-
1 animado
ani'mađoadj1) angeregt, belebt, rege2)dibujos animados — CINE Zeichentrickbilder n/pl
3) (movido por…) belebt, beseelt, angeregt4)dibujos animados — CINE Trickfilmanimation f
1. [con buen ánimo] gut gelaunt2. [alegre, divertido] fröhlich3. [con movimiento] animiertanimadoanimado , -a [ani'maðo, -a]num2num (lugar) belebtnum3num (actividad) lebhaftnum4num (concurrido) stark besuchtnum5num (tener ganas) estar animado a hacer algo Lust haben etwas zu tun; no estar muy animado keine rechte Lust haben -
2 alegre
a'leɡ̱readj1) froh, lustig, heiter2) ( bebido) beschwipst, angeheitertadjetivo1. [contento] froh2. [que proporciona alegría] erfreulich3. (figurado) [irreflexivo] leichtsinnig4. (familiar) [borracho] angeheitert5. (figurado) [poco respetable] anstößigalegrealegre [a'leγre]num1num (contento) fröhlich; (divertido) lustig; (color) lebhaft; (habitación) freundlich; un espíritu/una cara alegre ein heiteres Gemüt/Gesicht; estoy alegre de que... subjuntivo ich freue mich, dass...; estar más alegre que unas pascuas sich freuen wie ein Schneekönignum2num (frívolo) leichtfertig; alegre de cascos leichtsinnig; llevar una vida alegre einen lockeren Lebenswandel führen -
3 alegremente
alegrementealegremente [aleγre'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (satisfecho) froh, fröhlichnum2num (frívolamente) leichthin, unbesonnen -
4 con buen pie
con buen piefröhlich -
5 contento
1. kɔn'tento m 2. kɔn'tento adj1) erfreut, froh, vergnügt2) (fig)————————sustantivo masculinocontentocontento , -a [koDC489F9Dn̩DC489F9D'teDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]num1num (alegre) froh, fröhlichnum2num (satisfecho) zufrieden -
6 festivo
-
7 jacarandoso
xakaran'đosoadjfrech, dreist, lustigjacarandosojacarandoso , -a [xakaraDC489F9Dn̩DC489F9D'doso, -a]fröhlich -
8 jocundo
-
9 jovial
-
10 pajarero
paxa'rero 1. adjmunter, fröhlich, schüchtern2. m( que vende pájaros) Vogelhändler mpajareropajarero , -a [paxa'rero, -a]I adjetivonum2num (persona) lustignum3num (telas) bunt(scheckig)II sustantivo masculino, femenino(cazador de pájaros) Vogelfänger(in) masculino (femenino); (criador de pájaros) Vogelzüchter(in) masculino (femenino); (vendedor de pájaros) Vogelhändler(in) masculino (femenino) -
11 pie
pǐem1) ANAT Fuß mpie de atleta — Fußpilz m
2)3) (fig)4)al pie de… — am Fuße des…
5)al pie de la letra — wortwörtlich, genau
6)Creo a pie juntillas todo lo que dice mi padre. — Ich glaube felsenfest an alles, was mein Vater sagt.
7)ir uno con pies de plomo — sich dahinschleppen, mit bleiernen Beinen gehen
8)9)10)de a pie — Fuß…
11)12)echar uno pie a tierra — absteigen, aussteigen
13)arrojarse a los de… — sich jdm zu Füßen werfen
14) (fig)estar uno en pie — bestehen, durchhalten
15)16) (fig)17)estar uno con un pie en la tumba — mit einem Bein im Grabe stehen, dem Tod nahe sein
18)hacer uno algo con los pies — etwas ungeschickt machen, etwas unbeholfen machen
19)20)21)22)perder pie — ( perder el hilo) den Faden verlieren
23)¡Querido amigo: es hora de que pongas los pies en la tierra! — Lieber Freund: es wird Zeit, dass du wieder auf den Teppich zurückkommst!
24)25)tomar pie una cosa — bei der Wurzel packen, konkret werden
sustantivo masculino(no) hacer pie [en el agua] (keinen) Grund haben5. (locución)buscarle (los) tres pies al gato eine Sache schwieriger machen, als sie istno tenerse de o en pie [por cansancio] sich kaum noch auf den Beinen halten(figurado) [por incoherencia] nicht haltbar seinsaber de qué pie cojea alguien wissen, wo js Schwächen sindpiepie [pje]num1num (extremidad, medida) Fuß masculino; pies planos Plattfüße masculino plural; ¿qué pie calza Ud.? welche Schuhgröße haben Sie?; al pie del árbol am Baumstamm; al pie de la carta am Ende des Briefes; a(l) pie de (la) obra auf der Baustelle; venir a pie zu Fuß kommen; a pie firme ohne sich von der Stelle zu rühren; quedarse de pie stehen bleiben; estar de pie stehen; ponerse de pie aufstehen; estar al pie del cañón Gewehr bei Fuß stehen; seguí al pie de la letra tu consejo ich bin deinem Rat aufs Wort gefolgt; buscarle tres pies al gato (daño) ein Unglück heraufbeschwören; (complicaciones) eine Sache schwieriger machen, als sie ist; caer de pies auf die Füße fallen; ya sabemos de qué pie cojea (figurativo) wir kennen seine/ihre Schwächen schon; con buen pie fröhlich; este informe está hecho con los pies dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht; hay que andarse con pies de plomo man muss sehr vorsichtig sein; ya tiene un pie en el hoyo er/sie steht schon mit einem Bein im Grab; echar pie a tierra aussteigen; estar en pie de guerra con alguien mit jemandem auf Kriegsfuß stehen; no hacer pie en una piscina in einem Schwimmbecken nicht stehen können; perder pie den Boden unter den Füßen verlieren; se marchó del hospital por su propio pie er/sie konnte laufen, als er/sie das Krankenhaus verließ; este nació de pie der ist unter einem günstigen Stern geboren; hoy no doy pie con bola (familiar) heute kriege ich nichts geregelt; estoy cansada: no me tengo en pie ich bin ganz erschöpft: ich kann nicht mehr stehen; parar los pie zur Räson bringen; pies, ¿para qué os quiero? nichts wie weg hier!; poner pies en polvorosa sich aus dem Staub machen; no le des pie para que se queje de ti liefere ihm/ihr keinen Anlass sich über dich zu beschwerennum7num (loc): pie de banco (familiar) Schnapsidee femenino; pie de fuerza americanismo Streitkräfte femenino plural; en pie de igualdad gleichberechtigt; creer a pie juntillas ganz fest glauben; de a pie normal -
