-
21 fréquenté
trafikoplena -
22 endroit mal fréquenté
endroit mal fréquenté -
23 Il fréquente la meilleure société.
Il fréquente la meilleure société.Pohybuje se v nejlepší společnosti.Dictionnaire français-tchèque > Il fréquente la meilleure société.
-
24 Il fréquente une mauvaise société.
Il fréquente une mauvaise société.Chodí do špatné společnosti.Dictionnaire français-tchèque > Il fréquente une mauvaise société.
-
25 Il ne fréquente que les notabilités.
Il ne fréquente que les notabilités.Stýká se jen s městskou honorací.Dictionnaire français-tchèque > Il ne fréquente que les notabilités.
-
26 Je fréquente cette maison.
Je fréquente cette maison.Jsem v tomto domě znám. -
27 Je ne fréquente plus chez eux.
Je ne fréquente plus chez eux.Již k nim nechodím.Dictionnaire français-tchèque > Je ne fréquente plus chez eux.
-
28 mal fréquenté
-
29 caractéristique fréquente
часто встречающийся ( идентификационный) признакDictionnaire de droit français-russe > caractéristique fréquente
-
30 particularité fréquente
Dictionnaire de droit français-russe > particularité fréquente
-
31 miction très fréquente
Dictionnaire médical français-russe > miction très fréquente
-
32 il ne fréquente que du beau linge
(familier) he only mixes in high circles ou with the upper crustDictionnaire Français-Anglais > il ne fréquente que du beau linge
-
33 caractéristique fréquente
Французско-русский универсальный словарь > caractéristique fréquente
-
34 chemin fréquenté
сущ.общ. оживлённая дорога, по которой много ездят, торная дорога, по которой много ездят -
35 endroit fréquenté par les enfants
сущ.дор.зн. детиФранцузско-русский универсальный словарь > endroit fréquenté par les enfants
-
36 mal fréquenté
сущ.общ. подозрительный (о месте) -
37 miction très fréquente
сущ.Французско-русский универсальный словарь > miction très fréquente
-
38 fréquenter
fréquenter [fʀekɑ̃te]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ école, musée] to go to ; [+ lieu, milieu] to frequentb. [+ voisins] to do things withc. ( = courtiser) (old-fashioned) to go around with2. reflexive verb► se fréquenter [amoureux] to go out together* * *fʀekɑ̃te
1.
1) ( côtoyer) to associate with [genre de personne]; to see [somebody] frequently [amis, famille]; to move in [milieu]fréquenter les grands auteurs — fml to read the works of great writers
2) ( sortir avec) to go out with3) ( aller à) to attend [école]; to visit [musée]; to go to [plage]; to frequent [clubs]il fréquente les bars — he hangs about (colloq) in bars
2.
se fréquenter verbe pronominal1) ( se voir) [amis] to see one another2) ( sortir ensemble) to go out together* * *fʀekɑ̃te vt1) [personne] to seeJe ne le fréquente pas beaucoup. — I don't see him often.
2) [lieu] to spend time inÀ cette époque il fréquentait beaucoup le café des Amis. — In those days he spent a lot of time in the café des Amis.
C'est surtout fréquenté par des hommes d'affaires. — The clientele are mainly business men.
