatedly in the discussion of cataloging despite the persuasive and decisive refutation of it by Panizzi before the Royal Commission.
    ----
    * de modo convincente = cogently, unconvincingly.
    * de un modo convincente = convincingly, forcibly.
    * evidencia convincente = convincing evidence.
    * excusa poco convincente = lame excuse.
    * poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.
    * presentación de un proyecto de manera convincente = business case.
    * pretexto poco convincente = lame excuse.
    * pruebas convincentes = convincing evidence.
    * razón convincente = compelling reason.
    * * *
    adjetivo convincing
    * * *
    = conclusive, convincing, credible, plausible, compelling, cogent, powerful, persuasive.

    Ex: It certainly cannot be called a conclusive or exhaustive guide to library resources.

    Ex: Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are final reports, or other reports well supported by sound methodology and convincing evidence.
    Ex: The problem was to produce a credible operational definition of the term 'information education'.
    Ex: This incompleteness of search and retrieval therefore makes possible, and plausible, the existence of undiscovered public knowledge.
    Ex: This article examines the facets of the fee-or-free controversy and presents a compelling case that the issue is far from resolved.
    Ex: Children's librarians must plan to meet children's needs, and must be able to articulate the philosophy of children's library services in cogent terms.
    Ex: This book is a powerful eyewitness account of the Holocaust & how it affected both victims & oppressors.
    Ex: It has since been echoed repeatedly in the discussion of cataloging despite the persuasive and decisive refutation of it by Panizzi before the Royal Commission.
    * de modo convincente = cogently, unconvincingly.
    * de un modo convincente = convincingly, forcibly.
    * evidencia convincente = convincing evidence.
    * excusa poco convincente = lame excuse.
    * poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.
    * presentación de un proyecto de manera convincente = business case.
    * pretexto poco convincente = lame excuse.
    * pruebas convincentes = convincing evidence.
    * razón convincente = compelling reason.

    * * *
    convincing
    no estuvo muy convincente en sus explicaciones his explanations weren't very convincing
    * * *

    convincente adjetivo
    convincing
    convincente adjetivo convincing
    ' convincente' also found in these entries:
    Spanish:
    contundente
    English:
    cogent
    - compelling
    - convincing
    - die out
    - forceful
    - lame
    - plausible
    - powerful
    - ring
    - sell
    - tenuous
    - unconvincing
    - weak
    - argue
    - explain
    - persuasive
    - strength
    - unsatisfactory
    * * *
    convincing
    * * *
    adj convincing
    * * *
    : convincing

    Spanish-English dictionary > convincente

  • 124 cordial

    adj.
    cordial.
    * * *
    1 (afectuoso) cordial, friendly, warm
    2 (que fortalece) cordial, stimulating
    1 (bebida) cordial
    * * *
    1. ADJ
    1) (=afectuoso) warm, cordial
    2) (Med) invigorating
    2.
    SM cordial, tonic
    * * *
    I
    adjetivo (frml) ( amistoso) cordial, friendly

    recibe un cordial saludo — (Corresp) (kindest) regards

    II
    masculino cordial, tonic
    * * *
    = cordial, convivial, welcoming, hearty [heartier -comp., heartiest -sup.], neighbourly [neighborly, -USA].
    Ex. The librarian's response should always be cordial and positive in style.
    Ex. Conversely, the faculty and administrators, free from obstacles and frustrations, are able to see the library as the convivial institution.
    Ex. Libraries of today look very attractive and welcoming, unlike the libraries which served previous generations.
    Ex. Replies indicated a hearty support for the role of the library but little knowledge of its importance to them.
    Ex. They believe being neighbourly is an important and fulfilling part of life.
    ----
    * atmósfera cordial = convivial atmosphere.
    * Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.
    * * *
    I
    adjetivo (frml) ( amistoso) cordial, friendly

    recibe un cordial saludo — (Corresp) (kindest) regards

    II
    masculino cordial, tonic
    * * *
    = cordial, convivial, welcoming, hearty [heartier -comp., heartiest -sup.], neighbourly [neighborly, -USA].

    Ex: The librarian's response should always be cordial and positive in style.

    Ex: Conversely, the faculty and administrators, free from obstacles and frustrations, are able to see the library as the convivial institution.
    Ex: Libraries of today look very attractive and welcoming, unlike the libraries which served previous generations.
    Ex: Replies indicated a hearty support for the role of the library but little knowledge of its importance to them.
    Ex: They believe being neighbourly is an important and fulfilling part of life.
    * atmósfera cordial = convivial atmosphere.
    * Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.

