-
21 frayer
1. bori2. fraji -
22 frayer le chemin
(frayer le chemin [или la route, la voie])проложить дорогу, расчистить путьChristiane en avait assez vu et voulut partir. Son frère et Paul lui frayèrent de nouveau un chemin à travers le peuple. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Кристиана, пресытившись зрелищем, хотела уйти. Ее брат вместе с Полем еще раз помогли ей протиснуться сквозь толпу.
-
23 frayer, ouvrir, préparer la voie
frayer, ouvrir, préparer la voieDictionnaire français-néerlandais > frayer, ouvrir, préparer la voie
-
24 frayer la voie à qn., qc.
frayer la voie à qn., qc.iemand, iets de weg effenenDictionnaire français-néerlandais > frayer la voie à qn., qc.
-
25 frayer avec q.
frayer avec q.stýkat se s kým (.) -
26 frayer avec
гл.общ. водить дружбу -
27 frayer la voie
гл.перен. проложить путь -
28 frayer la voie à
гл.перен. (qn) расчищать путь (кому-л.) -
29 frayer le chemin
гл.перен. расчищать путь (кому-л.) -
30 frayer un passage, (se)
fight one’s wayMini Dictionnaire français-anglais > frayer un passage, (se)
-
31 se frayer
-
32 se frayer un chemin
se frayer un chemin -
33 se frayer
fʀeje vpr/réfl[voie, passage, chemin]se frayer un passage dans — to clear o.s. a path through, force one's way through
-
34 se frayer:
se \se frayer: un chemin (un passage) — проложи́ть себе́ доро́гу (путь); ↑пробива́ться/проби́ться
-
35 Il a tâché de se frayer un chemin dans la foule.
Il a tâché de se frayer un chemin dans la foule.Hleděl se proplést davem.Dictionnaire français-tchèque > Il a tâché de se frayer un chemin dans la foule.
-
36 J'ai réussi à me frayer un passage dans la foule.
J'ai réussi à me frayer un passage dans la foule.Podařilo se mi prodrat se davem.Dictionnaire français-tchèque > J'ai réussi à me frayer un passage dans la foule.
-
37 Je n'ai pu me frayer un chemin dans la foule compacte.
Je n'ai pu me frayer un chemin dans la foule compacte.Nemohl jsem si proklestit cestu hustým davem.Dictionnaire français-tchèque > Je n'ai pu me frayer un chemin dans la foule compacte.
-
38 L'ennemi cherche à se frayer un chemin.
L'ennemi cherche à se frayer un chemin.Nepřítel si hledí probít cestu.Dictionnaire français-tchèque > L'ennemi cherche à se frayer un chemin.
-
39 Nous avons dû nous frayer un chemin à travers les broussailles.
Nous avons dû nous frayer un chemin à travers les broussailles.Museli jsme se drát houštinami.Dictionnaire français-tchèque > Nous avons dû nous frayer un chemin à travers les broussailles.
-
40 Nous avons dû nous frayer un chemin front.
Nous avons dû nous frayer un chemin front.Museli jsme si brázdit cestu davem.Dictionnaire français-tchèque > Nous avons dû nous frayer un chemin front.
См. также в других словарях:
frayer — [ freje ] v. <conjug. : 8> • freier, froierXIIe; lat. fricare « frotter » I ♦ V. tr. 1 ♦ Vén. Frotter. Le cerf fraye sa tête, son bois aux arbres. ♢ Vétér. Excorier, enflammer par frottement. P. p. adj. Cheval frayé aux ars. 2 ♦ ( … Encyclopédie Universelle
frayer — 1. (frè yé ; d après Chifflet, Gramm. p. 197, on prononçait fra yer), je fraye, tu frayes, il fraye ou il fraie, nous frayons, vous frayez, ils frayent ou ils fraient ; je frayais, nous frayions, vous frayiez, ils frayaient ; je frayai ; je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
frayer — Frayer, ou Froyer, Comme aucuns dient, c est heurter par flanc, ou de haut en bas en raclant, comme il a frayé contre le mur, Murum radit. C est aussi frotter contre quelque chose, ainsi dit on, qu un Cerf fraye sa teste aux arbres, quand pour… … Thresor de la langue françoyse
FRAYER — v. a. (Il se conjugue comme Payer. ) Marquer, tracer, pratiquer. Il se dit en parlant D un chemin, d une route. Frayer un chemin, une route, un sentier, une voie. Se frayer un passage, S ouvrir un passage. Se frayer un passage dans le fourré.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FRAYER — v. tr. Rendre praticable, en parlant d’un Chemin, d’une route. Frayer un sentier, une voie. Se frayer un passage, S’ouvrir un passage. Se frayer un passage dans le fourré. Ils se frayèrent un passage à travers les lignes ennemies. Fig., Se frayer … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
frayer — I. FRAYER. v. act. Marquer, Tracer. En ce sens il ne se dit guere qu en cette phrase, Frayer le chemin. On dit figur. Se frayer le chemin à une dignité, à un employ, pour dire, Disposer les choses pour parvenir à une dignité, à un employ. Et,… … Dictionnaire de l'Académie française
frayer — vi. (ep. des serpents et poissons) : frèyî (Albanais.1), frêyî (Saxel). A1) frayer, tracer, rendre praticable, (un chemin) : fâre vt. (Arvillard.228), fére (001). A2) se frayer un frayer passage // chemin frayer (dans la neige ou la foule...) :… … Dictionnaire Français-Savoyard
Frayer la voie, le chemin, la route à quelqu'un, à quelque chose — ● Frayer la voie, le chemin, la route à quelqu un, à quelque chose les recevoir bien, mal : Faire mauvais accueil à une suggestion. ● Frayer la voie, le chemin, la route à quelqu un, à quelque chose faciliter la tâche de quelqu un, permettre la… … Encyclopédie Universelle
frayer — v.i. Fréquenter une personne ou un lieu … Dictionnaire du Français argotique et populaire
frayer — … Useful english dictionary
se frayer — ● se frayer verbe pronominal Se frayer un chemin, avancer en écartant les obstacles ; se tracer son chemin : Se frayer une route vers la gloire. ● se frayer (expressions) verbe pronominal Se frayer un chemin, avancer en écartant les obstacles ;… … Encyclopédie Universelle