Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

foy

  • 121 arroser

    vt. (le jardin) ; offrir à boire pour fêter un évènement heureux ; asperger copieusement: arouzâ (Arvillard, Billième), AROZÂr (Aix.017, Albanais.001, Annecy, Giettaz, Gruffy, Morzine, Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes | Ste-Foy), arozêr (Montricher), C.1.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) arôzo (001,017) / aruze (002) ; (il) areuza (Giettaz).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > arroser

  • 122 arsouille

    n., voyou et débauché, ivrogne invétéré ou fieffé, homme ou femme de rien: ARSOULYE (Albanais.001bB, Annecy, Montricher, Thônes, Villards- Thônes) / ârsolye (001aA, Montagny-Bozel), -A, -E | arsoulyi chf. (Ste-Foy). - E.: Insulter.

    Dictionnaire Français-Savoyard > arsouille

  • 123 ascension

    nf. (fête religieuse): assanchon (Cordon), ASSÊCHON (Albanais.001b.PPA., Annecy.003b, Compôte-Bauges, Leschaux, Sévrier), ansêchou-n (Ste-Foy>, assansyon (Saxel), ASSINCHON (001a,003a, Biolle, Chambéry, Gruffy, Montricher, Thônes, Villards-Thônes.028, Vaulx).
    A1) ascension, montée, grimpée: assêchon (001), assinchon (028) ; montâ, grinpâ (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ascension

  • 124 assaisonner

    vt., épicer: ASSAIZNÂ (Albanais.001b, Annecy, Gruffy, Leschaux, Thônes, Villards-Thônes), asséznâ (Cordon.083), assêznâ (1a), ansêznâ (Saxel), asséjounâr (Ste-Foy), assézonâ (Arvillard), assézonêr, kondir (Montricher) ; épissî (001), pp. épissyà, -à, -eu (083). - E.: Accommoder.

    Dictionnaire Français-Savoyard > assaisonner

  • 125 assemblage

    nm., jonction, réunion, raccordement, (de plusieurs pièces de façon à n'en faire plus qu'une) ; épissure: APONSA nf. (Albanais.001, Annecy, Genève, Ste-Foy, Thônes) ; assinbl(y)azho nm. (Villards-Thônes | 001), assêblyazho (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > assemblage

  • 126 assener

    vt., porter, (un coup de poing) ; appliquer (une gifle): amènê < amener> (Albanais.001, Thônes), alonzhî < allonger> (001) ; assénâ(r) (001 | Ste-Foy), assènâ (Villards-Thônes) ; fotre < foutre> (001).
    Sav. D't'ê-n améno yona <j't'en améne une. je t'en applique une (gifle)> (001).
    Sav. D't'ê-n améno yon <j't'en améne un. je t'en applique un (coup de poing)> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > assener

  • 127 asseoir

    vt. ; placer // poser // installer asseoir solidement: ACHTÂr gv1 (Albanais 001, Annecy, Chambéry 025b, Cordon 083, Flumet, Giettaz 215, Houches, Leschaux, Magland, St-Germain-Talloires 007, Thoiry 225, Thônes 004, Villards-Thônes 028 | Ste-Foy 016), astâ(r) (Bellevaux, Bogève 217, Gets, Morzine 081, Saxel 002, St- Paul-Chablais 079, Thonon, Tignes 141 | Aussois 287), achetâ (Hauteville-Savoie 236, Megève 201, St-Pierre-Albigny, Table), achètâ (025a, Albertville 021, Arvillard 228, Bellecombe-Bauges, Leschaux 006, Notre-Dame-Bellecombe 214), achetêr (Montricher 015) ; (a)chaatre gv4 (Bozel 012, Montagny-Bozel 026, Moûtiers 075), C.1, R.2 ie. DEF
    Sav.sed- < être assis>, D. Assise, Chaise, Nid. - E.: Accroupi, Scie, Suffoquer.
    A1) s'asseoir: S'ACHTÂr vp. (... | 016, 287), s'astâ (002, 079, 081, 141), s'achètâ (006, 021, 025, 214, 228), s'achetêr (015), s'achaatre / se chaatre (012, 026, 075), sè chêtâ (Billième), s'assetâ-se (Lanslevillard), R.2. - E.: Affaisser (S').
    A2) s'asseoir /// s'étendre // se coucher asseoir par terre d'une façon inconvenante (ep. d'une femme) ; s'asseoir les jambes écartées: s'ablyozâ vp. (007), R. < blyôza < femme paresseuse>.
    A3) asseoir sur les talons: abounyî vt., ptâ à bounyon (001).
    A4) s'asseoir sur ses talons, s'accroupir: s'abounyî vp., sè ptâ à bounyon (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    Ind. prés.: (je) achéto (001), achto (004) ; (tu, il) achéte (001, 025, 225, 228, 236, Aix), achtè (004, 028), achte (215), aste (141), cha (026), chat (Peisey) ; (nous) achtin ; (vous) achtâ (001) ; (ils) achéton (001), chaaton (026). Ind. imp.: (je) ach(é)tivou (001) ; (il) chatchai (026) ; (ils) chatchan (026). Ind. fut.: d'achétrai (001). - Cond. prés.: d'achétri (001). Subj. prés.: (que j') ach(é)tézo (001). - Subj. imp.: (que j') ach(é)tissou (001). Ip. vp.: achtate (001, 003, 083), achtin-no, achtâvo (001, 003). Ppr.: ach(é)têê (001). - Pp.: ach(e)tâ (001, 028, 215, Giettaz | 201) / achètâ (228) / astâ (002, 217, 287), -Â (...) / -âye (002, 217), -É || m., chatu (026).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > asseoir