    * * *
    A ( frml) (amistoso) cordial, friendly
    ambos países tienen relaciones cordiales the two countries maintain cordial relations ( frml)
    recibe un cordial saludo ( Corresp) (kindest) regards
    la reunión transcurrió en un ambiente cordial the meeting took place in a congenial atmosphere
    nuestro anfitrión se mostró muy cordial con nosotros our host was very friendly, our host treated us very cordially
    calificaron las conversaciones de cordiales the talks were described as friendly o cordial
    B ‹odio› intense
    cordial, tonic
    * * *

    cordial adjetivo (frml) ( amistoso) cordial, friendly;
    ambiente congenial;

    cordial
    I m (bebida) cordial
    II adjetivo cordial, warm

    ' cordial' also found in these entries:
    English:
    compliment
    - convivial
    - friendly
    - genial
    - hearty
    - neighborly
    - neighbourly
    - wish
    - yours
    - amicable
    - cordial
    - warm
    * * *
    adj
    cordial;
    fue una reunión cordial it was a friendly meeting, there was a good atmosphere in the meeting;
    recibieron una cordial acogida they were given a warm welcome;
    estuvo muy cordial con sus invitados he was very friendly to his guests;
    quiero darles mi más cordial bienvenida I'd like to welcome you most warmly;
    (reciba) un cordial saludo [en carta] best o kind regards
    nm
    cordial, tonic
    * * *
    I adj cordial
    II m cordial, tonic
    * * *
    cordial adj
    : cordial, affable
    cordialmente adv
    : cordial (liqueur)
    * * *
    cordial adj friendly
    saludos cordiales de... best wishes from...

    Spanish-English dictionary > cordial

  • 125 dato

    m.
    1 piece of information, fact (hecho, cifra).
    datos information, data; (información) data (computing)
    datos (personales) (personal) details
    2 Dato.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: datar.
    * * *
    1 (información) fact, piece of information, datum
    \
    datos personales personal details
    * * *
    noun m.
    fact, piece of information
    * * *
    SM
    1) (=información) piece of information

    un dato interesantean interesting fact o piece of information

    otro dato que tener en cuenta es... — another thing to bear in mind is...

    datos personales — personal details, particulars

    2) (Mat) datum
    * * *
    a) ( elemento de información) piece of information

    alguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

    darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip

    b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
    * * *
    = attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.
    Ex. Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.
    Ex. The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
    Ex. Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
    Ex. A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    ----
    * alimentar datos = populate.
    * almacenamiento de datos = data storage.
    * añadir datos = make + additions.
    * archivo de datos = database [data base].
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * auditoría de datos = data auditing, data audit.
    * banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
    * banco de datos factual = factual data bank.
    * banco de datos terminológico = terminological data bank.
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * búfer de datos = data buffer.
    * bus de datos = databus.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * campo de datos = datafield.
    * capturar datos = capture + data.
    * centro de datos = data centre.
    * codificación de datos = data-coding [data coding].
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * conjunto de datos = data set [dataset].
    * contaminación de datos = data contamination.
    * corrupción de datos = data corruption.
    * creación de depósitos de datos = data warehousing.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * dar datos de = give + details of.
    * dato concreto = hard fact.
    * datos = data [datum, -sing.], details, figure.
    * datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.
    * datos biográficos = biodata.
    * datos concretos = specifics, the.
    * datos concretos y reales = hard data.
    * datos de contacto = contact details.
    * datos de entrada = input data.
    * datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
    * datos demográficos = demographics.
    * datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
    * datos empíricos = empirical data.
    * datos en bruto = raw data.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * datos en propiedad = property data.
    * datos erróneos = dirty data.
    * datos estadísticos = statistics, statistical data.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * datos factuales = factual data.
    * datos legibles por máquina = machine-readable data.
    * datos numéricos = numerical data.
    * datos personales = personal details.
    * datos privados = property data.
    * de lectura de datos = data-capture.
    * depósito de datos = data warehouse.
    * depuración de datos = data cleaning.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * dispositivo de almacenamiento de datos = store.
    * distribuidor de bases de datos = host system.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * entrada de datos = data entry, input, inputting.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * estructura de datos = data structure.
    * extracción inteligente de datos = data mining.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestión de datos = data handling.
    * gestor de bases de datos = DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
    * impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * inserción de datos = input.
    * instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * introducir datos = key + data.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * lista de datos = fact finder.
    * localización de datos = addressing.
    * manipulación de datos = data manipulation.
    * memoria intermedia de datos = data buffer.
    * memorizar datos = memorise + facts.
    * meta base de datos = meta-database.
    * migración de datos = data migration.
    * minería de datos = data mining.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * operación sobre datos = data manipulation.
    * operario de entrada de datos = data entry operator.
    * paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
    * pérdida de datos = data loss.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * preparación de los datos = data preparation.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * protección de datos = data protection.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * recabar datos = solicit + data.
    * recoger datos = collect + data.
    * recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
    * recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
    * salida de datos = output.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * suministrar datos = furnish + details.
    * suministro de datos = reporting.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de descarga de datos = download time, latency.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
    * tratamiento de datos = transaction processing.
    * unidad de datos = unit of data.
    * verificación de los datos = fact checking.
    * vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.
    * * *
    a) ( elemento de información) piece of information

    alguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

    darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip

    b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
    * * *
    = attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.

    Ex: Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.

    Ex: The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
    Ex: Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
    Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    * alimentar datos = populate.
    * almacenamiento de datos = data storage.
    * añadir datos = make + additions.
    * archivo de datos = database [data base].
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * auditoría de datos = data auditing, data audit.
    * banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
    * banco de datos factual = factual data bank.
    * banco de datos terminológico = terminological data bank.
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * búfer de datos = data buffer.
    * bus de datos = databus.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * campo de datos = datafield.
    * capturar datos = capture + data.
    * centro de datos = data centre.
    * codificación de datos = data-coding [data coding].
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * conjunto de datos = data set [dataset].
    * contaminación de datos = data contamination.
    * corrupción de datos = data corruption.
    * creación de depósitos de datos = data warehousing.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * dar datos de = give + details of.
    * dato concreto = hard fact.
    * datos = data [datum, -sing.], details, figure.
    * datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.
    * datos biográficos = biodata.
    * datos concretos = specifics, the.
    * datos concretos y reales = hard data.
    * datos de contacto = contact details.
    * datos de entrada = input data.
    * datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
    * datos demográficos = demographics.
    * datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
    * datos empíricos = empirical data.
    * datos en bruto = raw data.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * datos en propiedad = property data.
    * datos erróneos = dirty data.
    * datos estadísticos = statistics, statistical data.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * datos factuales = factual data.
    * datos legibles por máquina = machine-readable data.
    * datos numéricos = numerical data.
    * datos personales = personal details.
    * datos privados = property data.
    * de lectura de datos = data-capture.
    * depósito de datos = data warehouse.
    * depuración de datos = data cleaning.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * dispositivo de almacenamiento de datos = store.
    * distribuidor de bases de datos = host system.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * entrada de datos = data entry, input, inputting.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * estructura de datos = data structure.
    * extracción inteligente de datos = data mining.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestión de datos = data handling.
    * gestor de bases de datos = DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
    * impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * inserción de datos = input.
    * instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * introducir datos = key + data.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * lista de datos = fact finder.
    * localización de datos = addressing.
    * manipulación de datos = data manipulation.
    * memoria intermedia de datos = data buffer.
    * memorizar datos = memorise + facts.
    * meta base de datos = meta-database.
    * migración de datos = data migration.
    * minería de datos = data mining.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * operación sobre datos = data manipulation.
    * operario de entrada de datos = data entry operator.
    * paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
    * pérdida de datos = data loss.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * preparación de los datos = data preparation.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * protección de datos = data protection.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * recabar datos = solicit + data.
    * recoger datos = collect + data.
    * recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
    * recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
    * salida de datos = output.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * suministrar datos = furnish + details.
    * suministro de datos = reporting.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de descarga de datos = download time, latency.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
    * tratamiento de datos = transaction processing.
    * unidad de datos = unit of data.
    * verificación de los datos = fact checking.
    * vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.