12 regocijado
-
13 sonriente
son'rrǐenteadjadjetivosonrientesonriente [son'rr6CBF8257i6CBF8257eDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (sonriéndose) lächelndnum2num (contentísimo) strahlend, heiter, fröhlich -
14 Alegría ten y vivirás bien
Kommt Freude, kommt Scherz.Fröhlich in Ehren, kann niemand verwehren.Lustig in Ehren, kann niemand verwehren.Wo Freude ist, da ist auch Leben.Wo Freude ist, da ist Leben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Alegría ten y vivirás bien
-
15 El que canta su mal espanta
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que canta sus penas espanta.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien canta sus males espanta.Wer singt, verscheucht seinen Kummer.Wer fröhlich singt, sein Leid beschwingt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que canta su mal espanta
-
16 Quien canta sus males espanta
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que canta su mal espanta.[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que canta sus penas espanta.Wer singt, verscheucht seinen Kummer.Heiterer Sinn hilft Unglück tragen.Man macht am besten gute Miene zum bösen Spiel.Wer fröhlich singt, sein Leid bezwingt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien canta sus males espanta
-
17 Tripa vacía, corazón sin alegría
Ist der Bauch voll, so ist das Herz fröhlich.Man singt nicht gut mit leerem Magen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Tripa vacía, corazón sin alegría
-
18 Tripas llevan corazón, que no corazón tripas
Ist der Bauch voll, so ist das Herz fröhlich.Man singt nicht gut mit leerem Magen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Tripas llevan corazón, que no corazón tripas
См. также в других словарях:
fröhlich — fröhlich … Deutsch Wörterbuch
Fröhlich — oder Froehlich ist der Familienname folgender Personen: Abraham Emanuel Fröhlich (1796–1865), Schweizer evangelischer Theologe und Schriftsteller Adolf Froelich (1887–1943), polnischer Erfinder, Zahnarzt und Offizier Alfred Fröhlich… … Deutsch Wikipedia
Fröhlich — is a German language surname meaning cheerful . It may refer to:* Abraham Emanuel Fröhlich, German evangelist, theologian and writer * Albrecht Fröhlich, German Jewish mathematician ** Fröhlich Prize, prize of the London Mathematical Society, in… … Wikipedia
Fröhlich — Fröhlich, er, ste, adj. et adv. welches mit dem vorigen, dessen zweyte figürliche Bedeutung ausgenommen, einerley Bedeutung und Gebrauch hat, aber doch im eigentlichsten Verstande mehr auf die äußern Merkmahle der Freude gehet. Du machest… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Fröhlich — Fröhlich, 1) Abraham Emanuel, schweizer. Dichter, besonders als Fabeldichter geachtet, geb. 1. Febr. 1796 zu Brugg im Aargau, gest. 1. Dez. 1865 in Baden bei Aarau, studierte in Zürich Theologie, ward 1827 Professor der deutschen Literatur an der … Meyers Großes Konversations-Lexikon
fröhlich — Adj. (Grundstufe) voller Freude Synonyme: froh, freudig Beispiele: Sie hat ein fröhliches Gesicht. Sie haben fröhlich gelacht … Extremes Deutsch
Fröhlich — Fröhlich, 1) Abraham Emanuel, geb. 1. Febr. 1796 zu Brugg im Aargau, wurde 1817 Pfarrer in Mönthal, 1827 Professor an der Aarauer Cantonsschule, seit 1836 Diakonns in Aarau; der ausgezeichnetste schweizerische Fabeldichter der Gegenwart; er schr … Pierer's Universal-Lexikon
Fröhlich — Fröhlich, Abraham Emanuel, schweiz. Dichter, geb. 1. Febr. 1796 zu Brugg im Aargau, seit 1835 Diakonus in Aarau, gest. 1. Dez. 1865; schrieb: »Fabeln« (1825 u. 1829) … Kleines Konversations-Lexikon
Fröhlich [2] — Fröhlich, Karl, Dichter und Silhouettenkünstler, geb. 8. April 1821 in Stralsund, gest. Dez. 1898 in Berlin, veröffentlichte von ansprechenden Dichtungen begleitete Silhouetten (1851; 2. Aufl. 1862), »Fabeln und Erzählungen« (5. Aufl. 1860),… … Kleines Konversations-Lexikon
Fröhlich — Fröhlich, Abraham Emmanuel, geb. 1796 zu Brugg im Aargau, lebt seit 1835 als Prediger in Aarau, Dichter, weniger bedeutend als Epiker (Hutten, Zwingli), dagegen als Lyriker u. Fabeldichter manchmal trefflich (gesammelte Schriften: Frauenfeld… … Herders Conversations-Lexikon
Fröhlich — Fröhlich, Alfred … Enciclopedia Universal