  • 128 assez

    adv., suffisamment, suffisant ; bien, beaucoup, pas mal ; assez nombreux ; passablement ; volontiers, vraiment, bien ; je vous crois, je pense bien, je suis bien de votre avis ; cela suffit, c'est bien soit ; arrête, arrêtez: PREU (Aix.017b, Albanais.001.PPA., Albertville.021a.VAU., Annecy.003, Bellevaux.136b, Billième, Chambéry.025, Conflans, Côte-Aime.188, Cruseilles, Giettaz, Gruffy, Megève, Reyvroz, St-Alban-Hurtières, Thônes.004, Villards-Thônes.028b), preû (017a,028a,136a, Billième, Cordon, Giettaz, Montendry, Notre-Dame- Bellecombe.214, Praz-Arly, Reignier, St-Jean-Arvey, St-Martin-Porte, St-Nicolas- Chapelle, St-Pierre-Albigny, Ste-Foy, Samoëns.010, Saxel.002, Sciez), preûy (Peisey.187bA), prò (021b, Arvillard.228, Gets, Montricher.015, Morzine.081b. JCH., Leschaux), prô (Montagny-Bozel, Table.290), prou (15), prow (001,003,004, COD.), prôw (Tignes), prâ (Montmin), praw (Alex, Beaufort, Bonneville, Moûtiers, St-Jean-Sixt, Thonon, Trévignin), praô, prào (081a, Abondance, St-Paul-Chablais), pou (002) ; assé (187aB). - E.: Distance, Donc, Enfin, Prier, Probablement, Simplement, Sûrement.
    Fra. Il n'y aura vraiment plus que la boue qui peut devenir dure: y arà prò pamé ke l'pakò ke pu vni du (081).
    Fra. Cours donc, je t'aurai bien un jour: kò lamê, d't'arai preu on zhò (001).
    A1) (encore) assez de, suffisamment de, pas mal de, beaucoup de, (+ nom): preû (002,010), preu de (001), pou de (002) ; pa mâ de (001), pâ mâl de (188, Macôt- Plagne).
    Fra. Il y a suffisamment de ruisseaux: y a preû kro (002), y a preu d'nan (001).
    Fra. Il y a déjà suffisamment longtemps que...: y a zha pou de tan ke... (002), y a zha preu assez lontin // d'tin assez ke... (001).
    Fra. Il y a suffisamment de fil: y a preû fi (010), y a preu d'fi (001).
    A2) assez, suffisamment, (d'argent...), de quoi (parfois = des sous): atok (002), preu (001) ; d(e) kai (001,290).
    Fra. Il est très riche: al a d' kai < il a de quoi (vivre)> (001).
    Fra. Il y en a assez pour rembourrer un collier de mulet: y ê-n de kai rêborâ on kolan de meleû (290).
    A3) assez, cela suffit, c'est bien soit, c'est assez ; arrête, arrêtez: baste (021) ; y è bon < c'est bon> (001) ; y è preu (001b), é assez preu (001a) / pro (228)..
    A4) assez, suffisamment: sufizanman (002), sufizamê (001,003,025) / -in (004, 028)
    A5) pas mal, assez bien, passablement, encore assez, (quand la récolte est très bonne) ; ça en vaut la peine: brâvaman adv. (002), passablyamê, kvalye < qui vaille> (001), guèlyâ (Chamonix) ; onko preu (001), kwò preû, bin kwòzho (203). - E.: Important.
    A6) assez vite: ko vito (214).
    B1) expr., assez assez parlé // dit, (ordre de se taire): preu dè (021).
    B2) avoir suffisamment de temps devant soi (pour faire qc.): avai preu tê (021).
    B3) il est bien temps d'arriver, (dit-on à une personne en retard): é preu tê d'arvâ vimp. (021), é gran tin d'arvâ < il est grand temps d'arriver> (001), é bin l'momè d'arvâ < c'est bien le moment d'arriver> (001).
    B4) tu en est bien capable: t'yu farâ preu <tu le ferais assez assez // volontiers> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > assez