    * * *
    1 (elemento de información) piece of information
    no tengo más datos que el título de la obra the only thing I know about the work is its title, the only information I have about the work is its title
    no dispongo de todos los datos I don't have all the information o details o facts
    alguien le pasó el dato a la policía (CS); somebody informed o ( colloq) tipped off the police
    me han dado un dato muy interesante (CS); I've been given a very interesting piece of information o ( colloq) a hot tip
    te voy a dar un dato, si no lo enchufas no funciona (CS hum); let me give you a tip: it won't work unless you plug it in
    2 datos mpl ( Inf) data (pl), information
    Compuesto:
    mpl particulars (pl), personal details (pl)
    * * *

     

    Del verbo datar: ( conjugate datar)

    dato es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    dató es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    datar    
    dato
    datar ( conjugate datar) verbo intransitivo
    to date;

    data de hace muchos años it goes back many years
    dato sustantivo masculino


    datos personales personal details (pl)
    b)

    datos sustantivo masculino plural (Inf) data (pl), information

    datar
    I verbo transitivo to date, put a date on
    II verbo intransitivo datar de, to date back to o from: este libro data de la Edad Media, this book dates back to the Middle Ages
    dato sustantivo masculino
    1 piece of information 2 datos, Inform data
    (pormenores) information: no tengo más datos sobre este autor, I don't have any more details about his author
    datos personales, personal details
    La traducción de dato es datum, pero solo se usa en situaciones muy formales. La traducción de datos es data (plural irregular). El singular más común de data es a piece of information.
    ' dato' also found in these entries:
    Spanish:
    filtrar
    - filtración
    - informativa
    - informativo
    - relevante
    - consignar
    - consultar
    - equivocado
    - falso
    English:
    data
    - information
    - tip
    * * *
    dato nm
    1. [hecho, cifra] piece of information, fact;
    lo que necesitamos son datos concretos what we need is hard facts;
    el alto desempleo es un dato que hay que tener en cuenta the high level of unemployment is a factor which has to be borne in mind;
    datos [información] information, data;
    si no me das más datos, no voy a poderte aconsejar unless you give me more information, I won't be able to advise you;
    el ministerio aún no cuenta con todos los datos the ministry does not yet have all the information at its disposal;
    datos (personales) (personal) details;
    déjenos sus datos y nos pondremos en contacto con usted leave us your details and we will get in touch with you
    datos bancarios bank details;
    datos estadísticos statistical data
    * * *
    m piece of information;
    datos pl information sg, data sg
    * * *
    dato nm
    1) : fact, piece of information
    2) datos nmpl
    : data, information
    * * *
    dato n (información) piece of information

    Spanish-English dictionary > dato

  • 126 destreza

    f.
    1 skill, dexterity.
    2 skillful action.
    * * *
    1 skill, dexterity
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=habilidad) skill
    2) (=agilidad) dexterity
    * * *
    femenino skill
    * * *
    = competence, skill, dexterity, prowess.
    Ex. In order that you should be able to perform these required skills with greater competence, selected elements of the theory of subject indexing will be included.
    Ex. However, successful human free language indexing is very dependent upon the skills of the individual indexer.
    Ex. Reference work is merely a practical skill -- of a high-grade kind, to be sure -- but a mere dexterity, a mental facility, acquired by practice.
    Ex. The results endorse the need for continued application of marketing prowess, information science research, and library support systems.
    ----
    * basado en el desarrollo de destrezas prácticas = competency based.
    * con destreza = nimbly, adeptly, with ease.
    * crear con gran destreza = craft.
    * desarrollar una destreza = develop + skill, build + skill.
    * desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.
    * destreza académica = academic skill.
    * destreza cognitiva = cognitive skill.
    * destreza de apoyo = ancillary skill.
    * destreza en la acampada = campcraft.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destreza lingüística = language skill.
    * destreza manual = manual skill, manual dexterity.
    * destrezas informáticas = computer skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * destreza verbal = verbal skill.
    * dominar una destreza = master + skill.
    * mejorar + Posesivo + destrezas = sharpen + Posesivo + skills.
    * producir con gran destreza = craft.
    * requerir más destreza = be more of an art.
    * * *
    femenino skill
    * * *
    = competence, skill, dexterity, prowess.

    Ex: In order that you should be able to perform these required skills with greater competence, selected elements of the theory of subject indexing will be included.