* * *fréquenter verb table: aimerA vtr1 ( côtoyer) to associate with [genre de personne, connaissance]; to see [sb] frequently [amis, famille]; to move in [milieu]; ce ne sont pas des gens à fréquenter they are not the sort of people one should associate with; nous les fréquentons peu we don't have much to do with them; je ne veux pas que tu les fréquentes I don't want you to have anything to do with them; elle ne fréquente pas n'importe qui ( par sagesse) she chooses her friends carefully; ( par snobisme) she doesn't go around with just anybody; fréquenter les grands auteurs fml to read the works of great writers;2 ( sortir) to go out with [jeune homme/jeune fille];3 ( aller à) to attend [école, église, cours]; to visit [musée, site]; to go to [restaurant, plage]; to frequent sout [clubs, salons]; il fréquente les bars he hangs about○ in bars; si tu fréquentais moins les cafés if you spent less time in cafés.B se fréquenter vpr1 ( se voir) [amis] to see one another; nous nous fréquentons peu we don't see a great deal of each other;2 ( sortir ensemble) [jeune couple] to go out together.[frekɑ̃te] verbe transitif1. [lieu] to frequent[courtiser]3. (littéraire) [lire]fréquenter les bons écrivains/la littérature italienne to read good books/Italian literature————————se fréquenter verbe pronominal -
39 fréquentée
مرتاد [mur׳taːd]* * *مرتاد [mur׳taːd] -
40 fréquent
fréquent, e[fʀekɑ̃, ɑ̃t]Adjectif freqüente* * *fréquent fʀekɑ̃]adjectivofrequentece n'est pas très fréquentnão é muito frequente
См. также в других словарях:
fréquenté — fréquenté, ée [ frekɑ̃te ] adj. • 1629; « pratique » fin XVe; de fréquenter ♦ Où il y a habituellement du monde. Une rue très fréquentée. ⇒ passant. Un établissement bien, mal fréquenté, où viennent des gens convenables, douteux. ⇒ famé. ⊗ CONTR … Encyclopédie Universelle
fréquenté — fréquenté, ée (fré kan té, tée) part. passé de fréquenter. 1° Où la foule abonde. • Un coin qui du palais est le moins fréquenté, MAIRET Solim. II, 8. • Le bois le plus funeste et le moins fréquenté Est, au prix de Paris, un lieu de sûreté … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
freqüente — adj. 2 g. 1. Que sucede muitas vezes; amiudado; continuado. 2. Assíduo, diligente. 3. Vulgar; incansável. ♦ [Brasil] Grafia de frequente antes do Acordo Ortográfico de 1990. ♦ Grafia em Portugal: frequente … Dicionário da Língua Portuguesa
frequenté — Frequenté, [frequent]ée. part. Son plus grand usage est d estre joint avec le mot de Lieu. Ainsi on dit, Un lieu frequenté, fort frequenté, pour dire, Un lieu où il y a ordinairement beaucoup de monde, où il va ordinairement beaucoup de monde.… … Dictionnaire de l'Académie française
frequente — /fre kwɛnte/ agg. [dal lat. frequens entis numeroso, affollato, assiduo, abituale ]. [che si fa o avviene o si ripete spesso: visite, piogge f. ; f. cambiamenti di umore ] ▶◀ abituale, consueto, costante, fitto, numeroso, reiterato, ripetuto,… … Enciclopedia Italiana
frequente — |qüen| adj. 2 g. 1. Que sucede muitas vezes; amiudado; continuado. 2. Assíduo, diligente. 3. Vulgar; incansável … Dicionário da Língua Portuguesa
frequente — fre·quèn·te agg. AU 1a. che si ripete, che avviene spesso: piogge frequenti, visite frequenti, frequenti attacchi di febbre, fenomeno frequente; polso frequente, che ha più battiti del normale Sinonimi: continuo, costante, 1fitto, ripetuto.… … Dizionario italiano
frequente — agg. abituale, consueto, comune, usuale, diffuso, solito □ ripetuto, continuo, ricorrente, assiduo, costante □ abbondante, intenso, fitto CONTR. inconsueto, infrequente, insolito, raro, inusitato □ rado, isolato, discontinuo. SFUMATURE frequente… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
frequente — {{hw}}{{frequente}}{{/hw}}agg. Che si fa, si ripete o accade spesso: assenze, visite frequenti … Enciclopedia di italiano
frequente — pl.m. e f. frequenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
Fréquente communion — Communion Pour les articles homonymes, voir Communion (homonymie). La communion désigne, chez les catholiques et les orthodoxes, l actualisation du sacrifice de Jésus avec ses disciples, la veille de sa Passion. Avec d autres interprétations… … Wikipédia en Français