См. также в других словарях:

  • foy — FOY. s. f. La premiere des trois Vertus Theologales, celle par laquelle on croit fermement les veritez que Dieu a revelées. Foy pure. foy ardente. foy ferme. foy inébranlable. foy vive. foy morte. foy languissante. foy chancelante. acte de foy.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • foy — Foy, f. Quand on fait ce qu on dit, et qu on tient sa promesse, Fides. Foy promise, Fides pacta. B. Foy qui dure tousjours, et n est en rien faulsée, Perpetua fides. Une foy entiere des gens du temps passé, Cana fides. Faulse foy, Vana fides. La… …   Thresor de la langue françoyse

  • Foy — Foy, as a person, may refer to:* Foy D. Kohler, American diplomat * Barry Foy (b. 1976), ex Hollyoaks Actor * Brian D Foy, American computer programmer and author * Chris Foy (actor), an Australian actor * Claire Foy, an English actress * Des Foy …   Wikipedia

  • Foy — heißt der Ort Foy (Stadt) ist eine Kleinstadt in der Nähe von Bastogne in den belgischen Ardennen, die während der Ardennenoffensive im Zweiten Weltkrieg durch die 101. US Luftlandedivision (TV Serie Band of Brothers) bekannt wurde. Foy… …   Deutsch Wikipedia

  • Foy — (foi), n. [F. foi, old spelling foy, faith. See {Faith}.] 1. Faith; allegiance; fealty. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] 2. A feast given by one about to leave a place. [Obs.] [1913 Webster] He did at the Dog give me, and some other friends of his …   The Collaborative International Dictionary of English

  • foy — [foi] n. 〚MDu foy, fooi, voye, prob. < OFr voie < L via, way, journey: see VIA〛 Now Chiefly Scot. 1. a feast, present, etc. given by or to a person departing on a journey 2. a feast at the end of a harvest or fishing season * * * foy (foi) …   Universalium

  • foy — foy; foy·er; …   English syllables

  • foy — [foi] n. [MDu foy, fooi, voye, prob. < OFr voie < L via, way, journey: see VIA] Now Chiefly Scot. 1. a feast, present, etc. given by or to a person departing on a journey 2. a feast at the end of a harvest or fishing season …   English World dictionary

  • foy|er — «FOY uhr, ay», noun. 1. an entrance hall used as a lounging room in a theater, apartment house, or hotel; lobby. 2. an entrance hall. ╂[< French foyer, ultimately < Latin focus hearth, fireplace] …   Useful english dictionary

  • Foy — (spr. Foa), 1) Maximilien Sebastien, geb. 1775 in Ham; er wurde 1790 Artillerieoffizier u. machte seine ersten Feldzüge 1792–93 in Belgien. Obgleich eifriger Republikanerwurde er doch während der Revolution wegen seiner Äußerungen zu Cambray… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Foy — (spr. fŭa), Maximilien Sébastien, franz. General, geb. 3. Febr. 1775 in Ham, gest. 28. Nov. 1825, machte als Artillerieoffizier 1792–93 die Feldzüge in Belgien mit, ward aber wegen lauter Mißbilligung einiger Blutbefehle des Konvents verhaftet.… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»