    Ex: However, successful human free language indexing is very dependent upon the skills of the individual indexer.
    Ex: Reference work is merely a practical skill -- of a high-grade kind, to be sure -- but a mere dexterity, a mental facility, acquired by practice.
    Ex: The results endorse the need for continued application of marketing prowess, information science research, and library support systems.
    * basado en el desarrollo de destrezas prácticas = competency based.
    * con destreza = nimbly, adeptly, with ease.
    * crear con gran destreza = craft.
    * desarrollar una destreza = develop + skill, build + skill.
    * desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.
    * destreza académica = academic skill.
    * destreza cognitiva = cognitive skill.
    * destreza de apoyo = ancillary skill.
    * destreza en la acampada = campcraft.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destreza lingüística = language skill.
    * destreza manual = manual skill, manual dexterity.
    * destrezas informáticas = computer skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * destreza verbal = verbal skill.
    * dominar una destreza = master + skill.
    * mejorar + Posesivo + destrezas = sharpen + Posesivo + skills.
    * producir con gran destreza = craft.
    * requerir más destreza = be more of an art.

    * * *
    skill
    controló el balón con destreza he controlled the ball skillfully
    demostró mucha destreza con el florete he showed great dexterity o skill in his handling of the foil
    con gran destreza very skillfully
    * * *

    destreza sustantivo femenino
    skill;

    destreza sustantivo femenino skill: muestra bastante destreza con la cometa, she demonstrates quite a bit of skill with the kite

    ' destreza' also found in these entries:
    Spanish:
    maña
    - saber
    - arte
    - manual
    - pericia
    - técnica
    English:
    art
    - consummate
    - craft
    - derive
    - develop
    - development
    - dexterity
    - hone
    - improve
    - improvement
    - neatness
    - practice
    - practise
    - proficiency
    - prowess
    - skill
    - trick
    - deftly
    * * *
    skill, dexterity;
    tiene destreza para la costura he's very good at sewing;
    hacer algo con destreza to do sth skilfully
    * * *
    f skill
    * * *
    habilidad: dexterity, skill
    * * *
    destreza n skill

    Spanish-English dictionary > destreza

  • 127 empañar

    v.
    to cover with breadcrumbs, to bread.
    María empMaría los filetes Mary covers the fillets with breadcrumbs.
    * * *
    1 (rebozar) to coat in breadcrumbs
    * * *
    verb
    * * *
    VT (Culin) [con masa] to cover in a pastry case ; [con pan rallado] to cook or roll in breadcrumbs or pastry
    * * *
    (Méx) empanizar verbo transitivo to coat... in breadcrumbs
    * * *
    = mist, cloud, tarnish, taint.
    Ex. The revenue-making services are glamorous, and their magic mists the fundamental democratic perspective of the free public library.
    Ex. Whilst library schools should continue to concentrate upon traditional priorities and the obsession with machines and techniques should not cloud those priorities.
    Ex. The article is entitled 'NCLIS (National Commission on Libraries and Information Science) assessment of public information dissemination: some sound ideas tarnished by defense of obsolete approaches' = El artículo se titula "Evaluación de la difusión de información pública por la NCLIS (Comisión Nacional sobre Bibliotecas y Documentación): algunas ideas acertadas deslucidas por la defensa de métodos obsoletos".
    Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    ----
    * empañarse = blur.
    * * *
    (Méx) empanizar verbo transitivo to coat... in breadcrumbs
    * * *
    = mist, cloud, tarnish, taint.

    Ex: The revenue-making services are glamorous, and their magic mists the fundamental democratic perspective of the free public library.

    Ex: Whilst library schools should continue to concentrate upon traditional priorities and the obsession with machines and techniques should not cloud those priorities.
    Ex: The article is entitled 'NCLIS (National Commission on Libraries and Information Science) assessment of public information dissemination: some sound ideas tarnished by defense of obsolete approaches' = El artículo se titula "Evaluación de la difusión de información pública por la NCLIS (Comisión Nacional sobre Bibliotecas y Documentación): algunas ideas acertadas deslucidas por la defensa de métodos obsoletos".
    Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    * empañarse = blur.

    * * *
    empanar [A1 ]
    vt
    to coat … in breadcrumbs
    * * *

    Multiple Entries:
    empanar    
    empañar
    empanar ( conjugate empanar), (Méx)

    to coat … in breadcrumbs
    empañar ( conjugate empañar) verbo transitivovidrio/espejo› to steam o mist up
    empañarse verbo pronominal [vidrio/espejo] to steam o mist up
    empañar verbo transitivo
    1 (con vapor de agua) to steam up: afuera hacía tanto frío que nuestro aliento empañaba los cristales, it was so cold outside that our breath left all the windows steamed up
    2 (la fama, reputación) to tarnish: sus comentarios machistas empañaron su prestigio, his sexist remarks were a blemish on his reputation

    ' empañar' also found in these entries:
    Spanish:
    apanar
    - empanar
    English:
    mist over
    - mist up
    - taint
    - color
    - pall
    - tarnish
    * * *
    empanar, Méx empanizar vt
    Culin to coat in egg and breadcrumbs
    * * *
    v/t coat in breadcrumbs
    * * *
    : to bread

    Spanish-English dictionary > empañar

  • 128 en el momento en que se necesita

    (adj.) = at the point-of-need, at the point of use, point of use
    Ex. Since reference service occurs at the point-of-need, that library function is the logical conduit for an informal training programme based on research protocols.
    Ex. There is still a tendency to devalue any service which is free at the point of use.
    Ex. The library should emphasize basic point of use instruction for first time searchers and deemphasize workshops.
    * * *
    (adj.) = at the point-of-need, at the point of use, point of use

    Ex: Since reference service occurs at the point-of-need, that library function is the logical conduit for an informal training programme based on research protocols.

    Ex: There is still a tendency to devalue any service which is free at the point of use.
    Ex: The library should emphasize basic point of use instruction for first time searchers and deemphasize workshops.

    Spanish-English dictionary > en el momento en que se necesita

См. также в других словарях:

  • Free Library — may refer to:* Akin Free Library, a historic eclectic late Victorian stone building * Ames Free Library, a library in Massachusetts * Baen Free Library, a digital library * Bennington Free Library, a public library in Bennington, Bennington… …   Wikipedia

  • Free Library (Philadelphie) — Free Library of Philadelphia Free Library of Philadelphia La Free Library of Philadelphia est une bibliothèque publique de la ville de Philadelphie, sur la côte est des États Unis. Elle fut fondée en 1891 grâce à George S. Pepper. Le bâtiment… …   Wikipédia en Français

  • Free Library Of Philadelphia — La Free Library of Philadelphia est une bibliothèque publique de la ville de Philadelphie, sur la côte est des États Unis. Elle fut fondée en 1891 grâce à George S. Pepper. Le bâtiment actuel date des années 1920. En 1898, elle possédait déj …   Wikipédia en Français

  • Free Library de Philadelphie — Free Library of Philadelphia Free Library of Philadelphia La Free Library of Philadelphia est une bibliothèque publique de la ville de Philadelphie, sur la côte est des États Unis. Elle fut fondée en 1891 grâce à George S. Pepper. Le bâtiment… …   Wikipédia en Français

  • Free library of philadelphia — La Free Library of Philadelphia est une bibliothèque publique de la ville de Philadelphie, sur la côte est des États Unis. Elle fut fondée en 1891 grâce à George S. Pepper. Le bâtiment actuel date des années 1920. En 1898, elle possédait déj …   Wikipédia en Français

  • Free Library of Philadelphia — La Free Library of Philadelphia est une bibliothèque publique de la ville de Philadelphie, sur la côte est des États Unis. Elle fut fondée en 1891 grâce à George S. Pepper. Le bâtiment actuel date des années 1920. En 1898, elle possédait déjà… …   Wikipédia en Français

  • Free Library of Philadelphia — The Free Library of Philadelphia is the public library system serving Philadelphia, Pennsylvania. HistoryIn 1890, George S. Pepper, the uncle of the provost of the University of Pennsylvania, Dr. William Pepper, died. At the suggestion of Dr.… …   Wikipedia

  • Newton Free Library — Newton Free Library, the public library of Newton, Massachusetts, provides an extensive collection of print, non print, and electronic resources, a comprehensive reference service, and a wide array of educational and cultural programs for people… …   Wikipedia

  • Newburgh Free Library — Newburgh Free Library, Newburgh, NY The Newburgh Free Library serves as the public library for the residents of the Newburgh Enlarged City School District. The Newburgh Free Library is the Central Reference Library for the Ramapo Catskill Library …   Wikipedia

  • Northborough Free Library — The Northborough Free Library is a public library serving the town of Northborough, Massachusetts. It was founded in 1868.[1] Today it is a member of the C/W MARS network and provides library service to the 14,155 residents of Northborough and… …   Wikipedia

  • Baen Free Library — The Baen Free Library is a digital library of the science fiction and fantasy publishing house Baen Books where (as of February 2007) 94 full books are available for free download in a number of formats, without copy protection. It was founded in …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»